Готовый перевод After the Marriage Cancellation, She Becomes a True Ancestor / После расторжения помолвки, она стала прародительницей: Глава 8. Что за шутка

Глава 8. Что за шутка

Затем позади него прозвучал властный голос хозяина лавки: «Господин Лу, вы все еще хотите сделать бирюзовый кулон?»

Лу Вэньбинь моргнул, глядя на самозакрывающуюся металлическую дверь перед его носом. Он почти забыл о своей главной задаче из-за шока, который испытал из-за Су Е. Но, кстати говоря, зачем антикварному магазину нужна самозакрывающаяся дверь? Он чувствовал, что вошел в нелегальный магазин.

Но этот магазин был его последней надеждой.

Лу Вэньбинь быстро вернулся к прилавку и достал из кармана парчовую коробочку. В ней лежал разбитый бирюзовый кулон, который теперь состоял из более чем десяти кусочков разного размера.

Старый господин Бо очень дорожил этим кулоном и никогда не расставался с ним. Но несколько дней назад, когда он достал его, чтобы поиграть, он был неосторожен, и кулон упал. Поскольку этот кулон был вырезан после того, как его выдолбили, он не был устойчив к падению. Когда он сломался, старый господин разволновался, и его кровяное давление подскочило так быстро, что это было похоже на извержение вулкана. Только когда президент пообещал, что обязательно починит кулон, старый господин успокоился.

После этого Лу Вэньбинь посетил всех мастеров в Имперском городе, но все они сказали, что кулон пришел в непригодность и они не смогут его починить. Тогда единственным выходом для Лу Вэньбинь было попросить владельца одного магазина вырезать идентичный кулон.

Несмотря на то, что хозяин запросил очень высокую цену, восьмизначную сумму, старый господин Бо в прошлом покупал кулон в этом магазине. Только его хозяин этого магазина мог вырезать точно такой же кулон, чтобы выдать подделку за настоящую.

Лу Вэньбинь не мог до конца смириться с этим: «Босс, вы действительно не можете починить оригинал?»

Хозяин лавки погладил бороду и покачал головой, как грохочущий барабан: «Я не могу. Я могу только сделать еще один».

Основной посыл был таков: Перестань бороться, мальчик. Позволь мне просто зарезать твой бумажник.

Су Е вытянула шею и заглянула в парчовую коробочку: «Lander blue spiderweb*?»

«Девочка, у тебя наметанный глаз. Это бирюза высшего качества. Я единственный в Имперском городе, кто продает бирюзу «lander blue spiderweb», и лишь немногие могут распознать этот драгоценный камень» - сразу же сказал хозяин лавки.

Су Е поджала губы: ‘Да, в прошлом я приходила с Бо Чжан, чтобы купить это. Как я могла не узнать его?’

Бирюза «lander blue spiderweb» имела наибольшее количество узоров среди бирюзовых драгоценных камней. Даже если бы хозяину лавки удалось вырезать точно такой же кулон, было бы невозможно гарантировать, что он будет иметь тот же рисунок. Хозяин лавки хотел заработать денег, поэтому намеренно держал это в секрете, но Су Е знала Бо Чжан. Он мог показаться деспотичным президентом, но его суждения были остры, как лезвие ножа. Если бы они дали ему подделку, он бы точно умер от злости.

Когда Лу Вэньбинь увидел, что Су Е, не мигая, смотрит на парчовую коробку в его руках, по его спине пробежали мурашки: кто знал, какую пакость снова замышляет эта негодяйка?

В следующую секунду негодяйка протянула руку.

Су Е хотела взять парчовую коробку, но Лу Вэньбинь подумал, что она снова хочет схватить его за руку. Он был так напуган, что его руки задрожали, и парчовая коробка выскользнула из его рук. Она вот-вот должна была упасть на пол!

В критический момент Су Е наклонилась, и парчовая коробка упала прямо в ее ладонь.

Лу Вэньбинь глубоко вздохнул. Его охватило облегчение, когда он увидел, что парчовая коробка в порядке.

Он бросил взгляд на хрупкую Су Е и был ошеломлен.

Как ей удалось ее поймать? Он не видел ясно, что она сделала.

Хозяин лавки казался спокойным, но на самом деле он был встревожен. Он сказал: «Господин Лу, вы хотите его или нет? Материал для кулона - это не то, что вы можете получить в любой момент».

«Да» - сказал Лу Вэньбинь.

«Нет» - сказала Су Е.

Они заговорили одновременно, и хозяин лавки растерялся.

Су Е оценила осколки в коробке. Можно сказать, что кулон полностью разбился, но все осколки все еще были на месте.

«Слава богу, я поймала его. Если он упадет еще раз, я не смогу обещать, что смогу его починить».

Хозяин лавки и Лу Вэньбинь уставились на Су Е. Они выглядели потрясенными, но в то же время так, как будто хотели рассмеяться, словно услышали величайшую шутку во Вселенной.

Хозяин лавки не мог удержаться от хихиканья: «Что за шутка! Ты хочешь сказать, что можешь его починить?»

*** «lander blue spiderweb», «乌兰花» (wù lánhuā) - высококачественная и дорогая бирюза с красивыми черными узорами-паутинками. Можете загуглить, очень красивый драгоценный камень ***

http://tl.rulate.ru/book/64292/1873915

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь