Готовый перевод Sticks and Stones (Naruto + Harry Potter) / Палочки и Камни (Наруто + Гарри Поттер): Глава 9

Какаши слился со стеной позади себя, внимательно наблюдая за происходящим на кухне.

Волшебники сегодня встали необычайно рано из-за "испытания", на котором должен был присутствовать Поттер. Было немного странно, что они не проводят день, валяясь в своих постелях, но он полагал, что это редкий случай. Утром Поттер был особенно беспокойным, даже проснулся сам. Хотя Какаши до сих пор не мог понять, почему они так много спали. Половина пятого - не такая уж ранняя пора, чтобы удивляться. Это было обычным делом, если ты хотел нормально провести день тренировок.

Он не спал предыдущую ночь, да это и не требовалось. Несколько часов раз в пару дней было бы достаточно, хотя из-за АНБУ он был приучен и к меньшему. В некоторых миссиях это было слишком рискованно. Тем не менее, предыдущая ночь была самой информативной за две недели, прошедшие с тех пор, как он начал охранять мальчика, поскольку ему удалось встретиться с клиентом.

Дамблдор-сама очень напомнил ему Сандайме-сама, хотя он не выглядел бойким. Скорее, от него исходило такое же присутствие, баланс спокойного сэнсэя и сильного ветерана. Он не подошел к шиноби, лишь поговорил с несколькими магами и ушел, но смотрел на него, прямо на него, просто любопытным и наблюдательным взглядом.

Ни гнева, ни презрения.

Ни злости, ни презрения.

Это было почти сюрреалистично - встретить первого не враждебного волшебника с момента прибытия в их общество, хотя это не означало, что он ослабил бдительность. Должна была быть причина, по которой этот человек напомнил ему Сандайме-сама.

Поттер, казалось, был раздражен тем, что Дамблдор-сама не разговаривал с ним во время его визита, но почему молодой волшебник решил, что имеет право на особое внимание со стороны своего лидера, его озадачило. Это было бы похоже на то, как если бы генин ожидал, что Сандайме-сама обратит внимание на его индивидуальную подготовку. Фаворитизм не был путем к успешному солдату.

Когда Гарри сел играть с едой, которую ему дала матриарх, Какаши сделал мысленную пометку пополнить свои запасы пайков. Хотя за две недели стандартный набор продуктов для миссии был не слишком велик, он предпочел бы быть подготовленным. Ему удалось не есть рядом с магами, хотя его лицо все равно было бы скрыто, а до инцидента с возрастным дзюцу они ничего не предлагали, что еще больше облегчило задачу.

После этого они начали, но отсутствие отклика сбило их с толку, и они научились делать вид, что его вообще нет, хотя он мог сказать, что фальшивый бьякуган не сводил с него глаз, когда они находились поблизости.

Какаши задался вопросом, окажет ли вспышка чакры на него такой же эффект, как на Хъюгу. Не то чтобы это было целесообразно выяснять, хотя это могло пригодиться при будущих встречах.

Обветренный мужчина тоже сидел на кухне рядом с Поттером, но то и дело поглядывал в сторону шиноби, словно размышляя, с чего начать.

- Какие у вас планы на испытание? Ты не можешь идти, так как это наведет всех на мысль, что Гарри под защитой, но я чувствую, что ты не останешься в стороне, - спросил он, его темные глаза вглядывались в Какаши, пытаясь прочитать то, что он мог увидеть на лице ниндзя.

- Цель миссии - защитить Поттера-сан. Его будут сопровождать до любого места, куда он пожелает отправиться, - ответил Какаши, впервые за две недели заговорив с ними.

- Но разве это не будет заметно, если кто-то вроде тебя заглянет в министерство? Ты не совсем похож на одного из нас, - заметил рыжеволосый мужчина, стоявший рядом с женой у плиты.

Уизли, так его звали. Как он терпел эту крикливую особу достаточно долго, чтобы создать такой большой клан, Какаши не знал.

- Я не буду узнан и не поставлю под угрозу безопасность Поттер-сан, - ответил Какаши, и его монотонная речь огласила всех обитателей кухни.

- Как? - промурлыкала блондинка, зевая в конце вопроса.

Какаши посмотрел на нее.

Вчера она не была блондинкой. За время его работы в доме ее волосы меняли несколько цветов, но никто не считал это странным. Это не было гендзюцу, так что же еще могло вызвать такой эффект? Она была бы ценна для шпионских миссий.

- Засекречено.

Волшебники выглядели обеспокоенными ответом, но это была не его проблема. Чего они ожидали? Поттер выглядел так, словно не слышал ничего из того, что произошло, он смотрел на свой завтрак так, словно тот мог его отравить. Что, конечно же, не могло произойти, так как Какаши перед подачей на стол провел стандартную проверку на наличие вредных веществ. Мысли о суде, должно быть, терзали мальчика, но неужели он не понимал, что происходит нечто большее, чем незаконное использование дзюцу?

Это само по себе было подозрительно, но не могло быть совпадением то, что Гарри провозгласил возвращение Волдеморта, а вскоре после этого его правительство пыталось преследовать его в судебном порядке. Он видел такое и раньше: политические деятели пытались заставить друг друга замолчать, чтобы защитить себя. Обычно именно его нанимали, чтобы "заставить их замолчать".

Исследование, которое он провел по недавним событиям в этой культуре, оказалось полезным. Хотя, как Поттер рассчитывал победить этого "могущественного темного мага", не видя простой политической уловки, он не мог понять. В этом обществе было много такого, о чем ему было трудно догадаться, но большинство из них, похоже, было связано с несовершенством мышления этих людей. Он отложил на время анализ собранных им сведений, когда Уизли направился к двери, ведя за собой Гарри.

Какаши встал и последовал за ним, и, едва переступив порог, исчез из поля зрения оставшихся людей. Он нашел укромное место, все еще способный чувствовать Поттера, и превратился в обычного мужчину средних лет. В рамках подготовки к джоунину Минато-сэнсэй объяснил ему, как важно уметь бесшумно выполнять три базовые техники. Это спасло его во многих тайных миссиях, которые он выполнял в АНБУ.

Ручные печати ему тоже были не нужны, так как отказ от их использования не только защищал секреты дзюцу, но и давал преимущество перед противником. Он вышел на улицу в своем Хенге и последовал за двумя членами семьи Гриммаулд. Он сомневался, что они знали о его присутствии. Гарри следовал за мистером Уизли по почти пустынным улицам, рассматривая разрушенные кварталы, пока они шли.

http://tl.rulate.ru/book/64342/1700089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь