Готовый перевод Спаситель, несущий Бедствие / Спаситель, несущий Бедствие: Глава 45. Проблемы Надайн

На белоснежных столиках служанки разложили аппетитные десерты. Небольшой уголок сада был наполнен приятным ароматом. Юные прекрасные леди весело болтали и перекусывали пирожными, будто бабочки порхающие вокруг цветов. Молодая леди Мано стала организатором сегодняшнего чаепития.

- У вашего садовника "зеленые пальцы"! Аромат цветов такой насыщенный и приятный. - Сказала одна из гостей.

- Верно. В этом году столько воды необходимо на уход за цветами. - Вздохнула стоящая рядом леди. - В нашем саду нынче немного расцвело цветов.

- Я слышала, что простолюдины начали жаловаться на нехватку воды для ухода за "растительностью". Можете себе представить?

- Ох, Небеса, какие они наглые. Сейчас ведь только июль! Нам самим едва хватает до конца сезона.

- Я ведь верно говорю? Как они смеют просить что-то у нас, когда сами не способны грамотно распределить расходы, правильно?

- Они стали наглее, потому что их пускают в столичные академии. - Недовольно цокнула собеседница.

- Кстати говоря, я тут услышала кое-что очень смущающее! - Зашептала одна из молодых леди, и все стоящие рядом собрались вокруг нее. - Вы ведь слышали о мисс Цейл?

- Которую признал виконт?

- Да-да, это она.

- Ее мать ведь простолюдинка? Пусть Небеса ее покарают, и не стыдно ей являться в свет?

- Так вот, вчера я услышала, что мисс Цейл завела интрижку с одним из рыцарей виконта и сейчас беременна!

- Ох, Небеса! Какой позор!

- Хмпф! Чего и следовало ожидать от дочери вертихвостки. - Фыркнула леди в зеленом платье. - Никакого понимания о приличиях!

- А я вот слышала, что она тайно видится с женихом мисс Астуар. - Зашептала девушка в красно-белом платье.

- [И не мудрено]. - Покачала головой леди в розовом платье. - Я встретила мисс Цейл на прошлом чаепитии мисс Ивин. Она имела смелость флиртовать с молодым наследником!

- Какой стыд! Зачем только виконт принял ее в семью?

- Небеса ее покарают, раз она беременна, то ее судьба обречена.

- Верно. Родить ребенка без семьи или жениха - настоящий грех!

Солнце одаривало теплом землю. В оранжерее вместе с прекраснейшими цветами выросло множество сорняков, которых легко спутать с ними.

***

"Отец договорился о моей практике. Уже можно не переживать о ней".

Облегченно выдохнула Надайн. Она сидела под деревом с широким стволом и густыми ветвями. Он хорошо скрывает ее от солнечных лучей. Она читала роман, который одолжила у Сабеллы.

- Эй, бастард!

Надайн услышала грубый голос младшего брата Зевса и нехотя подняла на него глаза, отражающие один холод. Свейн, второй ее младший брат, как всегда, прятался за спиной у первого.

- Ты - позор нашей семьи! - Зевс с высокомерием смотрел на нее сверху-вниз, уперев руки в бока. - Мало тебе было войти в нашу семью, так ты еще хочешь запятнать нас своей нищенской грязью?!

- Ты закончил? - Опустила она взгляд на книгу и махнула рукой. - Я хочу почитать. Идите по своим делам.

- Что!? Да ты!

Зевс хотел было броситься на нее, разозлившись от столь грубого отношения, но его остановил Свейн:

- Б-брат, идем, а? Слуги могут увидеть.

- И что?! Почему я должен бояться каких-то там слуг?! - Вырвался он из его хватки и, схватив Надайн за воротник платья, приподнял ее. - Ты профура! Посмела переспать с кем-то из стражи! Говори, кто это!?

- О чем ты вообще мелешь?! - Она ударила его по ноге и вырвалась. - [Что за бред]!? Не смей поливать меня грязью!

- Ах, ты, грязнокровка! - Зевс скрючился от боли, а потом схватил ее за руку, сильно сжав. - Ты, бесстыдная девка, переспала с рыцарем и залетела! Еще смеешь флиртовать с помолвленными парнями!

- Ч-что?! - Ее лицо стало пунцовым от злости. Она резко одернула руку. - Отпусти!

- В-весь высший свет г-говорит об этом. - Неуверенным голосом сказал Свейн, удерживая брата-близнеца.

- Это какая-то нелепица! - Шокированная Надайн опустилась на землю, а книга выпала из ее рук.

- Молодая госпожа. - В этот момент к ним подошел дворецкий и бросил строгий взгляд на юных господ. - Господин вызывает вас к себе.

- О-отец? - Заморгала она. - Из-за слухов?

- Мне об этом неизвестно. - Поклонился он. - Я вас провожу.

- Х-хорошо.

Надайн шла, слегка пошатываясь, и грызла ноготь большого пальца, судорожно размышляя по дороге к кабинету отца, но ничего не смогла придумать. Она даже не знает, какие именно слухи распространились о ней среди аристократии.

"В последнее время я редко посещаю чаепития, потому что хотела подготовиться к учебе, но... Как могли распространиться настолько ужасные слухи? Кто мог это сделать?"

Ее зрачки задрожали. Она встала перед дверьми, которые казались огромными и массивными. Дворецкий постучал вместо нее и отворил их, будто врата ада.

- Прошу, входите.

Она бросила на него молящий взгляд, а потом неуверенным шагом вошла. Надайн вздрогнула, когда двери позади нее захлопнулись. Август Цейл сидел за письменным столом сделанным из черной сосны. От него веяло холодом.

- Садись.

Надайн опустила лицо и послушно села на стул, стоящий перед ним. Она нервно сжимала в руках платье и боялась поднять глаза.

- Надайн, скажи мне правду.

- Это все ложь! - Зажмурившись, громко заговорила она, сидя с опущенной головой. - Я правда ничего такого не делала!

- Тебе известно, какие слухи ходят о тебе в обществе?

- Д-да... - сжала она кулаки. - Я не понимаю, кто и почему так поступил. Я правда не..!

- Достаточно. - Прервал ее виконт. - Нет смысла оправдываться сейчас передо мной.

Ее плечи опустились в молчании.

- Завтра к тебе придет лекарь из дворца.

Слова отца шокировали ее, и она невольно подняла глаза. Август Цейл сидел с потемневшим лицом. Она тут же опустила взгляд. Слезы навернулись на ее глазах.

- Я... поняла.

- Можешь идти. - Отпустил он ее.

Выйдя из кабинета, Надайн побежала в свою комнату и заперлась в ней. Она свалилась на кровать и горько заплакала. Слова отца эхом раздавались в ее ушах.

"Это конец! Я не смогу отмыться от такого позора! Лучше умереть!"

Она вздрогнула. В ее мысли пробрался образ девушки с короткими каштановыми волосами.

{Ты настолько слаба?!}

{Зачем ты поступила в Озирис?}

{Разве не для того чтобы доказать всем им, что ты достойна своего отца?}

{Если покончишь со всем сейчас, это будет означать их победу!}

- Что мне делать, Елия? - Прошептала она и спрятала лицо в подушку. - Я такая дура... [Полная идиотка]...

Всхлипы зазвучали в комнате. За окном солнце клонилось к горизонту. Небо окрашивалось в темные тона. Немного успокоившись Надайн сонным взглядом посмотрела на скрывающееся за горизонтом солнце.

"Если бы я извинилась... Если бы первой пришла к тебе, ты бы простила меня?.."

- Елия... я скучаю...

Ее веки потяжелели, и она крепко заснула.

***

- Сестра, я принес тебе арбуз!

Радостный Касиди с тарелками в руках ворвался в комнату Зелии. Та стояла у окна, а вокруг кружились водяные фигуры. Она стала искуснее управлять своими силами.

- Ого! Уже настал сезон арбуза!

Зелия подбежала к нему и забрала одну из тарелок. Она уселась за столик и с наслаждением откусила алую мякоть.

- Как же вкусно!

- А то! - Заулыбался Касиди и ткнул одну из летающих фигур. - Тебе уже не тяжело ими управлять?

- Ага, я наловчилась. Смотри.

Она взмахнула пальцем, и водяной волк побежал за убегающим кроликом, рыбки поплыли по воздуху, а птицы летали над их головами.

- Вау! Так круто! - Восхитился ее младший брат.

- Хорошо, что я успела до начала второго года. - Довольная собой, улыбалась она.

- Кстати об этом, - вспомнил он, зачем пришел. - Госпо... то есть Валор сказал, что первые две недели второго года отводят для рабочей практики. Что-то типа ознакомление студентов с будущим местом работы. Он вскоре познакомит тебя с графом Ашен.

- Я и забыла! Практика ведь уже начинается. - Стукнула она себя по лбу. - Раз мы идем на встречу с графом Ашен, то должно быть в научный центр?

- Да. Я слышал, что граф там практически живет.

- О как. Он оказался трудоголиком. - Взгляд Зелии изменился, и она прищурилась. - Как там отец? Ты ведь вчера ходил к нему?

- Он в порядке, - закатил глаза Касиди. - И арбузом с нами поделился отец.

Сайг каждый раз отправляет через сына гостинцы для Зелии. Она их всегда с нетерпением ждет и следит, чтобы младший брат не слопал по дороге ее вкусняшки.

- Правда? - На тарелке собралась горка из зеленой кожуры. - А ведь арбузы недешевые.

- Мы уже неделю питаемся одними фруктами. - Вздохнул Касиди. - Из герцогства все приезжают и приезжают новые повозки, забитые доверху. У Галена от них живот разболелся. Сегодня весь день сидит в туалете.

- Есть надо в меру. - Злорадно захихикала Зелия, вспоминая, как тот заставлял ее бегать вокруг особняка, чтобы улучшить выносливость.

- Ты тоже не обжирайся. - Окинул он ее прищуренным взглядом.

- Не могу остановиться. Они такие вкусные!

Зелия взяла новый кусок. Ее щеки замарались в соке, а на лице сияла довольная мина. Касиди вздохнул и вытер салфеткой вокруг ее рта:

- Ты превращаешься в неряху, когда ешь фрукты.

- Хо-хо. А ты стал вести себя как старший. - Ухмыльнулась она. - Неужели наш "[шило в жопе]" наконец повзрослел?

- Не вечно же мне в дураках ходить. - Ухмыльнулся в ответ он своей очаровательной улыбкой.

- Что вы делаете?

Валор заглянул в комнату. Дверь была приоткрыта, поэтому он не постучал. Брат с сестрой сидели напротив друг друга и улыбались. У него представшая перед ним картина вызвала смешанные чувства.

- О, господин, вы опоздали! - Касиди быстро поднялся и встал позади сестры. - Мы съели все гостинцы.

- Я вижу. - Он сел на его место. - Кэс рассказал тебе?

- О графе Ашен? Да, только что. - Она вытирала свои липкие пальцы.

- Понятно.

Валор бросил взгляд на летающие фигуры созданные из воды, а после посмотрел на Зелию с жемчужно-белыми волосами. Его взгляд стал теплее.

- Господин, для чего вы пришли? - Касиди улыбался, но от его взгляда у него прошелся холодок по спине.

- Я зашел проверить, как продвигаются дела у Елии. - Моментально ответил он заученный по дороге текст. - Твой объем контролируемой воды увеличился?

- Да. Сейчас я спокойно поднимаю воду с озера в саду, но все остальное, включая рыб, падает на землю. - С задумчивым видом ответила она. - Думаю, моя сила действует только на жидкости. Я пробовала управлять чаем. Получилось труднее, чем с водой, но все же мне удалось поднять его.

- Хм. Я передам Галену твои слова. - Кивнул он.

- У вас разве нет работы? - Касиди переместился за его спину и заставил господина встать. - Вы опять возложили все тяготы на Галена? А ведь у него сегодня не в порядке с животом. Идемте со мной.

- Куда так спешить? - Недовольно буркнул он. Ему хотелось еще немного побыть с Зелией.

- Сестра, трудись усерднее! - Помахал ей на прощание Касиди и вышел вместе с Валором.

- [Он такой неугомонный].

Зелия подняла взгляд на плывущие по воздуху фигуры. Радостные искры заплясали в ее карих глазах. Она схватила кулон, висящий на шее, и поднесла его к глазу. Некогда прозрачный кристалл сейчас окрасился в насыщенно-синий.

- Так красиво.

Через него она видела мир погруженный в синеву. Зелия не знала, когда кулон поменял цвет, но что-то ей подсказывало, что все случилось из-за пробуждения ее сил.

***

Конец первого года

http://tl.rulate.ru/book/64424/2120143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь