Готовый перевод Sticks and Stones (Naruto + Harry Potter) / Палочки и Камни (Наруто + Гарри Поттер): Глава 20

Гарри наблюдал за шиноби, наблюдая за препирательствами Гермионы и Рона.

Он не ел, только держал перед собой стакан воды. Гарри не мог припомнить, чтобы он ел за завтраком, но, должно быть, он ел. Он выглядел слишком худым по сравнению с окружающими его студентами, но Гарри был уверен, что это не потому, что он почти не ел.

В то утро, когда они спустились в общую комнату, шиноби уже встал и одевался, пока они с Роном успели подняться. Рон задался вопросом, спал ли шиноби на самом деле. Если нет, то чем он занимался всю ночь? Мысль о том, что шиноби перемещался по их комнате, не разбудив их, и наблюдал за тем, как он спит, не давала ему покоя. Мало того, было странно видеть шиноби вообще. В Гриммаулде они видели его редко, а теперь он практически не отходил от них. Наблюдать за тем, как он общается с другими, было еще более странно. Монотонность его голоса не изменилась, как и язык тела, но он отвечал, когда Невилл обращался к нему.

Он все еще не был уверен, почему спросил шиноби, все ли с ним в порядке, ведь с момента их знакомства шиноби либо отсутствовал, либо был груб, либо просто молчал, но Гарри был уверен, что что-то изменилось. Возможно, дело было в боггарте или в разговоре с Невиллом в поезде, но шиноби уже не был той нечеловеческой статуей, которую они встретили месяц назад. Он также спросил о сне, но это было сделано скорее для того, чтобы развеять его беспокойство по поводу того, что за ним следят ночью, чем для того, чтобы подумать о благополучии Хатаке.

Конечно же, Гарри понял ошибку в ответе Хатаке. Он почти слышал, как шиноби сказал:

- Заткнись и не задавай мне вопросов. - Рон впоследствии не раз говорил ему, как глупо он поступил, разговаривая с "ним".

Не то чтобы Хатаке мог причинить кому-то из них вред, но именно в такие моменты Гарри ненадолго забывал о своей профессии. Он не смог побороть страх, который возник в нем, когда Хатаке втащил его в пустую комнату. Это напомнило ему их первую встречу, убийцу, укрытого тенью. С тех пор прошло много времени, но время от времени Гарри улавливал проблески того человека. Он все еще был убийцей, хотя и не вел себя так, как обычно.

Гарри посмотрел на Гермиону, когда она перестала спорить с Роном.

- Так почему такая резкая перемена? Ты целый месяц скрывался в Гриммаулде, а теперь болтаешь с Невиллом? - спросила она, сузив глаза.

Гарри наблюдал, как единственный серый глаз бесстрастно смотрит на нее. Болтовня - это не то слово, которое он выбрал бы для неловкого обмена мнениями между Невиллом и Хатаке тем утром. Хотя, глядя в его глаза, он не заметил никакой реакции на ее слова. Мертвое, тусклое чувство в серой сфере не покидало его, как не покидало с момента их встречи. Гарри взглянул на полоску ткани, прикрывавшую его второй глаз, и не в первый раз задался вопросом, почему он прикрыт.

Потерял ли он его или с ним что-то не так?

- Я студент по обмену. От меня требуется наладить отношения между нашими школами, - пробурчал шиноби, его голос был таким же монотонным, как и всегда.

- Но это не настоящая причина, не так ли? Защита Гарри, - ответила она, ища ответ, который, по мнению Гарри, она не нашла.

- Поттер-сан - мой проводник на этот год, пока я акклиматизируюсь в новой среде, - ответил Хатаке.

- Так тебе еще не удалось никого убить? - Рон насмешливо хмыкнул, положив вилку на стол.

Хотя Гарри с последней ночи в Гриммаулде сомневался, что думать о шиноби, Рон никогда не колебался. В его выражении были недоверие и отвращение. Шиноби лишь взглянул на рыжего, а затем продолжил оглядывать комнату.

- Вам, волшебникам, не нужно, чтобы я увеличивал количество трупов, - внезапно сказал он, поднимаясь из-за стола.

Гарри замер.

Что он имел в виду? Это была ссылка на Седрика, на Волдеморта? Зачем ему говорить что-то подобное? Рон и Гермиона были потрясены не меньше, когда шиноби поднялся со своего места за столом и посмотрел на Гарри. Он оторвал взгляд от сереброволосого мужчины и огляделся вокруг, наконец заметив почти пустой зал.

- Мы опоздаем, - сказал Гарри, присоединяясь к шиноби и направляясь к классу. Он стоял поодаль от него, все еще размышляя над его словами.

Неужели больше людей умрет?

Какаши уставился на сумасшедшую женщину, которая называла себя их профессором. Поскольку никто из учеников не проявлял беспокойства, это должно было быть правдой, но нести чушь о будущем? Это был настоящий предмет?

Он и двое мальчиков сидели вокруг круглого стола, стеклянный шар в центре которого клубился дымом. Они вели себя рядом с ним странно, более чем обычно. Уизли все еще обижался на него, но Поттер в последнее время был менее подозрительным, менее враждебным. Какаши полагал, что это связано с личиной иностранного студента, которую он создал для общения с Хогвартсом, но он не ожидал, что на мальчика это повлияет, зная столько правды, сколько знал он сам. Однако сейчас они оба вели себя враждебно, Поттер то и дело бросал на него растерянные взгляды.

Неужели они не понимают, что люди умирают во время войн? Неужели они рассчитывали выйти из своей войны невредимыми?

Какаши отбросил эти мысли на задворки сознания, слушая, как оба мальчика пытаются придумать сон для толкования.

- Я никогда не помню своих снов. А ты говоришь - один, - ворчал Рон.

- Ты должен запомнить один из них, - ответил Гарри, в его тоне сквозило нетерпение.

_____

Класс был разделен на пары, но поскольку их было не так много, Какаши остался с ними. Им было дано задание истолковать сны, и их группа потерпела неудачу, просто придумав сон. Уизли был бесполезен, упоминая что-то о "квиддиче" - Какаши был уверен, что это спорт, поскольку слышал, как о нем говорили, - а Поттер отказывался рассказывать что-то свое. Поттер страдал от кошмаров, и Какаши мог понять желание держать их при себе.

Женщина подошла к Какаши, слишком стараясь казаться капризной; впрочем, эта странная роль ей удалась.

- Ты из далекой страны, страны зеленых и красных цветов, - объявила Трелони, выпучив глаза за большими круглыми оправами.

Какаши продолжал смотреть на нее.

- Это не твоя вина, ты знаешь. У тебя есть роль в грядущих годах, не отказывайся от будущего в пользу прошлого.

Она похлопала его по плечу и улетела наводить ужас на следующего ученика. Какаши проводил взглядом ее удаляющуюся спину. Зачем она это сказала? Неужели у нее есть доступ к информации, о которой он не знал?

Занятие подошло к концу, и Какаши вышел через люк, прикрепив по пути вниз печать наблюдения к раме. Следуя за Поттером на последний урок, он поправил рукав на левой руке, убедившись, что кунай по-прежнему закреплен. Он положил в сумку свиток с печатью, похожий на один из пергаментов. Он записал все сказанное и расшифровал то, что было записано на другой печати.

Минато-сэнсэй придумал это незадолго до того, как стал Хокаге. Это сэкономило не только время и деньги от лишних миссий, но и жизни шпионов, которые теперь могли выполнить свою миссию вдали от опасностей. Какаши до сих пор помнил, как сэнсэй сгорбился над своим столом, бормоча под нос какую-то чепуху. Кушина-ни в тот вечер приготовила мисо-суп и "настояла", чтобы Какаши остался на ужин.

Это было очень давно.

Они вошли в класс и расселись по местам: стулья стояли ровными рядами, каждая парта была безупречно чистой. Розовая жаба сидела у входа, с нежностью ожидая, пока последний ученик зайдет в класс. По крайней мере, она старалась быть изящной, но с таким телом, как у нее, это больше походило на вздутие. Когда последний студент вбежал в комнату, она улыбнулась им и слегка кашлянула, привлекая их внимание.

- Добрый день, - поприветствовала она, и эта фраза вызвала у Какаши раздражение, как и в первый раз, когда он ее услышал.

Он вздохнул и посмотрел на нее, тревожное чувство покалывало край его мыслей.

http://tl.rulate.ru/book/64342/1740038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь