Готовый перевод Game of the Monarch / Игра Монарха: Глава 246.

Глава 246.

- Рик, у нас есть разрешение от Учителя!

Закричав, Томми тут же побежал обратно к Рику.

- Отлично. Тогда давай сделаем это.

Рик возбужденно рассмеялся и повернулся, чтобы крикнуть солдатам.

- Возьми это и следуй за нами. Быстро!

- Да, сэр!

Солдаты бежали за ними с большими бочонками от спиртного на спинах.

***

- Осадные эскалады приближаются!

- Приготовьтесь! Как только лестница прислонится к стене, окружите выход и займите позицию!

Члены Северных Рыцарей громко кричали, командуя солдатами. Однако, даже отдавая команды, они все еще испытывали беспокойство. 

«Если республиканские Мастера поднимутся, то мы все умрем».

Самой большой головной болью эскалад было то, что они позволяли людям с подавляющей силой слишком легко взбираться на стены.

На самом деле, лучшее, что они могли бы сделать, если бы Мастер перелез через стену, - это использовать свои собственные жизни, чтобы терпеть и тянуть время, пока не прибудут их Мастера.

Но даже при этом не существовало никакой гарантии, что это удастся сделать.

Затем…

- Капитан Сансен, уйдите с дороги!

- Что… Рик?

Поскольку он также тренировался с Северными рыцарями под командованием герцога Палана, он сразу узнал Рика.

- Я одолжу катапульту.

- Хм? Да, хорошо. Это неважно, но...

- Быстрее!

Рик направил катапульту на эскаладу. Затем…

- Огонь!

По его сигналу большие бочки полетели в эскалады.

Бабах! Хлюп!

Бочки разбились ударившись об эскалады, и из них выплеснулась черная жидкость.

- Огненные стрелы!

Громко закричал Рик, когда огненные стрелы были нацелены на эскаладу.

- Огненные стрелы? Командир даже если мы выпустим в них огненные стрелы, эскалады настолько большие, что сжечь их будет не легко...

Пффффф!

- А?!

Северный Рыцарь, который говорил, был потрясен. В тот момент, когда стрела Рика попала в эскаладу, она вспыхнула.

- Потрясающе.

Рик сжал кулак, в то время как республиканские солдаты, которые находились в разгаре подъема по эскаладе, были сильно взволнованы.

- О… Огонь!

- Быстрее! Потуши его!

- Черт возьми! Мы замочили ее в воде, так как...

- Оно... оно не гаснет! Этот огонь... Тьфу!

Эскалада горела быстро.

Когда мужчина повернул голову, то увидел похожую сцену, разворачивающуюся на другой стороне - горящая эскалада и республиканские солдаты, спрыгивающие на землю в состоянии паники. 

- Рик, что ты сделал?

- Милорд сказал мне, что поскольку эскалада сделана из дерева, то естественно ответить на нее огнем.

- Нет, я знаю это. Но нет никакого способа, чтобы она сгорела так легко всего от одной огненной стрелы. Они, скорее всего, замочили ее в воде, и солдаты, вероятно, попытались бы потушить огонь, так что...

- Черт возьми, я не знаю. У нас нет на это времени. Все, что я знаю, это то, что масло, о котором говорил мне Милорд, уникально.

- Хм?

- Это то, что появилось, когда мы раньше копали землю. Милорд назвал это нефтью. Из того, что он сказал, это когда кости животных разжижаются… Черт возьми, у меня нет времени объяснять это. Я оставляю после себя два бочонка нефти. Если они организуют еще одну эскаладу, ответьте на нее, вы поняли?

- Хм? Да, понял.

- Охраняй ее тщательно! Как только она загорится, то уже не погаснет!

- Да, сэр!

А Рик пошел в другое место и начал делать то же самое снова и снова - поджигать эскалады с помощью нефти.

***

Прошло много времени с тех пор, как Милтон открыл для себя нефть. В процессе развития страны он получил сообщение о том, что из-под земли поднимается черная вода. Когда он немедленно отправился посмотреть сам, то увидел, что оттуда хлещет сырая нефть.

Если бы это была современная Земля, это было бы неожиданной удачей, но здесь он не знал, что делать. Поскольку не было никаких знаний или технологий для переработки и использования нефти, все, что он мог сделать, это собрать столько сырой нефти, сколько мог, и хранить ее на случай возможного использования в будущем. 

Только Рику и Томми, как его ближайшим помощникам, было сказано использовать нефть, если когда-нибудь понадобится огневая мощь. Он также сказал им, что, как только она загорится, ее будет нелегко потушить, поэтому обращайтесь с ней осторожно. Поскольку это было так опасно, Милтон не взял ее с собой в экспедицию и оставил на хранение под дворцом. Вчера Рик и Томми достали бочонки с нефтью, чтобы использовать.

***

- Кугх!

- Огонь... огонь не гаснет!

- Аааааааак!!

Наряду со звуками человеческих криков повсюду стоял едкий запах горящей плоти. 

- Кто знал, что есть такая штука?

Пробормотал Зигфрид, глядя на пылающую эскаладу. 

- Ваше Превосходительство, все эскалады были уничтожены. Пламя продолжает распространяться, так что солдатам тоже трудно продвигаться вперед, сэр.

- Сэр, лучший вариант, по-видимому, для нас - отступить и снова атаковать после того, как огонь погаснет.

Все его помощники рекомендовали им временно отступить, однако Зигфрид едва заметно усмехнулся, отвечая им.

- Без Милтона Форреста все определенно по-другому. Как неуклюже.

Его помощники, казалось, ничего не понимали. Их солдаты в настоящее время сгорали заживо, так почему же фюрер был так доволен?

Вскоре он ответил на их невысказанный вопрос.

- Сегодня мы разрушим их стены. Джейк!

- Да, Ваше Превосходительство!

- Дайте генералу Маккарти Призрачные отряды 6 и 7. Мы пробиваемся к стенам.

- Понял, сэр.

Когда Джейк немедленно отправился выполнять приказ, один из помощников Зигфрида быстро заговорил.

- Фюрер, пламя слишком сильное. Учитывая, что почти все эскалады горят, даже если это капитан Маккарти, это будет слишком сложно, сэр.

- Если бы мы использовали эскалады, то я бы согласился.

- Сэр?

- Бедствие и возможность - это две стороны одной медали. Наши враги пожалеют, что применили огонь.

Зигфрид уверенно указал на группу Маккарти, направлявшуюся к стенам.

***

Генерал Маккарти. Когда-то он носил титул герцога Маккарти О'Брайана из королевства Страбус, но теперь он являлся генералом Республики и вел два отряда Призраков к стенам. Подойдя ближе, он понял, почему Зигфрид велел ему направиться к стенам, а не использовать эскаладу.

«Я вижу... эти ублюдки не могут видеть нас прямо сейчас».

Использование нефти для поджога больших площадей было полезно для уничтожения эскалад, но имело и негативные последствия - из-за широкого распространения огня дым затруднял видимость.

Несмотря на то, что генерал Маккарти скрытно перемещался с двумя отрядами Призраков, враг об этом не подозревал.

- Генерал Маккарти, мы скоро достигнем основания стены.

- Достать абордажные крюки.

- Да, сэр!

Достигнув основания стен, 6-ой отряд Призраков достал свои захватные крюки и со всей силы подбросил их в воздух.

Скреееежет!

Как только крюки прочно зацепились за стену, Маккарти скомандовал.

- Мы поднимаемся наверх. 7-ой отряд Призраков, приготовьтесь внизу и прикройте нас своими луками. Понимайтесь, как только мы все окажемся на верху.

- Да, сэр!

Быстро отдав приказ, Маккарти тоже схватился за абордажный крюк и начал карабкаться вверх.

- Враги приближаются!

- Режьте крюки! Сбросьте их, чтобы они не смогли забраться... кхе!

Воины королевства Лестер попытались срезать крюки со стен, но были поражены стрелами, выпущенными снизу, и падали замертво. Несколько солдат постарались пригнуться к земле, приближаясь, чтобы отрезать их, но крюки оказались привязаны веревками, перевитыми проволокой, поэтому перерезать их было невозможно.

- Черт возьми. Топор! Дай мне топор! С кинжалом это невозможно.

- Кто-то пошел за ним… Боже! Они приближаются!

- Проткните их копьями!

Солдаты на стенах пытались заколоть врагов, которые взбирались по стене с помощью захватных крюков, однако...

Бабах!

Их переиграли. Маккарти держался одной рукой за веревку, а другой схватился за копье, которым солдат пытался его проткнуть. И затем...

- Держись крепче!

С этой фразой он со всей силой ухватился за копье и потянул его на себя, используя этот импульс, взлетел вверх.

- Кугх!

- Эйк!

Одновременно на стенах были замечены две вспышки света. При этом солдаты, пытавшиеся срезать крюки, погибли.

Настоящая проблема заключалась в том,…

- Я Маккарти! Лейла фон Лестер, отдай мне свою голову!

Мастер взобрался на стену.

***

Если во время осады мастер забирался на стену, это ничем не отличалось от пробоины в плотине. И если они не поторопятся перекрыть эту брешь, вся защита стены быстро разрушится из-за этого.

На самом деле, благодаря буйству Маккарти, «Призрачный отряд 6» быстро поднялся вверх. Призрачный отряд 7 поднимался за ними, а республиканские солдаты ждали внизу, чтобы последовать за ними. Враги начали строить плацдармы на стенах.

- Герцог Палан, Маккарти из Республики поднялся на стены.

- Кха… Я выхожу!

Несмотря на то, что они уничтожили все эскалады, Мастеру Республики все же удалось взобраться на их стены. Герцог Палан пытался пойти и остановить ухудшение ситуации, но...

- Герцог, пожалуйста, сосредоточьтесь на общем командовании линией фронта.

Стоявшая рядом с ним королева Лейла остановила его.

- Ваше Величество, если я не пойду...

- Он уже ушел.

- Под «он» вы подразумеваете... Ах!

- Голова Маккарти О'Брайана принадлежит ему.

При этих словах герцог Палан выглядел несколько убежденным. 

«Они связаны... но».

- Ваше Величество, нет никакой гарантии, что он победит в одиночку.

- Не волнуйся.

Герцог Палан кое-что понял по ее спокойному ответу.

- Вы что-то сделали, Ваше Величество?

- Это не то, что должен знать такой благородный человек, как ты.

Герцог Палан склонил голову и спокойно ответил.

- Подчиняюсь Вашему приказу, Ваше Величество.

Герцог Палан знал, что его сеньора, королева Лейла, не была идеальным и «чистым» монархом. Он знал это, но все равно последовал за ней. И также знал, что когда королева Лейла имеет такую уверенность, то чаще всего все заканчивается так, как она хочет.

«Надо верить в Ее Величество».

В таком случае ему оставалось сделать только одно.

- Враг использует дым от пожаров, чтобы подняться наверх. Тщательно защитите стены. Направьте стрелы в основание наших стен!

Герцог Палан отдал приказ не дать врагам забраться куда-нибудь еще.

***

- Где королева Лейла! Леееейлаааа!

Как только вражеский Мастер создал точку опоры, он начал дико метаться в поисках королевы Лейлы. Хотя искать лидера противника на поле боя вполне естественно, нынешний вид Маккарти выдавал его личные чувства, которые не имели никакого отношения к исходу этой войны.

Для этого была причина…

[Мне жаль, генерал Маккарти. Пока тебя не было, королевство Лестер похитило Клаудию.]

Это было то, что Зигфрид сказал Маккарти после того, как передал Клаудию королеве Лейле.  

Маккарти даже не допускал мысли, что Зигфрид мог сам передать Клаудию, потому что считал ее биологической младшей сестрой Зигфрида. Конечно, это было ложью, но Маккарти искренне в это верил. Поскольку он был полностью очарован Клаудией, он верил всему, что она говорила, и именно поэтому он верил тому, что говорил Зигфрид. 

И именно поэтому он был более активен в этой войне, чем кто-либо другой. Он верил, что если его жена Клаудия все еще жива, то он сможет поймать Лейлу фон Лестер и спасти ее.

- Вы все, проваливайте!

Маккарти бесновался вокруг, пытаясь добраться туда, где была Лейла. Он сокрушал всех врагов на своем пути. Но потом…

- Милый!

Маккарти дико бегал вокруг, как бешеный зверь, когда отчетливо услышал милый сердцу голос.

Из-под стены на него смотрела женщина, взывая о помощи. Незабываемая женщина, которую он постоянно видел в своих снах.

Крепко связанная, Клаудия звала его из-под стен.

- Клаудия!

Он спрыгнул прямо со стены. И даже не подумал, почему она может быть там. Его тело двинулось прежде, чем он успел даже задуматься об этом. Во всяком случае, любовь Маккарти к Клаудии была настоящей. Но он был также ослеплен этим.

- Генерал Маккарти! Передвигаться в одиночку опасно!

- Пожалуйста, подождите нас!

Позади него члены 6-го отряд призраков пытались остановить его. Но тот бежал и бежал.

- С ДОРОГИ!

Ничто не могло быть более опасным для солдат, чем оказаться на его пути. Его дикий бросок вперед образовал кровавую бойню и груды тел. И вот, он оказался перед Клаудией, которая была связана у подножия стены.

- Сейчас!

- Огонь!

По сигналу на него со всех сторон посыпались десятки стрел.

- Глупые ублюдки!

Маккарти взмахнул мечом. Это была ловушка с Клаудией в качестве главной приманки, предназначенная только для него. И даже если бы он знал об этом, это была ловушка, которой он не смог бы избежать.

Но…

- Не стоит меня недооценивать!

http://tl.rulate.ru/book/64445/2649990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь