Готовый перевод Nagato: Marvel / Нагато: Марвел: Глава 18: Смерть

Нагато нырнул прямо за разъяренным Кри, который падал к Ксандару с непостижимой скоростью. Увидев, что оружие Ронана находится всего в нескольких метрах от своего владельца, Нагато вытянул руку вперед и использовал притяжение.

Ронан, который уже собирался схватиться за молот, вдруг почувствовал невероятный удар, пришедший спереди. Он попытался устоять, но не смог правильно использовать свои силы во время падения.

Бросив взгляд на заднюю часть, Ронан покраснел от гнева. Нагато задергался в воздухе, когда притяжение стало еще сильнее, заставив Ронана упасть в противоположном направлении.

-Почему ты так часто встаешь у меня на пути!?- прорычал Ронан, на его висках вздулись вены. Когда он приблизился к летящему Нагато, Ронан отвёл руку назад, готовясь к атаке. "Просто умри!"

Но Нагато не выказал в ответ даже намека на эмоции. Ни ярости. Никакого беспокойства. Только спокойствие. Чувства были бесполезны во время битвы, и Нагато ясно это понимала.

Он перестал притягивать Ронана к себе, заставив противника остановиться в воздухе и замереть на несколько секунд. В позе Ронана явно чувствовалась неловкость, ведь он никогда раньше не сражался в воздухе.

-Ты сильный противник, но ты ослеплен своей яростью.- заявил Нагато, схватив Ронана за шею и деактивировав все его силы. Внезапно их больше ничто не остановило, и они оба упали на землю.

Ронан яростно сопротивлялся, нанося удары Нагато во все возможные места. Но Нагато терпел боль, хотя многие кости у него были сломаны. Однако сила кулаков Ронана сильно уменьшилась после потери оружия.

Вскоре они достигли земли, и Нагато, наконец, сделал свой ход. Нагато выпустил Ронана из захвата, что застало противника врасплох. Он не знал, каков был план противника, но чувствовал, что это становится опасным.

Гнев Ронана немного утих, и он попытался сосредоточиться на движениях Нагато, но даже если бы он знал, что произойдет, остановить его уже не было никакой возможности.

-Всемогущий толчок, - пробормотал Нагато сверху, обрушивая на тело Ронана еще большую силу. Прошло всего мгновение, прежде чем Ронан почувствовал, как его спина ударилась о землю. Местность содрогнулась от удара, когда глубокая яма, почти кратер, украсила Ксандар.

Толчок Нагато усилился из-за долгого падения с корабля, что сделало его смертоносной атакой. Глубоко впечатанный в землю, Ронан с трудом дышал. Кровь хлынула из его рта, окрасив землю в багровый цвет.

Давно он не испытывал такой боли. Возможно, это было только во времена его юности, когда он сражался с врагами... вместе со своим отцом. Ненависть заменила восприятие боли, и Ронан сумел остаться в сознании.

Оглядевшись вокруг, он сразу заметил молот, воткнутый в землю в нескольких футах от него. Ронан с трудом поднялся, но ему это как-то удалось.

Затем он начал небрежными шагами подходить к оружию. Ярость в его сознании толкала его вперед, но в конечном итоге все это было лишь бесполезным трудом.

-Куда, по-твоему, ты идешь?- пробормотал Нагато сверху, спустившись наконец к врагу, чтобы прикончить его. Ронан едва успел повернуться, как удар пришелся ему в лицо, повалив его на землю.

Затем Нагато прыгнул на тело Ронана, прижав колени к предплечьям противника. Ронан слегка хрюкнул и посмотрел в сторону. Молот был так близко, но в то же время казался таким далеким.

-Ты должен был сразу отдать мне камень, - сказал Нагато, прижимая черный стержень к сердцу Ронана. Кожа Кри была действительно прочной, так что стержень даже не причинил никаких повреждений.

-Ты силен. Воистину.- пробормотал Ронан, прекратив сопротивляться. Гнев немного улегся в его жилах, хотя он все еще был заметен в его выражении лица. Он проиграл честно и справедливо, но это не отменяло того факта, что он подвел своих предков.

-Прости меня, отец. Я не смог отомстить за тебя.

Когда он произнес эти слова, Нагато, наконец, пробил стержень внутри его тела. Ронан даже не закричал перед смертью. Он просто принял ее.

Принял.

Наступил долгий момент тишины, наполненный лишь напряженным дыханием Нагато. Прошло уже много времени с тех пор, как он доводил свое тело до такого предела, но бой не был без приза.

Он оглянулся на то место, куда упал молот, и облегченно вздохнул. Наконец-то он стал еще на один шаг ближе к достижению окончательного покоя.

"!!!" Лицо Нагато исказилось в гримасе, так как он не ожидал увидеть человека, стоящего рядом с оружием. Он был настолько сосредоточен на поединке с Ронаном, что совершенно не обращал внимания на окружающую обстановку.

Мужчина был одет в странный костюм, а его лицо закрывала маска. Он выглядел как простой человек, но это не позволяло Нагато расслабиться ни на йоту. Расстояние между ними было слишком велико, и Нагато не смог бы вовремя остановить его, если бы тот схватил оружие.

Это становилось все более затруднительным.

-Я не знаю, каковы твои истинные намерения, или когда твои слова о прекращении всеобщих страданий были искренними, но одно я могу понять совершенно точно, - пробормотал Квилл себе под нос, глядя на оружие рядом с собой. -Этот камень никогда и никому не должен попасть в руки.

-Ты умрешь.- Нагато насторожился, надеясь, что Квилл переосмыслит свои действия. Приняв временное молчание Квилла за знак, Нагато быстро достал из-под рваного рукава один из самых маленьких, но острых стержней.

-Я знаю, что я такой. Возможно, я просто глуп, но впервые я чувствую, что делаю что-то хорошее.- Квилл заявил, когда Нагато выпустил стержень из пальцев и послал его в сторону человека с невероятной скоростью.

К сожалению, Нагато опоздал. Уже не сомневаясь в себе, Квилл взял молот за рукоять, и из его тела вырвалась бурная энергия. Жезл отклонился барьером чистой силы, образовавшимся вокруг Квилла, и Нагато нахмурился.

http://tl.rulate.ru/book/64144/1795172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь