Готовый перевод The Young Supporter of Darkness / Юная покровительница злодея: Глава 44

[ ГЛАВА 44 ]

— То есть, причина, по которой его светлость так себя измотал, в том, что количество монстров внезапно возросло?

— Да, именно так, — кивнул рыцарь. Один из тех, кто участвовал в охоте вместе с Каэлем. — Первые три дня всё было как обычно, но с той ночи число монстров резко увеличилось, и они стали куда свирепее.

Жажда Каэля не отпускала его до следующего дня. Всё из-за того, что он слишком рьяно вёл охоту.

Благодаря этому Дафне пришлось весь следующий день ходить, держа его за руку.

«Значит, с ночи третьего дня монстры вдруг взбесились».

Что-то здесь не сходилось. Разве это не совпадает с тем временем, когда она вошла в ту комнату?

— К счастью, мечи, которые госпожа Адне недавно для нас укрепила, оказались очень эффективны против монстров, — поспешно добавил рыцарь, заметив, каким серьёзным стало лицо Дафны. — И доспехи стали прочнее, выдерживали даже их когти! Так что впервые за всё время Кровавой луны у нас не было ни одного погибшего.

Вот это были приятные новости.

Не зря она постоянно навещала Адне и торопила её.

«Правда, взамен я получила целую гору её обид».

Кхм. Дафна, вспомнив полные слёз глаза Адне, виновато отвела взгляд.

Ну, зато она щедро снабдила её дорогими материалами.

Правда, её собственный кошелёк от этого тоже заметно похудел.

«Но денег пока хватает».

Дело с горячими источниками шло лучше, чем она ожидала.

Источники с целебными травами для здоровья, источники с сушёными цветами для аромата.

И интерьер, изначально рассчитанный на самый изысканный вкус аристократов и джентри.

«Особенно пожилые аристократы — если им что-то нравится, цена не имеет значения».

Кажется, самым популярным был источник с сушёными травами высшего качества.

А среди молодых дворян, как она слышала, — тот, что с плавающими в воде цветами.

«В столице это уже стало настоящим трендом».

Дафна удовлетворённо улыбнулась.

«И стратегия с сарафанным радио тоже сработала».

Видимо, в тот день, когда граф Хинс уезжал полностью разорённым, сопровождавшие его аристократы постарались на славу.

Разумеется, щедро приправив рассказ унижением графа.

Занимательная история вместе с новостями об источниках разлетелась повсюду и в мгновение ока достигла столицы.

Благодаря этому, в первый же день открытия, все места были забронированы на полгода вперёд.

В ушах у неё уже звенели монеты.

Но это было ещё не всё.

«У меня в запасе ещё два важных проекта».

— Ваша светлость, вы и впрямь удивительны.

Глаза рыцаря, смотревшего на Дафну, сияли.

Дафна, которая как раз с хищной улыбкой размышляла о будущих доходах, вздрогнула.

— Я?

Рыцарь с энтузиазмом закивал.

— Вы ведь сразу распознали способности той… немного странной особы, и мошенника поймали. Благодаря вам репутация дома Бертранд так выросла.

Эффект от поимки мошенника был так велик, что об этом знали даже рыцари, никогда не покидавшие пределов Бертранда.

— К тому же, вы смогли усмирить жажду его светлости.

Глаза молодого рыцаря блестели.

— Всё это, должно быть, сила любви, не так ли?

…Что, простите? Любви?

Дафна, к этому слову совершенно не привыкшая, едва не выплюнула чай, который держала во рту.

К счастью, она вовремя сжала губы и избежала катастрофы.

— Как же приятно было видеть, как вы двое ходили, крепко держась за руки.

Ах. Так вот что означали те взгляды.

Дафна вспомнила бесчисленные взгляды, которые ловила на себе последние два дня, гуляя по замку.

Куда бы она ни пошла, все сдерживали улыбки и смотрели на неё с сияющими лицами.

На их лицах было написано: «Хочу что-то сказать, но едва сдерживаюсь».

«А я-то думала, они радуются, что Каэль не буйствует».

Оказалось, нет. Все всё поняли совершенно неверно.

«Хотя…»

Дафна сделала глоток чая, с трудом признавая их правоту.

Каэль, который должен был метаться в агонии от жажды, вместо этого ходил за ней по пятам с отсутствующим видом, держа её за руку.

«Наверное, это и впрямь выглядело мило».

— Я слышал, — у людей в Бертранде была ещё одна причина для такого заблуждения. Дафна прислушалась к словам рыцаря. — Что среди герцогов Бертранд были те, немногие, кто женился по истинной любви. И у них проклятие значительно ослабевало.

Она впервые об этом слышала.

Проверять, правда это или ложь, не было нужды.

«Ложь».

Если бы такое было, об этом непременно упомянули бы в оригинальной истории.

Да и достаточно было посмотреть на предыдущее поколение — на госпожу Ритену и господина Жегмона, чтобы понять ответ.

«Но если они так думают, мне же проще».

Решив, что пора заканчивать разговор, Дафна покраснела и мило улыбнулась.

— Мне приятно, но и немного смущает, — сказала она, теребя локон.

Рыцарь, поняв, что заговорился, кивнул.

— Я лишь хотел выразить вам свою благодарность и восхищение, но немного увлёкся.

— Что вы. Это я хотела узнать, почему его светлости было так тяжело в этот раз.

— Нет-нет. И, кстати, шкуры монстров, о которых вы просили, уже погружены в повозку.

Добавив, чтобы она звала, если возникнут ещё вопросы, рыцарь вежливо поклонился и вышел.

«Проблема определённо в той комнате».

Дафна подпёрла подбородок рукой и нахмурилась. Корень всех бед был там.

Прошлой ночью, когда жажда Каэля полностью отступила, Дафна снова отправилась на поиски того тайного хода.

На этот раз, на случай, если она снова не сможет выбраться, она взяла с собой Мариэль.

Мариэль, уже привыкшая к странностям Дафны, лишь на мгновение удивилась, когда та исчезла, а затем вела себя совершенно спокойно.

«И мне удалось переписать иероглифы в комнате, но…»

Как только она вышла, дверь исчезла. Буквально растворилась в воздухе.

Даже слабой щели не осталось, и как бы Дафна тайком ни пыталась использовать свою силу, дверь не открывалась.

«Что же это такое?»

Дафна покачала головой и продолжила писать письмо.

Это было письмо графу Коману с просьбой от её имени сделать пожертвование верховному жрецу и передать ему переписанные иероглифы для расшифровки.

«Если думать о будущем, я бы хотела пойти сама, но…»

В будущем ей нужно будет наладить связи с храмом, поэтому, по-хорошему, ей следовало бы пойти самой.

«Но я ещё не полностью свободна от взора императора».

Эдиа сейчас жила в отдельном флигеле.

Освобождённая от обязанностей фрейлины, она занималась лишь одним.

Приукрашивала информацию, данную Дафной, смешивая правду с ложью, и отправляла фальшивые отчёты.

Сначала ей это претило, но пути назад у Эдии не было.

Её семья уже была связана с домом Бертранд, да и лучшая подруга её предала.

Поэтому сейчас она очень усердно скрывала правду от глаз императора.

Благодаря этому, в пределах Бертранда Дафна была свободна.

Но за его пределами всё ещё было сложно.

«К тому же, храм в прошлом заключил союз с аристократической фракцией и выступил против императора, так что мой визит туда будет выглядеть подозрительно».

Именно поэтому храм и пришёл в полный упадок.

Неудачная игра на два фронта.

Когда-то, когда император был слаб, а аристократы сильны, храм встал на их сторону.

И проиграл.

С тех пор он жил лишь на пожертвования верующих, едва сводя концы с концами.

«А дом Бертранд — цель номер один для императора».

Если бы возникла анти-императорская фракция, её главой мог стать лишь один человек.

Герцог Бертранд, Каэль.

Поэтому, если Дафна, теперь уже герцогиня Бертранд, посетит храм, это немедленно вызовет массу подозрений.

«Ничего не поделаешь. В этот раз придётся воспользоваться помощью графа Комана».

К тому же, жена графа Комана была одной из самых преданных прихожанок.

Так что пожертвование от семьи Коман не вызовет никаких вопросов.

Дафна позвонила в колокольчик, и в комнату вошла Мариэль.

— Госпожа, вы звали?

— Отправь это графу Коману.

Мариэль почтительно приняла письмо, замаскированное под дружеское послание, и вышла.

«Отлично, с одним делом покончено».

Дафна растянулась на столе.

Бросив взгляд в окно, она увидела повозку, доверху гружённую заказанными ею шкурами монстров.

«Ну что, пора снова зарабатывать деньги?»

Дафна хитро улыбнулась.


— Ваша светлость!

Когда она прибыла в дом Лиона, первой её встретила старшая дочь, Кэрол.

— Кэрол, давно не виделись.

— Проходите скорее! Вас все ждут.

— Гав-гав-гав!!

Под восторженный лай Эдди Дафна вошла в мастерскую.

В пристройке, похожей на флигель, на стенах висели различные инструменты.

Старые, потёртые инструменты, по которым сразу было видно, что ими часто пользуются.

Хоть четверо братьев и сестёр были ещё юны, это говорило об их мастерстве.

— Сэр Лион.

Кхм, по слову Дафны, Лион принёс из повозки шкуры монстров и разложил их.

Следом Мариэль внесла деревянный ящик.

В нём была шерсть монстров, которую она также попросила у Каэля.

Шерсть монстра, похожего на овцу, на вид была очень пушистой.

Этого должно было хватить, чтобы спрясть нити для ткани.

Глаза четверых, столпившихся у рабочего стола, загорелись.

— Ого, это и есть шерсть и шкуры монстров?

— Невероятно.

Лекси тут же схватила шкуру и накинула на себя. Когда она демонстративно покружилась, шкура красиво засияла в свете.

Кэрол же заинтересовалась шерстью. Дафна сказала ей, пока та теребила пушистый комок:

— Красиво, не правда ли? Если спрясть из этой шерсти нити и соткать ткань, она будет сиять, как ночное небо. Словно по волшебству.

— Словно по волшебству… — как заворожённая, пробормотала Кэрол.

— А с этими инструментами и шить будет намного проще.

Когда она достала новые инструменты, над которыми поработала Адне, глаза четверых засияли ещё ярче.

— Когда я в прошлый раз приносил вам шкуры, потому что вам было интересно, такой реакции не было, — обиженно воскликнул Лион.

— Так ведь шкуры, которые ты принёс, были совершенно бесполезны, — ответил Луи, и Лион понурил плечи.

— В будущем, когда методы обработки станут лучше, мы сможем использовать и те шкуры, что принёс Лион, — с улыбкой сказала Дафна и продолжила: — Я собираюсь устроить бал в Сумеречном замке.

— Бал? — Кэрол, которая с восторгом трогала белую шерсть, вздрогнула.

— Госпожа. Хоть мы и не аристократы, но мы знаем, что в Сумеречном замке давно не было балов.

— И-и чем важнее бал, тем… тем он важнее!

— Неужели на таком приёме вы собираетесь надеть наше платье…

— А почему бы и нет? — перебила её Дафна и улыбнулась. — На этот бал приедут не только местные аристократы, но и знать из столицы.

Сглотнули.

При этих словах лица четверых, нет, уже пятерых, побледнели.

Лион тихо прошептал Дафне:

— Госпожа, для такого важного мероприятия, может, лучше заказать платье в столице?

Поехать в столицу, зайти в знаменитый салон и заказать платье по последней моде.

Это был бы самый обычный и безопасный способ.

Но Дафна знала будущее.

— Нет, я так не поступлю.

Она посмотрела прямо в глаза четверым.

Её золотые глаза сияли доверием.

— Я верю, что платье, которое вы для меня сошьёте, будет идеальным.

— Госпожа… — глаза Кэрол наполнились слезами. Вслед за ней и остальные дети закивали.

— Мы! Мы постараемся и сошьём для вас самое лучшее платье!

— Верно. Раз госпожа верит в нас, мы не можем не верить в себя.

Отлично, отлично. Вот это настрой.

Кэрол достала из ящика сантиметровую ленту и подошла к Дафне.

— Госпожа, я бы хотела снова снять мерки, не могли бы вы снять верхнюю одежду?

Дафна покачала головой.

— Нет. Я хочу заказать одежду для его светлости герцога.

http://tl.rulate.ru/book/64154/9535258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь