Готовый перевод Seriosly yours / Серьезно твой: Глава 4. Часть 2. Соседи по дому

"Я не могу понять, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что будешь относиться ко мне лучше", - огрызаюсь я за ее спиной. Смотрю на пластик с семенами, который она передала мне некоторое время назад. Ма Ри копает на переднем дворе, используя инструменты, которые она приказала мне вынести. Мне даже приходится искать его по всему дому и в подвале. Только для того, чтобы до меня дошло, что она собирается посадить семена.

Меня полностью обманули.

Только когда вы потом будете есть помидоры и овощи, вы поймете мою доброту. Вы будете говорить "О, она самая лучшая!" при каждом укусе". Ее изменение голоса делает ее неожиданно милой и забавной, и мне приходится подавлять смех и прятать улыбку, когда она смотрит на меня.

"Я так не думаю", - огрызаюсь я, стараясь звучать неубедительно и сохраняя при этом прямое лицо.

Почему? Разве ты не любишь помидоры? Разве ты не ешь овощи?"

"Я не думаю, что семена вырастут уже через месяц".

Не зная ее, я останусь только на месяц, если только мое задание не займет больше времени, чем ожидалось. Это совершенно секретно.

Она резко вздыхает и поворачивается ко мне. Она все еще сидит на корточках на земле, в то время как я опираюсь на ногу.

" А ты влюбялась?"

Ее вопрос застает меня врасплох. Подумать только, я никогда не испытывал настоящей любви. До этого у меня было два романа, но они были короткими и беспочвенными. Они оба были быстрыми романами, поскольку я всего лишь мужчина, но они никогда не были по-настоящему серьезными, чтобы я мог подумать, что действительно люблю их.

Чувствуя мою нерешительность в ответе. Она продолжает:

"Все мы знаем, что любовь - это не мимолетное чувство. Для того чтобы любовь росла, требуется время.От чувства влечения к безусловной дружбе и к сильной любви. Вы можете этого не видеть, но каждый день это работает внутри вас".

"Так какая связь с семенами?" спрашиваю я, показывая ей семена, которые я держал в руках, мои брови нахмурились в замешательстве.

Она вздыхает от моего нетерпения и продолжает: "Но есть вид любви, которая каким-то образом суждена и предопределена. Им не нужно слишком много времени, чтобы вырасти....".

Она останавливается, возможно, желая убедиться, что я уже постепенно понимаю, что она имеет в виду. Но, увидев на моем лице то же растерянное и нетерпеливое выражение, она переходит прямо к делу своим отрывистым резким голосом.

Эти семена растут очень быстро! Айш! Почему ты такой нетерпеливый и тугодумный!"

Затем она поднимается и выхватывает у меня из рук пластик с семечками, рыча на меня. У нее на лице пятнышко грязи, и у меня вдруг возникает желание вытереть его, но прежде чем я успеваю дотронуться до ее щеки, мы слышим звонок в дверь. Мы одновременно поворачиваем головы в сторону ворот, затем друг к другу.

"Вы ожидаете посетителя?" спрашивает она меня.

"Я только два дня назад приехала, с чего бы это?" отвечаю я.

"Alangan namang ako?" ответила она. Она говорит на другом языке, поэтому я растерянно смотрю на нее. Затем крики снаружи заставляют меня повернуть голову назад в направлении ворот. [1]

"Ли Тхэ Юн-си? .... ТЫ ЗДЕСЬ, ЛИ ТХЕ ЮН-СИ?" Я пожимаю плечами. Ну, думаю, это мои посетители.

[1] 'Alangan namang ako' - 'Это так очевидно, что они не мои посетители'.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/64271/1708915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь