Готовый перевод I’m Having Trouble With a High School Girl I Meet on the Commuter Train Who for Some Reason Has Taken a Liking to Me / У меня проблемы со встреченной мною в пригородном поезде старшеклассницей, которая по какой-то причине прониклась ко мне симпатией: Глава 12: Одиннадцатое июня (четверг). Домашний обед

— У вас?.. Сасамия, у вас сегодня бенто?.. 

Обеденный перерыв. 

Когда я уже собирался съесть сэндвич, который дала мне Юика, Отодзуи окликнула меня. 

— Ну, да. 

Затем она посмотрела на сэндвич и сказала: 

— ...Этот сэндвич сделала женщина, верно? 

Как ты смогла сказать это, просто взглянув на него? 

Очевидно, что это не я, но как ты можешь быть уверена, что это сделала женщина? 

Словно Юика, я всегда поражаюсь женской интуиции. 

Однако, если я скажу, что его сделала школьница, не являющаяся моей родственницей, это может привести к ненужным недоразумениям. 

Тут я придумаю хорошую историю. 

— Да. Моя сестра приготовила его для меня. Я должен буду сказать ей, что думаю о нём завтра. Ох, этот сэндвич с яйцом хорош. 

Так как это была правда, что у меня есть сестра, было легко включить это в ложь. 

Так она ничего не узнает. 

— Сколько лет твоей сестре? 

— Ей сейчас двенадцать, она учится в первом классе средней школы. 

Тогда Отодзуи сказала с пустым выражением лица: 

— Ох~ 

Что за "Ох~"?! Ты напугала меня до смерти! 

Я сказал что-то смешное? 

Нет ничего странного в том, что младшая сестра учится в первом классе средней школы. 

Может быть, она узнала, что я попросил старшеклассницу приготовить мне обед? 

Нет, нет, нет, она никак не могла это узнать. 

Это было бы невозможно даже для великого детектива со развитым мозгом. 

Отодзуи встала рядом со мной и продолжила разговор: 

— Вы живёте вместе? 

— Нет, я живу один, но она была достаточно заботлива, чтобы приготовить это для меня сегодня. В нём нет брокколи... 

— Хм... хм. Понятно, вы живёте один... 

Сегодня Отодзуи была одержима странными вещами. 

Кроме того, что это было за давление... 

一 Тебя беспокоит тот факт, что я живу один? 

— Как... бы... Сасамия, вы любите домашнюю еду? 

— Я не очень люблю, но приятно, когда она приготовлена вот так. Ох... Этот сэндвич с креветками и чили очень инновационный. Она хороша. 

— ...Она?.. 

Отодзуи внезапно замолчала. 

Я посмотрел на неё и увидел её непонятную нервозность. 

— Что случилось? 

— ...Н-ничего. 

Отодзуи посмотрела вниз и начала пинать пустой пол одной ногой. 

Говорят, что когда люди чувствуют стресс, они выражают себя действиями, а не словами. 

Ну, не знаю... 

Я понятия не имел, о чём думает Отодзуи. 

Затем она повернулась и пошла прочь. 

— С-сасамия... 

— Хм? 

— Я не проиграю. 

— ...Кому? 

Я понял, что что-то не так. 

Кому не проиграет?.. 

Ха~! Точно!!! 

◆◆◆◆◆

— Что? Твоя младшая похвалила мой сэндвич? 

По дороге на работу на следующий день я рассказал Юике о том, что произошло, когда ел свой сэндвич. 

— Да. В конце она сказала что-то вроде "Я не проиграю". Так что, думаю, она была впечатлена. 

— Понятно. Я просто быстро приготовила его, но приятно слышать от неё такие слова. 

— Ты молодец, Юика. 

— Ну, да. 

В хорошем настроении, Юика добавила, "Итак", и продолжила: 

— Я бы хотела узнать, что ты думаешь о сэндвиче. 

Кстати, сэндвич был дан мне в качестве тренировки моих навыков комплиментов. 

Конечно, я думал об этом. 

Я преподнёс ей искренний комплимент: 

— Верно. Это было вкусно. 

— ...Что-нибудь ещё? 

А? Это было недостаточно хорошо? 

Мне показалось, что я передал бы прямолинейное, мужественное чувство, если бы сказал, что это было вкусно, а не наоборот. 

У меня не было выбора. 

Я должен был использовать комплименты, которыми запасся на всякий случай: 

— Сэндвич с креветками был особенно хорош. 

— Что? 

— А? 

— И это всё? 

— ...А-а. 

В глазах Юики была смесь удивления и жалости. 

— Неужели это всё? 

— Ты всё ещё хочешь, чтобы я сделал тебе комплимент? 

— Ты сам это сказал. Я тебя слушаю. 

Это правда, но я уже много раз делал тебе комплименты, не так ли? 

Сэндвич с креветками и чили, который я упоминал ранее, если бы я мог сравнить его с бейсбольной игрой, это был бы крупный хоумран на девятом иннинге. 

Это нехорошо. 

Я не могу придумать, что ещё сказать. 

— Хм-м~ Другое... Может быть, я хотел бы есть это... каждый день. 

Затем Юика стала ещё тише, чем обычно, и замолчала. 

Что на этот раз? Что с её реакцией? 

Эта девушка иногда смотрела в глаза так, что в них не было видно никаких эмоций, и это было проблемой. 

— Может быть, то, как я тебя похвалил, было недостаточно хорошо? 

— Это не плохо, но ты не должен говорить "я хотел бы есть это каждый день" никому, кроме младшей. 

— Почему? Я просто честен. 

Затем, не меняя выражения лица, Юика достала свой телефон и начала играть в нём, игнорируя меня. 

Когда я попытался посмотреть в её телефон, чтобы понять, не случилось ли чего, Юика сделала полшага в сторону. 

...Что с тобой вдруг случилось? Тебе... наверное, одиноко. 

Когда я забеспокоился, что она может рассердиться, Юика возобновила разговор.

— Я как-нибудь приготовлю его для тебя снова. 

— Это нормально? 

— Не то чтобы я не хотела. И спасибо за... комплимент. 

Было трудно понять выражение её лица, когда она говорила, глядя в свой телефон, но, похоже, она не сердилась. 

Я не знал, о чём думала Юика, но сейчас это было облегчением. 

— Ах, да. В следующий раз добавляй брокколи. 

— Да, хорошо. Надо будет добавить много брокколи. 

http://tl.rulate.ru/book/64569/1730083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь