Готовый перевод Transmigrating into the Female Supporting Character with a Good Life in a Laid-Back Novel / Переселение в женскую второстепенную героиню с хорошей жизнью в непринужденном романе: Глава 1.

Девятнадцатый год Шэнде, Третий месяц весны.

  • 盛德 (пиньинь: shèngdé) – великолепная добродетель; великая доброта. Название правления нынешнего императора.

В залитой солнцем и чарующей весенней сцене цвела трава и летали иволги.

Официальная резиденция графа Чэньи, Сад Прозрачного Сердца.

  • 诚意 (пиньинь: chéngyì) - добросовестность, искренность.

Ранним утром яркий и теплый солнечный свет просачивался сквозь оконную решетку и освещал слегка бледное лицо Руан Си, когда она лежала на мягкой подушке на своей низкой и узкой кровати. Ее темные волосы были черными, как чернила, глаза были прозрачными с блестящим черным оттенкам, а нежная светло-желтая верхняя куртка и юбка подчеркивали ее белоснежную кожу. Ее лицо было потрясающе красивым.

Руан Си подняла руку, и прижала ее к сердцу, чтобы почувствовать сильное биение своего сердца, которое заставило ее губы скривиться. Воистину, Небеса не презирали ее и позволили ей обладать здоровым телом.

В прошлой жизни она страдала врожденным пороком сердца, и с самого рождения ее бросили в детском доме. Ей было нелегко дожить до двадцати лет, и все же, когда она снова проснулась, она переселилась в роман с непринужденной главной героиней, который она ранее читала на досуге, и стала женщиной, поддерживающей несравненно хорошую жизнь, которой завидовала главная героиня. Персонаж, о котором идет речь, была четвертой дочерью семьи Руан — Руан Си.

Она была заменой в помолвке, которая сорвалась из-за того, что ее старшая законная сестра бросила своего жениха из богатой семьи, и позже она была избалована до небес целеустремленной преданностью своего мужа. В конце концов, она стала победительницей в жизни как уполномоченная жена первого ранга.

У Руан Си было то же имя и фамилия, что и у Руан Си, но, к сожалению, история вращалась вокруг непринужденной главной героини, и спокойная и удовлетворительная жизнь Руан Си ньян, которая была источником зависти главной героини, появлялась только в разговорах между главной героиней и ее доверенной служанкой.

  • 阮四娘 (пиньинь: ruǎn sì niáng) – это означает четвертую дочь семьи Руан, но также и то, как к Руань Си обычно обращается ее семья.

У двух людей, о которых идет речь, не было никаких пересечений.

Только когда главный герой-мужчина занял трон, главной героине посчастливилось встретиться с ней несколько раз во время дворцовых банкетов.

И причина, по которой главная героиня уделяла особое внимание всему, что касалось Руан Си ньян, заключалась только в том, что старшая законная сестра Руан Си ньян, Руан Сан ньян была переселившейся женщиной, чья судьба была в разных мирах от Руан Си ньян.

  • 阮三娘 (пиньинь: руан сан нянг) – это означает третью дочь семьи Руан.

После того, как Руан сан ньян в романе разорвала свою помолвку на ранних стадиях – тем самым оттолкнув ее невежественного и некомпетентного жениха из богатой семьи, который знал только, как пить, есть и ждать смерти.

Тем временем она заставила воду покрыться рябью, а ветра поднялись в ее пользу, притворяясь, что функция лечения болезней в ее организме заключалась в ее медицинском мастерстве. В конце концов, она проникла в императорский гарем старого императора и стала одной из его наложниц, а старый император позже издал секретный указ, согласно которому она должна была сопровождать его на похоронах (т.е. похоронить ее с ним). В общем, ее финал был слишком трагичен, чтобы на него смотреть.

Как очень заметная переселившаяся женщина, появление Руан Сан ньян встревожило главную героиню, что заставило ее молча спрятаться и прожить свои маленькие дни во внутреннем доме главного героя-мужчины незаметно и хорошо себя вести.

В настоящее время Руан Си переселилась в книгу, когда первоначальному владельцу было всего четырнадцать. Однако странным было то, что в воспоминаниях первоначального владельца переселившаяся Руан Сан ньян которая подняла шум из – за разрыва помолвки, внезапно передумала, и в настоящее время она готовилась к своему браку с безграничной радостью.

В то время как первоначальная владелица внезапно обменялась карточками гороскопа (которые были отправлены в качестве предложения о помолвке) с Вэнь Тин Чжоу, законным сыном Министра Обрядов, четыре дня назад, и их брак был заключен.

Вэнь Тин Чжоу был одним из способных помощников главного героя мужского пола, а также законным сыном министра обрядов. Он был сыном дворянина: красивый, как нефрит, внешне, утонченный, образованный и необузданный по характеру. Тем не менее, к концу он стал безжалостным человеком с быстрыми и жестокими средствами, высокопоставленным должностным лицом в Совете по Наказаниям, от которого держались в страхе и почтении.

Он оставался одинок всю свою жизнь, он никогда не брал, никого в жены, никогда не пытался или не предлагал жениться, и его внутреннее жилище было чистым, как булавка.

Позже по улицам поползли слухи, что министр Вэнь был коротким рукавом.

  • 短袖 - быть "короткий рукав" - значит быть геем. Она берет свое начало из Истории Западной Хань, в которой император Хань Айди был в постели со своим любовником-мужчиной Дон Сянь, а утром у него была аудиенция при дворе. Не желая будить своего возлюбленного, голова которого покоилась на его длинном рукаве халата, Айди ножом отрезал нижнюю половину рукава.

Нынешнему Вэнь Тин Чжоу едва исполнилось восемнадцать или девятнадцать лет, и он был одним из лучших кандидатов в мужья среди знатных дам столицы.

Поскольку незаконнорожденная дочь имела более выгодное брачное соглашение, чем законная дочь, репутация Фурен графа Чэньи стала на уровень выше, и все высоко хвалили ее и уважали за ее душевное дыхание и великодушие.

  • 夫人 (пиньинь: fu ren) – Законная жена чиновника.

Однако значение этих слов быстро изменилось, потому что с первого взгляда стало очевидно, что проблема заключалась в ее законной старшей дочери Руан Сан ньян.

Это довольно интересно.

Руан Си слегка улыбнулась.

В этот момент служанка, чьи волосы были зачесаны в прическу с двойной петлей и одетая в черную одежду, проворно отодвинула бисерную занавеску и вошла во внутреннюю комнату. Когда она увидела, что Руан Си ошеломленно сидит на диване, она тихо сказала:

"Юная леди, Третья Юная Леди пришла навестить вас."

Третья Юная Леди…

“Пригласите, Третью Молодую леди”. 

Руан Си кротко сдвинула брови, когда заговорила теплым тоном, который был сладким и приятным на слух. Первоначальная владелица столкнулась с озорным шестилетним молодым хозяином, когда она возвращалась в свой дом после того, как пожелала своей законной матери здоровья. Она проходила по арочному мосту, когда ее случайно сбросило в воду. Из-за весеннего холода в воздухе первоначальная владелица неосторожно простудилась.

Этот приступ холода пришел с жестокостью, всего за одну ночь он лишил жизни первоначальную владелицу.

Руан Си выразила преждевременно умершей первоначальной владелице свои тихие соболезнования. Молча, она решила найти возможность в уединении зажечь алтарную лампаду (которая горела день и ночь) для первоначального владельца, в надежде, что она сможет перевоплотиться в хорошую семью в своей следующей жизни.

Занавес из бисера зашевелился, когда вошла удивительная и вытянутая фигура человека с изящными манерами. Она была похожа на цветок лотоса в полном цвету, так как она была гибкой и грациозной во многих своих позах, и любое движение, которое она делала, слабо обнажало следы ее прелестного очарования.

Она была законной старшей сестрой Руан Си, Руан Сан ньян— Руан Нин. Она спросила о ее здоровье с большой заботой, как только вошла в комнату:

“Си Мэй, я слышала от твоей служанки Су Ю, что ты проснулась. Тебе сегодня лучше?”

  • 四妹 (пиньинь:si mei ) - четвертая младшая сестра.

Ее пристальный взгляд продолжил внимательно рассматривать Руан Си, когда она пробормотала в своем сердце: "Похоже, тело и кости четвертой сестры вполне приличные". Это имеет смысл, если бы у нее не было хорошего телосложения, как бы она смогла родить трех сыновей и одну дочь для Ци Юэ Аня без каких-либо осложнений?

“Благодарю Сан Цзе за ее заботу. После приема некоторых прописанных лекарств моему организму намного лучше, и требуется всего несколько дней, чтобы полностью восстановиться”. Руан Си подражала манере речи первоначальной владелицы, согревая свой голос и мягко отвечая.

  • 三姐(пиньинь: san jie) – третья старшая сестра.

Похоже, ее догадка была верна, этот товарищ-переселенец законная старшая сестра переродилась. Просто точное время ее перерождения было неизвестно.

В глазах Руан Нин промелькнул огонек, хотя на поверхности она выдохнула с облегчением. С некоторой жалостью в голосе она произнесла:
“Тогда я могу быть спокойна. Верно, Сяо Сан был наказан отцом за то, что сбросил тебя в воду. Линь Иньян, вероятно, посетит тебя сегодня. У меня есть с собой немного женьшеня высшего класса, и хотя ему не исполнилось и ста лет, это все еще продукт хорошего качества, который трудно найти. Я проинструктирую кого - нибудь, чтобы он отправил его Си Мэй, чтобы ты могла питать свое тело".

  • 姨娘 (пиньинь: yíniang) – термин,  матушка (к второстепенной жене в семье родителей) или наложница отца

Су Ю изобразила на лице приятное удивление. Даже если граф придавал большое значение ее Юной Леди, владелицей внутренней резиденции по-прежнему оставалась Фурен графа, и она отвечала за питание, одежду и расходы всех обитателей этой резиденции. Можно, конечно, сказать, что семейное происхождение ее Юной леди не было богатым и щедрым, и что оно было немного убогим и жалким, если учесть все обстоятельства. Таким образом, не говоря уже о хороших лекарственных травах, у нее тоже было не так много нормальных лекарственных трав.

Руан Си изобразила на своем лице некоторое удовлетворение и сказала слова благодарности.

Кому бы не понравился первоклассный женьшень. Поскольку Руан Нин была так великодушна, она приняла бы это без всякой скромности.

Руан Нин сдержанно улыбнулась ей, когда она сказала: “Лао Тайтай дала мне это раньше. Этого достаточно, если ты искренне поблагодаришь Лао Тайтай".

  • 老太太 (пиньинь: lao tai tai) – термин, используемый для обозначения старого матриарха дома, по отношению к матери их отца. (Бабушка)

В ее словах был намек на хвастовство.

По правде говоря, у Руан Нин в руках было не так много хорошего женьшеня. Хотя ей не было необходимости принимать какие-либо первоклассные лекарственные травы, потому что она обладала функцией излечения болезней в своей системе, ей все равно было больно отдавать их, даже если ей не приходилось их использовать.

Особенно, если она отдавала его Руан Си.

Ненавидя расставаться с ребенком и все же не в силах обуздать волка, Руан Нин могла только терпеть боль от того, что отдала его.

Кто не знал о том факте, что Руан Нин была внучкой, которую Лао Тайтай обожала больше всего в резиденции графа Чэньи. Не было ничего странного в том, что у Руан Нин был первоклассный женьшень, который дала ей Лао Тайтай.

Руан Си кивнула головой, прежде чем снова поблагодарить Руан Нин и Лао Тайтай.

“Сан Цзе говорит метко, я отправлюсь в Зал Спокойного Долголетия, чтобы поблагодарить Лао Тайтай, когда полностью выздоровею”.

Руан Нин удовлетворенно кивнула головой. Она села рядом с Руан Си и ласково похлопала ее по руке, изучая чрезвычайно красивые черты лица Руан Си и пышное тело, которое уже развилось. Вспышка разочарования наполнила ее сердце. Все четыре сестры в семье Руан были примечательны внешностью, и они были известными красавицами в столице.

Но самой выдающейся была Руан Си.

Не имело значения, было ли Руан Си всего четырнадцать лет, даже с ее редкими появлениями на банкетах, ее разрушительная красота уже распространилась.

В силу абсолютной красоты Руан Си, согласно ее предвидению, ее отец намеревался отправить ее четвертую сестру в резиденцию некоего императорского сына, поэтому ее брак по большей части оставался неурегулированным.

Несколько дней назад она убедила свою мать урегулировать брак Си Мэй вскоре после ее перерождения.

Ее избранным кандидатом был законный сын министра Обрядов Вэнь Тин Чжоу. Как незаконнорожденная дочь резиденции графа Чэньи, возможность выйти замуж за законного сына министра Обрядов в качестве его законной жены считалась браком выше ее социального статуса.

Даже если бы ее отец пришел в ярость, узнав позже об этом соглашении, он бы тоже не слишком злился на ее мать.

Истина была такова.

Однако горькое раскаяние в сердце Руан Нин только усилилось. Первоначально она предполагала, что фурен Министра Обрядов и Вэнь Тин Чжоу, отвергнут это предложение, потому что ее четвертая сестра была всего лишь незаконнорожденной дочерью, когда все было сказано и сделано. Более того, тот факт, что она была незаконнорожденной дочерью с чрезвычайно великолепными чертами лица, также не помогало бы делу.

Фурен Министра Обрядов определенно была бы против того, чтобы сделать ее четвертую сестру своей невесткой.

Как только произойдет отказ, она предложит матери второго человека. Однако, вопреки ее ожиданиям, жизнь ее четвертой сестры была такой хорошей, ее матери нужно было только дать Фурен Министра Обрядов тонкий намек, прежде чем Фурен Министра Обрядов немедленно согласилась. Затем она быстро обменялась их карточками с гороскопами, тем самым уладив брачное соглашение.

Ходили слухи, что Вэнь гунцзы(молодой господин) не высказал ни единого возражения.

Она ясно помнила, что Вэнь Тин Чжоу никогда не женился до своей смерти, и ее душа после смерти оставалась в императорском дворце десятки лет. Она часто слышала, как дворцовые служанки гадали, был ли министр наказаний Вэнь Тин Чжоу хорошим гомосексуалистом мужского пола, потому что он никогда не брал жену.

Руан Нин почувствовала, что их догадка была верна.

В древние времена мужчины были склонны иметь трех жен и четырех наложниц. Не к чему было придираться в отношении семейного происхождения Вэнь Тин Чжоу, и все же он воздерживался от женских чар всю свою жизнь. Его внутренний двор был чистым и опрятным, и у него даже не было в компании наложницы или служанки. Он был либо неспособен к воспитанию, либо коротким рукавом, рожденным с врожденной любовью к своему полу.

Кто мог ожидать, что он согласится жениться на ее четвертой сестре в этой жизни?

Может быть, предыдущее воплощение Вэнь Тин Чжоу испытывало безответную любовь к ее четвертой сестре...? И из-за того, что ее четвертая сестра заменила ее, выйдя замуж за Ци Юэ Аня, он оставался неженатым всю свою жизнь?

Когда эта нелепая мысль возникла в голове Руан Нин, ей стало еще более неловко. Если это действительно так, то жизнь ее четвертой сестры была слишком великолепна.

Она надеялась, что слишком много думает.

Возможно, Вэнь Тин Чжоу заинтересовался красотой ее четвертой сестры, чтобы скрыть свою сексуальную ориентацию. Когда ее четвертая сестра будет всего лишь женщиной в просторном внутреннем дворе и все же не сможет родить ребенка, Фурен Министра Обрядов, вероятно, предположит, что ее четвертая сестра была женщиной, которая не может забеременеть.

Как только она подумала об этом, в сердце Руан Нин возникло слабое чувство вины. Затем она вспомнила, зачем нанесла этот визит, и быстро сменила тему на свои собственные семейные дела. Уголки ее глаз покраснели, когда она заговорила, и ее руки крепко вцепились в рукав Руан Си.

“Си Мэй, я невероятно завидую тому факту, что ты была предназначена для хорошего брака, в отличие от меня. Я могу выйти замуж только за незаконнорожденного сына маркиза, у которого нет ни знаний, ни навыков, и он знает только, как пить и играть”.

“Си Мэй, моя жизнь действительно горька!”

Пока Руан Си слушала, как Руан Нин "изливает свои горести", она молча наблюдала за ее выступлением. 

Затем Руан Си изобразила слегка потерянное выражение, которое было подходящим для данного случая, и взяла ее за руки, чтобы утешить. Она сказала: “Сан Цзе, учитывая, как сильно Лао Тайтай любит тебя, она определенно поможет тебе, если ты не захочешь выходить замуж за второго благородного сына семьи Ци”.

Брачное соглашение между Руан Нин и вторым благородным сыном семьи Ци, рожденным от наложници, было азартной игрой, которую заключили маркиз Хуайян и граф Чэньи.

Это брачное соглашение было известно всем.

В книге Руан Нин была одержима идеей нарушить брачный обет, поклявшись, что никогда не выйдет за него замуж, даже если умрет. Однако Резиденция графа Чэньи и Резиденция маркиза Хуайяна не могли расторгнуть брачное соглашение, поэтому Руан Си заменила Руан Нин, выйдя замуж на необразованном и некомпетентном, незаконнорожденном сыне резиденции маркиза, Ци Юэ Аня. Посторонним было разъяснено, что человеком, который женился на Ци Юэ Ане, была Руан Си.

Все были хорошо осведомлены об обстоятельствах, они просто решили не озвучивать это на поверхности.

И после того, как Руан Нин разорвала помолвку, ее репутация серьезно пострадала.

Голос Руан Нин дрогнул, как будто она слегка подавилась рыданиями, когда пробормотала:

“Я… Я не хочу беспокоить Лао Тайтай, и разрыв помолвки повлияет на мою репутацию. Без репутации будет еще труднее найти хорошую семью, поэтому я могу только смириться со своей судьбой”.

Она отказалась идти по старому пути из своей прошлой жизни, где она использовала свою способность лечить болезни, чтобы выдать их за свое медицинское мастерство в заметной манере, и позже старый император привел ее в императорский дворец, чтобы она стала его наложницей. В конце концов старый император отказался пощадить ее даже после своей смерти и заставил сопровождать его на похоронах.

Когда Руан Нин вспомнила трагический конец, с которым она столкнулась в своей предыдущей жизни, ее сердце затрепетало от затяжных страхов.

В этой жизни она послушно выйдет замуж за Ци Юэ Аня и проживет свои дни с ним должным образом.

Смириться с ее судьбой?

Руан Си потеряла дар речи в своем сердце. Если бы она не знала из книги о том, как вела себя Руан Нин в ее предыдущей жизни, она бы определенно поверила ее оправданиям.

Если бы Ци Юэ Ань не поднялся и не стал прогрессивным, посещая императорские экзамены, не имел стремительного роста до высшего официального звания, не стал левой и правой рукой нового императора, что позволило ему удержать великую власть, приняла бы Руан Нин свою собственную судьбу после своего перерождения?

Она, вероятно, хотела бы снова разорвать помолвку и позволить ей еще раз стать заменой.

Однако было неизвестно, разыгрывал ли этот Юэ Ци Ан свинью, чтобы съесть тигра, или он был действительно невежественным и некомпетентным, зная только, как есть и играть. Оригинальная Руан Си не встречалась с оригинальным втором сыном семьи Ци из книги, поэтому она не знала, к какой категории он принадлежал.

Но не имело значения, к какой категории он принадлежал. Обладая умом и красотой первоначальной владелицы, она определенно найдет способ хорошо провести свои дни.

С другой стороны, Руан Нин…

http://tl.rulate.ru/book/64229/1694290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
21.01.24
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь