Готовый перевод The Fortunate Mistake and Second Life of the Margrave’s Madam / Счастливая ошибка и вторая жизнь Госпожи Маркграфа: Пролог. Часть 2.

Меня выдали замуж очень быстро, по меркам аристократии тем более. Церемония бракосочетания состоялась в самый разгар весны, но Алекс на церемонии так и не появился. Его люди сказали мне, что он переоделся в парадную одежду, но упорно отказывался выходить из своей комнаты.

Свадьба продолжалась, даже когда перед алтарем я стояла одна с букетом цветов. Вот так я и стала маркграфиней Лидельштейн.

Жизнь после замужества было достаточно жестокой, чтобы любого ввергнуть в шок. Она была холодной, даже очень холодной, мы были словно посторонние люди.

Мы ночевали в разных комнатах. И ночи, когда я лежала в полном одиночестве в главной спальне на огромной кровати, сменяли одна другую.

Лорд хоть и пробормотавший, что из всех женщин он меньше всего хочет жениться на мне, все-таки, вероятно решил, что ему нужно как-то решать проблему с наследником.

Он начал изредка посещать мою комнату, обнимая каждый раз меня так, как будто выполнение супружеского долга было для него повинностью.

Жажда битв, бушующая у него в сердце, не утихала даже после женитьбы, так что его вассалам приходилось несладко.

Я, как его супруга, маркграфиня, попыталась как-то поговорить с ним о его абсолютной одержимости войной, указав на неприемлемость таким увлечением. Однако он лишь грубо стряхнул мою руку, не желая даже взглянуть мне в глаза.

Поскольку лорд Алекс пренебрегал своими обязанностями, как хозяина маркграфства, мне пришлось отчаянно учиться всему. Я управляла замком и всеми землями вместо него, занимаясь всеми бумагами.

Помимо всего этого, я пыталась вникнуть во все дела замка, объезжая обширные территории маркграфства, чтобы хоть как-то облегчить жизнь своему мужу.

... Так же я тайно посетила ту территорию, где погибли мой отец и маркграф.

Однако лорд Алекс прошелся там словно ураган, уничтожив почти все, не оставив камня на камне. От этой территории ничего не осталось. Все, что я могла, это продолжить тайно расследовать случившееся, пытаясь узнать подробности.

Лорд Алекс по-прежнему не смотрел на меня.

Прошел год с нашего венчания, и я, наконец, забеременела.

После того, как этот факт подтвердился после нескольких проверок, я получила выписку от врача. С этой бумагой я отправилась встречать своего мужа, чтобы сообщить хорошие новости.

– У Лиз... будет ребенок?

– Конечно. Наш ребенок.

Лорд Алекс давно отсутствовал в замке, пребывая в очередной военной экспедиции. Так что, к тому времени, когда он вернулся домой, мой живот нельзя было скрыть под одеждами.

По возвращении домой он планировал почти сразу же отправиться в пограничные земли. Сейчас же, услышав эту новость, он не смог скрыть свое потрясения, выронив меч из рук на землю. Он просто молча продолжал смотреть на мой выпирающий живот. В какой-то момент я уловила слабый огонек в дикости его изумрудных глаз.

Мне показалось, что я увидела лучик надежды, но тот очень быстро потух, сделав его глаза снова тусклыми.  После этого он молча отвернулся от меня.

–  … Это… действительно прекрасная новость. Спи спокойно и роди мне здорового ребенка.

– Д-да. Большое спасибо. Хм, лорд… Прежде чем уйти... Не могли бы вы коснуться моего живота?

– Я?

– Да. Уверена, что ребенок хотел бы поприветствовать своего отца.

Лорд отвернулся от меня так, что в итоге я оказалась ближе к его широкой спине. Я попыталась дотронуться до его левой руки, но он тут же отстранился, шагнув быстро в сторону.

– … Лучше не обращай на меня внимания.

– Но, лорд Алекс.

– … – лорд развернулся на пятках и молча вышел из комнаты.

– Алекс… – я нежно погладила себя по животу рукой, что так и не смогла коснуться любимого мужчины.

Мне вспомнилось горестное выражение лица моего мужа, когда он удалился прочь, опустив глаза в пол.

Лорд Алекс все так же продолжал свои боевые походы, даже когда его жена ждала наследника.

Даже не так. Теперь он избегал меня намного более усердно, чем прежде.

После того, как я забеременела, он перестал посещать нашу общую спальню. Даже если я просыпалась рано, собираясь проводить его в очередной поход, то не могла застать на месте. Когда я как-то раз попыталась дождаться его возвращения у въезда в замок, слуги остановили меня, уговаривая: «Мадам не должна делать этого в нынешнем положении».

Лорд оставался пребывать во тьме, в которую загнал сам себя.

На самом деле в ту роковую зимнюю ночь год назад добрый и нежный Алекс тоже умер.

Он навеки теперь был травмирован теми событиями, когда маркграф был убит прямо у него на глазах. Так же он нес бремя смерти моего отца, который защищал его до самой смерти. Это тоже сильно тяготило Алекса. Став свидетелем того, как вокруг него рубили рыцарей, он тоже был сражен. Он был сломлен.

Лорд Алекс изменился.

Он никогда не признал бы этого, но по словам моего брата, что был переведен из Императорского ордена в орден Лидельштейна: «Он утопает в сожалениях от того, что он видел, как наш отец и маркграф умирают у него на глазах, а он не мог ничего поделать».

Это неправда.

Все старались изо всех сил, чтобы защитить его.

Матушка, брат, и я ни разу не упрекнули его этим.

Отец пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти хотя бы его. Так что мы хотели бы, чтобы он смог снова научиться радоваться жизни.

Я все еще тосковала по нему, теперь своему законному мужу, даже сейчас…

Он скоро станет отцом, поэтому я бы хотела, чтобы он хоть иногда смотрел на меня. Я хотела вместе с ним растить нашего ребенка.

… Я хочу, чтобы он смотрел вперед в будущее, вырвавшись из ловушки прошлого.

В тот день шел сильный дождь.

Мой живот стал еще больше, я пребывала на той стадии беременности, когда меня по утрам могло иногда тошнить, поэтому мне разрешали выходить на улицу, подышать свежим воздухом.

В вечер этого же дня мне сообщили, что лорд Алекс вернулся в замок... и что скоро он снова уедет, чтобы подавить гражданскую войну в отдаленном регионе.

Я быстро оделась.

Лорд и я ни разу не говорили друг с другом после новости о моей беременности.

Мне нужно было с ним поговорить, пока я еще могла двигаться.

После усмирения своих фрейлин я вышла в сад, где дождь все так же бесконечно лил свои слезы с неба. Я отказалась от предложения его вассалов сопровождать меня далее. Так как лорд Алекс находился снаружи, я пресекла их возражения, сказав свое твердое «нет».

Мне сказали, что лорд Алекс был рядом с конюшнями. Когда я увидела одинокую промокшую фигуру, стоящую спиной ко мне, я, откинув верхнюю одежду, защищавшую меня от дождя, маленькими шажками побежала к нему.

Лорд Алекс.

Пожалуйста, послушайте меня...

Перестаньте ввязываться в бессмысленные битвы и вместе со мной переосмыслите свое будущее...

Я хранила эти мысли глубоко в своем сердце, пока шла по грязной топи.

Алекс, казалось, услышал мои шаги и резко обернулся.

А потом…

Прямо передо мной промелькнула серебряная дорожка, и моментально все вокруг окрасилось в красный цвет.

Я не поняла, что именно произошло, так как все случилось в одно мгновение.

Острая боль пронзила меня от груди до подмышки, и я рухнула лицом вниз.

Я знала, что мой ребенок мог пораниться, если я так упаду, но я не смогла и пальцем шевельнуть, чтобы защитить свой живот.

– Ри… за?..

Что-то тяжелое в этот момент рухнуло на землю, после слов, сорвавшихся с губ лорда Алекса. Это был он, ошеломленный случившимся.

Пропитанный кровью меч попал в поле моего зрения.

Лорд Алекс бросился ко мне. Упав на колени, расплескивая грязную воду, он взял меня на руки.

– Лиз!! Почему ты тут?!

– Госпо…дин… Алек… с… – мне удалось прошептать его имя, но все тело ужасно болело. Было трудно дышать.

Я закашлялась, изо рта брызнула ярко-красная жидкость, испачкавшая верхние одежды лорда.

О, нет.

Его одежда еще больше окрашивается в красный...

– Нет, не может быть... ПОЗОВИТЕ ВРАЧА! ПРЯМО СЕЙЧАС!

– Л...Лор... Алекс...

Холодно.

Лето только началось, оно явно будет жарким.

Я потянула руку, которая не переставала дрожать, приложив ее к щеке своего мужа.

Я впитывала в себе вид его изможденного охваченного тревогой лица. Я могла ощутить тяжесть ноши, которую он взвалил на себя. Мое сердце сжалось.

– Пож… ал… та… жив… ви… сча… тли… во…

– Лиз, о чем ты говоришь?

– Госпожа! – я услышала рядом гвалт голосов.

Простите, не могли бы вы немного помолчать? Я просто хочу немного послушать лорда Алекса.

– … … Я… … любила… … тебя… … все… эт… вре… мя…

– ЛИЗ!?

– Эт… о… нормаль… н… ты… не… один… так.. чт.. о.. не… ви.. ни… … себя…

Ах, с облегчением меня.

Я все-таки сказала это. Я сказала!

Может быть, это было из-за спустившегося на сердце умиротворения, но вся энергия покинула мою руку, которой я отчаянно пыталась пошевелить, веки налились тяжестью.

Лорд Алекс крепко обнял меня и завыл.

Мне казалось, что он обнимает меня все крепче и сильнее, после чего мне показалось, что мое тело разлетелось на кусочки.

Я была счастлива.

Я наконец услышала его за долгое время и почувствовала тепло человека, которого люблю.

... Мое дорогое, любимое дитя, мне так жаль… Мама не сможет привести тебя в этот мир, так что пожалуйста прости...

После я уже не смогла больше ни о чем думать.

Я слышала, как лорд продолжал звать меня по имени, пока все не растаяло во тьме.

_______

П.п. Далее описание автора, что новелла небольшая.

Надеюсь вам понравится.

http://tl.rulate.ru/book/64235/1732148

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь