Готовый перевод Madara Uchiha in TBATEMass Effect SI: Ultimate Krogan / Мадара Учиха в Масс Эффект SI:Ultimate Krogan: Глава 16

Глава 16: Ликование Ринкола

"О! О, духи!" воскликнул Гаррус, отступая от двери в грузовой отсек порта.

Должно быть, его вывели из себя видимые испарения ринкола, а не вид моего славного обнаженного тела человека-ящерицы. Турианец уперся руками в колени, вдыхая чистый воздух инженерной палубы, пока мое гнездо освобождалось.

"Гаррус, приятель!" позвал я его, "РИНКОЛ!" крикнул я, отбрасывая назад еще одну бутылку опасного кроганского напитка.

"Я чувствую этот запах". прокомментировал Гаррус, - "Надень шорты, я не собираюсь разговаривать с тобой с высунутым членом".

Умный человек. В тюрьме никогда не позволяй парню разговаривать с тобой без штанов. Все, что он хочет сказать, может подождать, пока он оденется.

Надеть шорты, пока моя кровь состоит в основном из ликера, оказалось довольно сложной задачей. В итоге я уперся лицом в пол, пока мои руки и ноги пытались натянуть восхитительный предмет одежды. Наконец мне удалось справиться с задачей, когда я перевернулся на спину.

"Успех!" радостно завопил я.

"Хорошая работа, Грунт". Гаррус покровительственно похлопал меня по плечу: "Мне нужно, чтобы ты продолжал в том же духе и рассказал мне, что, черт возьми, произошло в тако-магазине".

"Охуенно вкусные тако, Гаррус". Я сказал ему так, будто открыл ему секрет вселенной.

"Последние два дня Джек был очень территориальным, а ты был пьян". Гаррус сказал мне, как будто я не присутствовал при их выпивке: "Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что пошло не так, потому что я ни за что не подойду к ней".

"Она ударила меня, Гаррус". Я раскрыл скандал своему командиру, "И я ушел от нее".

"Она ударила тебя?" Удивление Гарруса полностью проявилось на его лицевых пластинах.

"Мммм..." Я кивнул головой немного слишком быстро и слегка ошалел.

"Вот сука!" заявил Гаррус.

"Эй!" - рявкнул я, - "Не говори о ней так".

"Домашнее насилие - это круто, йоу!"

Я смотрел на Гарруса, никогда в жизни не будучи таким сосредоточенным.

"Что ты только что сказал?" риторически спросил я его.

"Пожалуйста, забудь, что это только что произошло". Гаррус поднял руки вверх: "В свое время я проводил много мероприятий по работе с молодежью для C-Sec. Они давали мне кучу реплик, которые были бы "круты" для детей, и тут снова всплыло это ужасное шоу".

"Гаррус." Я положил руку ему на плечо: "Ты самый отстойный коп, которого я знаю".

"Мне до сих пор снятся кошмары о тех событиях". Гаррус пробормотал: "Школьники такие злые. Я не пахну беконом!"

Где-то на Цитадели молодые Уэйн и Гарт веселятся. Я просто знаю это.

"Образ того, как над тобой издеваются дети, теперь запечатлелся в моей памяти". сообщил я турианцу, который выглядел так, будто хотел заплакать.

"Выкуси". Гаррус прорычал: "Те дети могли быть очень злыми, но эти программы были важны. Многие люди просто слишком наивны или слишком оцепенели, чтобы понять, что их ситуация неправильная, но я рад видеть, что ты не такой".

"То, что я могу выдержать полтора удара, не означает, что люди могут бить меня". Я сказал турианцу: "Это принцип. Принципы - это то, что отличает нас от варренов".

"Хорошо, что ты не ответил добром на добро". Гаррус кивнул: "Мысль о том, что вы с Джеком пытаетесь убить друг друга, ужасает. Врекс рассказал мне, как уничтожил космическую станцию, пытаясь убить коммандос асари, и я не хочу, чтобы это произошло на "Нормандии"".

С этим мы можем согласиться.

"Что дальше?" спросил меня Гаррус.

"Я продолжаю сражаться с коллекционерами, и мерками, и бандитами, и всеми остальными подонками, у которых не хватает ума убежать в другую сторону, когда я появляюсь с плохими намерениями. И может быть, - я бы дал пятьдесят на пятьдесят, - Джек извинится передо мной. И если это произойдет, я бы сказал, что это еще пятьдесят пятьдесят, что она действительно это имеет в виду и понимает, что она сделала неправильно. И если эти две вещи произойдут в разумные сроки, я приму ее обратно, и мы сможем вернуться к нашей счастливой жизни".

"Вернуться к счастливой жизни?" Гаррус усмехнулся: "Я уверен, что это должно произойти после того, как мы победим коллекционеров, а не до этого".

Я засмеялся: "Убивать коллекционеров - мое счастливое место. Что я буду делать с собой, когда больше не будет киборгов-людей-жуков для уничтожения?"

"Квазар?" услужливо ответил Гаррус.

"Черт возьми, какой же ты неумеха..." пробормотал я и оторвал свою задницу, чтобы заняться делами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64366/1696412

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь