Готовый перевод An industrial designer falls into the past / Промышленный дизайнер конца династии Мин: Глава 40

Глава 40

Новый халат Цзоэ Цзозэ

 

Ли Джи не называл своего двоюродного брата Джэн Кайчена двоюродным братом, а называл просто Кайченом. Пока он его слушал, то одобрительно кивал, ему нравился ход мыслей двоюродного брата. «Кайчен, оказывается, у тебя есть некий управленческий опыт».

 

«Я не такой дальновидный, как вы, начальник».

 

Услышав от Джэн Кайчена комплимент в свой адрес, Ли Джи улыбнулся и сказал: «Как я могу быть настолько прозорливым?»

 

Вопрос Ли Джи удивил Кайена, он нервно облизнул губы и ответил: «Если я что-то не то сказал, начальник, то не сердитесь на меня, я плохой управляющий».

 

Ли Джи сделал вид, что говорит о незначительных вещах: «Ты смеешь говорить, что только что ошибочно похвалил меня?»

 

Только тогда Джэн Кайчен отрицательно кивнул и ответил: «На мой взгляд, эта текстильная машина, созданная начальником, очень эффективна и имеет высокую прибыльность. Если владелец столь хорошей вещи будет не дальновиден и станет слепо расширять производство хлопчатобумажной ткани, то это увеличение существенно повлияет на рынок. Это, в свою очередь, усложнит жизнь маленьких людей, которые ткут и прядут в Тяньцзине».

 

То, что сказал Джэн Кайчен и в самом деле было верным. Во времена династии Мин экономика все еще была основана на натуральном хозяйстве. Мужчины пахали, а женщины ткали. Если заполонить рынок относительно не дорогой и быстро производимой тканью, то это лишит работы многих женщин, которые прядут на дому, что может их объединить и вызвать протесты.

 

Джэн Кайчен был весьма красноречив, когда продолжил: «Но, владелец, не спешит расширять фабрику, а вместо этого строит прядильную фабрику, что позволяет избежать прямого влияния на рыночную цену. И прядение и ткачество производится на собственных фабриках, что значительно увеличивает прибыль, сэкономленную на дилерах, реализующих хлопчатобумажную пряжу. В конце концов, таких дельцов не много, они привыкли к умеренной конкуренции и им совсем не важно, какую прибыль получит их заказчик».

 

То, что озвучил Джэн Кайчен были действительно теми соображениями, которыми руководствовался Ли Джи. Он не хотел влиять на натуральное хозяйство поздней династии Мин, поэтому был осторожен в вопросе расширения текстильной фабрики.

 

Ли Джи удовлетворенно кивнул: «Стой высоко, гляди далеко. Кайчен в полной мере оправдывает звание начитанного человека».

 

От похвалы, Кайчен засмущался и закинул руку на затылок, почесывая его.

 

«Кайчен, сделать тебя начальником было не достаточно. Как насчет того, чтобы стать управляющим мыловаренного цеха?»

 

Джэн Кайчен не ожидал такого поворота. Некоторое время он удивленно переваривал информацию, а потом спросил: «Начальник хочет передать мне управление всей мыловаренной мастерской?»

 

«Да. Теперь я буду платить тебе 8 лян в месяц, чтобы ты управлял всем мыловаренным цехом».

 

В конце концов, Джэн Кайчен был молод и он сомневался в том, что сможет принести ожидаемую от него пользу.

 

Чтобы успокоить его, Ли Джи улыбнулся и легкомысленно сказал: «Завтра ты можешь пойти в мыловаренную мастерскую вместе со мной! После того, как я перевел Ли Сина на ткацкую и прядильную фабрики, там уже несколько дней нет управляющего».

 

Тонкие и ровные хлопчатобумажные ткани, сотканные с помощью пряжи, полученной от прядильных машин Дженни, быстро и уверенно получили свое признание на рынке, сразу же после первой передачи товара на реализацию.

 

Фэн Цзышань — старший из семьи Фэн, которая жила на улице, где продавали кисти и туши, к северу от городской стены Тяньцзиня, был учеником, только-только собирающимся сдавать государственные экзамены по системе кэцзюй. Хоть у него была репутация всего лишь ученика, а это не так престижно, как быть ученым, поэтому много не стоила и его семья до сих пор была бедна. В этот день к нему пришел гость, и им оказался ученик Цзоэ Цзозэ. Они в одно и тоже время вместе были зачислены в ученики для сдачи кэцзюй.

 

Фэн Цзышань ждал своего друга, сидя в магазине своей семьи и узнал его, выделив из толпы новый голубой халат с круглым вырезом. Он был удивлен и гадал, где же можно достать такую тонкую и ровную ткань, чтобы сшить такой халат? Невозможно было добиться такой точной пропорциональности сшитых частей, используя обычную ткань, на которой всегда была какая-то неровность или узелки, и которая была значительно толще. Из-за этого стройное тело Цзоэ Цзозэ выглядело еще более подтянутым и аккуратным.

 

Ни одна хлопчатобумажная ткань, которая продавалась на рынке, не имела такого качества, где бы она не была произведена. Он даже представить себе не мог, как можно было при прядении сделать такую ровную и тонкую пряжу, чтобы соткать потом такую хорошую и качественную ткань. Если сравнивать с этой, то ткань, которую продают на рынке была очень толстой и шероховатой. Фэн Цзышань спросил себя, где его друг купил такую хорошую ткань, а если он приобрел уже готовых халат, то во сколько он мог ему обойтись?

 

Цзоэ Цзозэ был простым учеником, как и он, но в этом приличном голубом халате с круглым вырезом, он смотрелся, как почтенный и уважаемый ученый. Семья Цзоэ Цзозэ занималась торговлей медными изделиями и они были немного богаче семьи Фэн Цзышаня, поэтому он подумал про себя, что иметь деньги очень хорошо. Можно покупать себе приличную одежду из такой вот качественно хлопчатобумажной ткани.

 

Увидев Фэн Цзышаня, Цзоэ Цзозэ поклонился и поприветствовал его: «Брат Фэн, давно не виделись!»

 

Взяв пакет с чаем, который принес в подарок Цзоэ Цзозэ, Фэн Цзышань ответил: «Добро пожаловать, брат, прошу тебя, проходи!»

 

Они вошли в гостиную и сели за стол. Фэн Цзышань заварил подаренный чай и разлил его по чашкам. Подав одну Цзоэ Цзозэ, он завел непринужденную вежливую беседу. Все темы беседы друзей крутились вокруг любовных похождений их соучеников, поступивших с ними в одно время, достижений в написании сочинения из восьми частей, которое необходимо для сдачи императорского экзамена, и о наступлении второго семестра подготовки к кэдзюй. Во время беседы, Цзоэ Цзозэ двигал телом и махал руками, при этом его тонкий халат с круглым вырезом так элегантно облегал его, добавляя этому мальчику изысканности, что Фэн Цзышань даже начал завидовать.

 

Цзоэ Цзозэ заметил, что его друг постоянно отвлекается и смотрит на его халат и улыбнулся. «Брат Фэн, как тебе мой новый халат с круглым вырезом?»

 

Услышав вопрос, Фэн Цзяшань понял, что Цзоэ Цзозэ заметил, как он смотрит на его новую одежду и смутился, немного растерявшись. После паузы он сказал: «Твой новый халат имеет правильные пропорции, тонкий и выглядит очень качественно. Это добавляет Цзоэ Цзозэ много очарования».

 

Цзоэ Цзозэ рассмеялся: «Ты шестой человек, который говорит мне это. Другие даже говорили, что в этом халате я выгляжу настоящим ученым».

 

Фэн Цзышань кивнул, соглашаясь: «Это одежда действительно выглядит очень приличной. Брат Цзоэ наверное заплатил за нее много денег?»

 

Цзоэ Цзозэ вытянул вперед палец и покачал им.

 

Фэн Цзышань не поверил и спросил: «Разве нет?»

 

«Нет, на самом деле эта ткань совсем не дорогая».

 

Фэн Цзышань очень удивился и поспешил спросить: «Новая одежда брата Цзоэ изыскана и хорошо скроена, а ткань, использованная на ее пошив, далеко не обычная. Как это может быть не дорого? Насколько я знаю, нигде в мире не производится ткань, которая может быть настолько тонкой. Чтобы изготовить такую ткань, нужно произвести такую пряжу, которая будет тонкой и ровной по всей длине. Брат Цзоэ, не трудно догадаться, что такая ткань может быть произведена исключительно на фабрике, которая есть только в префектуре Суцзян. Как она может быть не дорогой?»

 

Цзоэ Цзозэ рассмеялся и сказал: «Брат Фэн ошибается. Эта хлопчатобумажная ткань сделана в Тяньцзине».

 

«Местная?»

 

«Это ткань с фабрики семьи Ли, которую можно купить в любых крупных магазинах города. Обычная ткань стоит 1-2 ляна и эта ткань стоит тоже 1-2 ляна».

 

Услышав новости от Цзоэ Цзозэ, Фэн Цзышань воскликнул: «Я и не знал, что у нас открылась такая невероятная ткацкая мастерская в Тяньцзине! Надо же, делают такие изящные, качественные ткани и продают так дешево!»

http://tl.rulate.ru/book/64227/1854057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь