Готовый перевод Sticks and Stones (Naruto + Harry Potter) / Палочки и Камни (Наруто + Гарри Поттер): Глава 92. Дом

Какаши стоял перед Дамблдором, заложив руки за спину, а директор смотрел на него поверх своих полумесячных очков.

- Ты опоздал, Какаши.

- Мои извинения, Дамблдор-сама, но по дороге сюда пожилая женщина спросила у меня дорогу, и я не мог оставить ее, не предложив свою помощь.

- Правда? - Дамблдор не был впечатлен. - Кто была эта женщина?

- Я не запомнил ее имени.

Директор долго смотрел на него, прежде чем продолжить.

- Вы хорошо справились с тем, чтобы обеспечить безопасность Гарри во время испытаний в Министерстве; я напомню вам, что ваша миссия не будет завершена, пока Гарри не будет передан его опекунам на вокзале Кингс-Кросс через два дня. Семьи задержанных Пожирателей смерти могут отомстить, поэтому будьте бдительны.

Какаши кивнул.

- Я действительно приказал задержать Пожирателей смерти, - продолжил Дамблдор. - Не должно было быть никаких смертей, но нам пришлось похоронить двоих, а трое находятся в реанимации в больнице Святого Мунго. Не хотите объясниться?

Он спросил вежливо, но Какаши мог слышать в его тоне остроту. Он знал, что это произойдет, и был готов к этому.

- Я взвесил все риски и решил, что для учеников будет безопаснее, если враг не сможет подняться и продолжить атаку. Это основной принцип ведения войны; я не собирался рисковать жизнями, чтобы оказать незаслуженную милость врагам.

- Дело в том, что тебе был отдан приказ, Какаши. - Дамблдор сбросил с себя личину доброжелательности, и черты его лица ожесточились. - Я нанял тебя не для того, чтобы ты решал, какой из моих приказов ты выполнишь. Я нанял тебя, чтобы...

- Вы наняли меня для защиты Гарри Поттера и, соответственно, всего Хогвартса, - перебил Какаши, скрестив руки. - Это было основание, на котором я был нанят. Все остальные приказы и дополнения, которые вы отдавали за время моего пребывания здесь, были нарушением клиентского протокола, и по закону я не обязан был следовать ни одному из них. Я выполнил, потому что я здесь для того, чтобы выполнить эту миссию наилучшим образом, но я не позволю вам повесить оплату за миссию на мою голову. Я выполнил все требования, для которых вы меня наняли, и даже больше. Вы не будете подавать никаких жалоб, и вам не будет возвращено жалование за миссию.

Дамблдор прищурился.

- Как заказчик, я имел полное право дополнять и изменять задание. Долгосрочные миссии непредсказуемы, поэтому мне пришлось изменить свои приказы в соответствии с текущей ситуацией.

- В долгосрочной миссии есть место для интерпретации, но вы были обязаны проинформировать Хокаге об этих изменениях, а вы этого не сделали. Вы держали над моей головой угрозу отказа от оплаты миссии на основании того, что я не смогу выполнить миссию, а это неприемлемо. Я шиноби Конохи и не позволю какому-то волшебнику поставить себя или мою деревню в невыгодное положение. Я предан Конохе в первую очередь, а клиенту - во вторую.

- Какому-то волшебнику? - недоверчиво повторил Дамблдор.

- Я не какой-то инструмент в твоем поясе, которым ты можешь орудовать, не задумываясь о последствиях. У нас было соглашение, которое ты неоднократно нарушал.

Какаши разжал руки.

- На этой ноте я сообщу Хокаге-сама, что ваше сообщество - неподходящие клиенты, и в будущем с ними не стоит связываться. Хогвартс и Министерство Магии будут занесены в черный список, так что советую вам больше к нам не обращаться.

- Хирузен не...

- Хокаге-сама - глава нашей деревни. Он не будет поддерживать вашу дружбу ради безопасности шиноби и жителей деревни, которых ему поручено защищать. Вы забываете, Дамблдор, что мы - военные. Мы не такие, как вы, волшебники, с вашей политикой и демократией.

Дамблдор закрыл рот и посмотрел на Какаши с нечитаемым выражением.

- Ты действительно так считаешь, Какаши? - спросил он. - Я ничего не могу сделать, чтобы убедить тебя в обратном?

- Нет, - твердо ответил Какаши. - Тебе повезло, что я не требую дополнительной оплаты за мои дополнительные услуги в этом году. Если бы в своем первоначальном запросе на миссию в Конохе вы указали все, что хотели бы от меня, мы бы значительно увеличили цену.

- Я понимаю, - Дамблдор откинулся в своем кресле. - В Хогвартсе всегда найдется место, если вы когда-нибудь захотите вернуться. Я хотел бы сохранить ваши услуги на предстоящий учебный год, несмотря на ваши методы, поскольку я чувствую, что эта война будет только ухудшаться. Я знаю, что Невилл и Гарри будут чувствовать себя в большей безопасности, если вы будете здесь.

Какаши вздрогнул. Значит, директор хотел сыграть в эту игру? Эмоциональная манипуляция? Неужели он еще не понял, с кем имеет дело?

- Это ваша война, а не моя. Для них было бы лучше, если бы взрослые и учителя в их жизни вступились за них, но мы оба знаем, насколько это маловероятно. - Дамблдор дернулся, когда Какаши продолжил. - Они могли бы даже чувствовать себя в большей безопасности, если бы лидер врага был уничтожен, но вы предпочитаете, чтобы он все еще бегал вокруг.

- Действуют силы, которых вы не понимаете, - серьезно ответил Дамблдор. - Только Гарри способен убить Волдеморта, и даже тогда это будет нелегко. Есть вещи, которые ему нужно сделать, прежде чем он сможет встретиться с Риддлом.

- Я не думаю, что оставить мир на плечах мальчика, с которым так плохо обращались остальные члены вашего общества, - это выигрышная стратегия, но что я знаю о войне? - Какаши нарисовался, его маска скрывала ухмылку, когда Дамблдор переместился в своем кресле.

- Возможно, будет лучше, если вы уйдете.

Какаши протянул руку.

- Мне нужен портключ, который доставит меня домой.

Дамблдор достал что-то из ящика и положил на стол. Какаши смахнул со стола ластик для меловой доски и сунул его в карман.

- Это перенесет тебя домой через пять минут после того, как поезд прибудет в Лондон.

Он лишь кивнул Дамблдору и повернулся, чтобы уйти.

- Спасибо за службу, Какаши, - сказал Дамблдор ему вслед. - Мне было приятно, что ты защищаешь моих учеников.

- Жаль, что я не могу сказать того же о вас, - ответил Какаши и вышел из кабинета, в тишине спускаясь по каменным ступеням.

http://tl.rulate.ru/book/64342/1974049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь