Готовый перевод Sticks and Stones (Naruto + Harry Potter) / Палочки и Камни (Наруто + Гарри Поттер): Глава 16

Когда он потянулся к дверной ручке, он увидел, что его рука все еще слегка дрожит. Он все еще чувствовал, как у него сводит живот, как на щеках выступили слезы, как кровь течет по пальцам. Но у него была работа. Просто отложить это на потом и продолжить миссию.

Он вышел из комнаты и спустился по лестнице на кухню, где собирались волшебники со своим багажом. Они повернулись, чтобы посмотреть на него, и он поймал взгляд рыжеволосой женщины; и возненавидел то, что увидел там. В ее взгляде преобладали ужас и жалость, как будто она считала его виновником такой судьбы своего дорогого народа. Но в ее взгляде был и нерешительный вопрос, словно она думала, что, возможно, он не так плох, как она считала раньше. Если он помнил, та тварь продолжала превращаться в трупы ее семьи.

Разница была в том, что у нее это были только страхи, а у него - реальность. Ее противоречивый взгляд почему-то раздражал Какаши, как будто он был виноват в ее замешательстве. Его желудок опустился, а сердце заполнила пустота. Если рассуждать здраво, то это он виноват в том, что все они умерли и оставили его одного. Но ему не нужен был сноб и крикливый иностранец, чтобы напомнить ему об этом. Он потрогал кунай в рукаве, поправляя вещмешок и проверяя, чтобы оружие было под рукой. Он посмотрел на мальчика Поттера и увидел в его глазах вопрос.

Какаши отвернулся, когда перед домом появились какие-то коробки на колесах. Они были похожи на те, что он видел, охраняя Поттера по дороге в Министерство, но три из них были идентичны.

Какаши понял, что они собираются забраться в эти ящики... все. Он проверил их на предмет опасности, пока Поттер не добрался до них, хотя, если честно, он и сам не знал, что ищет.

После того, как они втиснули себя и свой багаж в смертельные ловушки, их доставили в место, снова похожее на одно из мест, через которое Какаши путешествовал с Поттером. Это было место длинных ящиков, которые каким-то образом перемещались только на двух полосках металла. Он не успел как следует рассмотреть это место, как семья остановилась перед кирпичной стеной.

Какаши попятился назад, глядя, как дети один за другим пробегают сквозь стену. Гендзюцу, чтобы не пускать немагических людей. Простое, но умное, так как он представлял, что в нем есть механизм, который не позволяет немагическим людям случайно провалиться сквозь стену. Наконец настала его очередь. Он легкой трусцой направился к стене, подавляя желание вздрогнуть, когда подошел к ней. Он ненадолго закрыл глаза, почувствовав, что движется вперед. Он быстро открыл их, и его встретила стена пара.

Когда она рассеялась, он увидел огромное металлическое черно-красное чудовище с длинными ящиками, как он видел ранее, прикрепленными в линию позади него. Он увидел, как студенты забираются в него, и догнал Поттера, не желая его терять. Он вошел в один из ящиков и поискал пустой ящик поменьше, чтобы сесть в него. Что за очарование у этих людей путешествовать в коробках, он никогда не сможет понять. Все, что он мог сделать, это терпеть, пока они не доберутся до академии, где, надеюсь, они смогут передвигаться пешком. Даже если это будет гражданская скорость. Они нашли коробку с молодой светловолосой девушкой и сели, а двое друзей Поттера ушли выполнять свои обязанности. Где-то по пути им попался еще один из друзей Поттера, господин Лонгботтом, которого он видел в Министерстве, и младший Уизли.

Ребенок Лонгботтома был полон вопросов о нем, и Какаши отвечал на них, давая лишь минимальные ответы. Если бы он полностью игнорировал его, это выглядело бы неуместно. Он почувствовал на себе взгляд Поттера и посмотрел на мальчика, пригрозив ему держать рот на замке. Он был под прикрытием, и это означало, что его не будут спрашивать, почему он ведет себя иначе. В этом и заключался смысл; он мог так долго оставаться в образе "нового иностранного студента".

Лонгботтом-сан успокоился, и трое детей задушевно беседовали между собой, с удовольствием игнорируя иностранца, который все равно понятия не имел, о чем они говорят. Какаши это вполне устраивало. Блондинка была немного странной, но, когда Гай всегда бросал ему вызов во всей своей зеленой красе, он был уверен, что мало что может его удивить. Когда он увидел, как Лонгботтом-сан протягивает жабу - совсем не похожую на жабу Минато-сэнсэя - и достает странное на вид растение, он решил, что никогда не может иметь слишком много информации.

- Это причинит нам какой-нибудь вред? - спросил Какаши, разглядывая покрытое нарывами растение.

- Нет, оно совершенно безопасно, - ответил Лонгботтом.

Какаши с сомнением посмотрел на растение и начал постепенно испускать чакру из своего тенкецу - ровно столько, чтобы покрыть себя и свою одежду. Он убедился, что никто из жильцов не может почувствовать, что он делает, и подтвердил с помощью своих сенсоров более широкого диапазона, что поблизости тоже никого нет. Инстинкты не сообщали ему об опасности, когда Невилл поднял перо, чтобы ткнуть в растение. Нет, они сообщали: "Укрыться". В крошечном пространстве это был не вариант, но он все же мог создать что-то вроде щита от того, что должно было произойти.

Лонгботтом ткнул в растение, и из него хлынул густой вонючий гной, прогорклый запах ударил в чувствительный нос Какаши. Чакра, которую он держал над своей одеждой, приняла на себя основную часть, и он опустил щит, оставшись совершенно чистым. Остальные трое вытерли глаза и посмотрели на него, заметив, что ему удалось избежать взрыва гнили. Невилл вытер с лица еще немного, и на его круглые черты лица опустилось растерянное выражение.

- Как тебе удалось избежать этого?

Какаши почти ухмыльнулся, обдумывая свой ответ.

- Магия.

Остаток пути в поезде прошел быстро, а два друга Поттера появились позже.

Какаши в основном игнорировал их разговоры, глядя в окно и напрягая все свои органы чувств в поисках угрозы. Казалось, ничего не было, и все пассажиры обладали странной чакрой, которую он не мог определить. Он решил, что это их "магия". Он почувствовал легкое веселье, вспомнив их лица.

Был также момент, когда несколько учеников в зеленых одеждах пришли беспокоить детей. Он почувствовал их приближение, но они вряд ли представляли угрозу. Обе группы кричали друг на друга и обменивались оскорблениями, но кроме этого ничего достойного внимания не было. Они с Обито всегда делали то же самое. В его голове промелькнул образ того, что было прошлой ночью, и он скорчил гримасу, сжав кулаки. Его маска и перчатки скрывали эффект от остальных, но он отогнал эти мысли.

Ему хватало чувства вины, когда он спал; оно не требовалось ему, когда он бодрствовал и находился на службе.

Когда они почти добрались до своей академии, ученики переоделись в свою форму. Какаши оставил свои сандалии и брюки, так как они все равно были черными, а также не снял маску и повязку. Он снял свой серый джемпер и заменил его белой рубашкой на пуговицах с красно-золотым галстуком. Поверх рубашки был надет черный джемпер с V-образным вырезом, а для завершения формы он надел черный, красный и золотой плащ. Он переделал его в Гриммоулде, и теперь оно было выше колен, а не ниже, то есть не так сильно сковывало движения. Даже когда он надевал его, оно напоминало ему о Минато-сэнсэе и его длинном бело-красном пальто. Его сердце сжалось. Он надел шарф Рин на шею, чувствуя легкую тошноту от его тяжести.

Коробка остановилась у бетонного блока, и дети вышли из нее, оставив все свои сумки. Какаши странно посмотрел на них, схватив свой вещмешок; ни за что на свете он не собирался его оставлять. Он держался поближе к Поттеру, так как мальчик, похоже, кого-то искал. Когда они подошли к каретам, мальчик потрясенно посмотрел на них, и Какаши проследил за его взглядом, не совсем понимая, что он видит.

Выглядело это так, словно Орочимару решил, что скрестить лошадь и ящерицу, а затем морить их голодом до тех пор, пока они не станут похожи на скелет, - хорошая идея. Логически он понимал, что Змей не имеет к этому никакого отношения, но они были такими странными, и никто другой не был настолько тревожным, чтобы рассмотреть эту идею.

Видимо, для Поттера они тоже были в новинку, так как он с недоумением уставился на них. Он повернулся к своим друзьям, спрашивая о них, но они понятия не имели, о чем он говорит. Какаши знал, что видеть их он может только благодаря ожерелью, которое дал ему Дамблдор-сама, но двое других были волшебниками. Единственной, кто, казалось, знал, о чем говорит Поттер, была Лавгуд, но она, похоже, была не самым надежным источником информации. Но Какаши знал лучше, чем отказываться от потенциального источника информации из-за его причуд.

Информационная сеть Конохи была основана на Джирайе.

Хотя он предпочел бы бежать к замку, который наконец-то смог увидеть, это выглядело бы странно по сравнению с другими учениками, поэтому он неохотно забрался в карету, переключившись на ношение сумки на коленях. Кустистоволосая женщина странно посмотрела на него.

- Ты знаешь, что должен оставить свою сумку на станции. Они перенесут ее в твою комнату, а не ты будешь таскать ее повсюду.

Какаши просто смотрел на нее, мысленно перебирая потенциальные риски и опасности, которые могут возникнуть из-за такой системы. Как они выжили так долго?

- Я не знал, Грейнджер-сан. Я новенький и не совсем понимаю, как у вас все устроено, - ответил Какаши, используя трюк с растерянным учеником, чтобы отпугнуть ее.

Она нахмурилась и отвернулась, вместо этого разговаривая с Поттером и Уизли.

Это была долгая миссия.

http://tl.rulate.ru/book/64342/1712628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь