Готовый перевод Cultivation Through Artifacts / Артефактная Культивация: Глава 29

Глава 28: Происхождение «Ядер силы»

«Разве это не… артефакты?» — с легким недоумением подумал Хал и направился к магазину.

Заметив, что Хал идет к магазину в тесном и узком переулке, Лайза сбилась с толку, но все же решила пойти за ним.

«Что ты нашел?» — с любопытством спросила Хэла Лайза, но, заметив его серьезное выражение, почувствовала, что что-то не так.

«Мне что-то бросилось в глаза», — спокойно ответил Хал Лайзе, подойдя к двери магазина и посмотрев на вывеску над своей головой.

«Древние артефакты».

«Ну, название говорит само за себя», — подумал Хал, не слишком удивленный, и положил руку на дверь.

*Скрииип!*

Со звуком, словно дверь не открывалась вечность, Хал медленно вошел внутрь, а Лайза последовала за ним по пятам.

«Вау! Столько всего! Они выглядят такими древними!»

Как только Лайза вошла и увидела сотни разномастных артефактов, ее выражение мгновенно превратилось в благоговение.

Однако Хал, наоборот, не был удивлен. Нет, напротив, его выражение было выше всякого шока и удивления.

[Уведомление! В непосредственной близости обнаружено 167 «Ядер силы»!]

«…»

Когда Хал услышал голос в своей голове, его лицо окаменело, и он подумал: «Как я и думал. Эти «Ядра силы» действительно из артефактов».

Как только он подумал об этом, и его осенило, челюсть Хала отвисла и он подумал: «Подожди... Тогда это значит, что я могу... Я могу совершенствоваться через артефакты?! Или, точнее, через их ядро, но все же, разве это не немного... Странно?»

Поразмыслив об этой возможности, Хал мгновенно потерял дар речи и осмотрелся вокруг, на множество артефактов вокруг него.

В каждом углу комнаты Хал мог видеть разномастные маски, браслеты, серьги или причудливые вещи с вкрапленными в них маленькими блестящими кристаллами.

«Но подождите. Здесь должно быть больше 167 артефактов, значит, не каждый артефакт имеет «Ядро силы». Интересно», — подумал Хал с интересом, глядя на маску перед собой.

Пока он осматривал ее с растерянным и сбитым с толку выражением, из глубины магазина вышел старик и посмотрел на них с мягкой улыбкой.

«Добро пожаловать в Древние артефакты! Чем я могу помочь вам, о? У тебя, молодой человек, действительно драгоценное ядро».

Услышав незнакомый голос, Хал обернулся, чтобы посмотреть на него, но, увидев, как старик приставал к его браслету, он поднял руку и спросил: «Драгоценное? Это?»

Старик, услышав выражение Хала, улыбнулся и мгновенно кивнул.

«Да, дитя мое. Эта галька в твоем браслете — очень дорогостоящее ядро артефакта. Если я не ошибаюсь, оно должно быть из артефакта среднего качества, и что самое главное, оно на уровне «Безупречный». Где ты его нашел?»

Услышав слова «Среднего качества» и «Безупречный уровень», Хал мгновенно растерялся, но все же посмотрел на гальку и сказал: «Случайно нашел на земле, поэтому решил использовать ее в качестве украшения».

«Случайно нашел на земле, да? Понимаю...»

Произнеся это, старик начал размышлять, а немного погодя сказал: «Если хочешь, я могу дать тебе 50 ядер артефактов из очищенного уровня за это. Что ты думаешь об этой великолепной сделке?»

Услышав это, Хал удивленно посмотрел, но тут же покачал головой.

«К большому сожалению, но я не планирую отдавать его».

Само собой, Хал не был дураком, поэтому он ни за что не продал бы свое Ядро силы. Его дар исходил от этой гальки, к тому же она была могущественной.

Кроме того, даже если бы он и продал его, он бы не стал продавать прямо сейчас. Причина, по которой он этого не сделал, заключалась в том, что он все еще не понимал настоящей ценности уровня артефактов, поэтому не хотел продавать его, опасаясь, что старик его обманет.

Он не продаст его, даже если ему приставят к виску пистолет и начнут угрожать!

«Понятно, тогда это прискорбно», — сказал старик и, немного подумав, посмотрел на Хала и сказал: «Тогда, если ты передумаешь, ты всегда можешь найти меня здесь».

После этих слов старик повернулся и медленными шагами пошёл обратно в комнату, из которой только что вышел. Заметив это, Лиза взглянула на Хала и мягко потянула его за край одежды.

- Эмм... Можно мы уже пойдём?

Хал, понимая, что больше ему тут делать нечего, кивнул и медленно развернулся.

- Да. Пойдём.

С этими словами он направился к двери и, пропуская Лизу вперёд, в последний раз окинул взглядом артефакты.

Видя огромное количество "Ядер силы", содержащих секретные силы, которые были доступны лишь ему, Хал вздохнул и подумал: "Я обязательно за ними вернусь". С такими мыслями он вышел из магазина и аккуратно закрыл за собой дверь.

Узнав, что его сила исходит от якобы "бесполезных" ядер артефактов, Хал провёл все последующие часы в глубоких раздумьях. Даже когда он обедал в Лунной академии вместе с Лизой и прогуливался по округе, чтобы осмотреть местность, он был настолько поглощён собственными мыслями, что не заметил, как уже зашло солнце.

- Ой, похоже, нам пора искать наши комнаты, - сказала Лиза, взглянув на ключ в своей руке.

Обнаружив, что, помимо трёх букв "V.I.P.", на их ключах не было никакой другой информации, которая могла бы им помочь найти свои комнаты, Лиза нахмурилась и посмотрела на Хала.

- Что нам делать? Я об этом раньше не задумывалась, но как в таком случае мы сможем найти свои комнаты?

Услышав вопрос Лизы, Хал вернулся к реальности и тоже взглянул на ключ в своей руке.

Ключ был сделан из чёрного дерева с очень детальным и красивым дизайном. В верхней части ключа был вырезан в виде головы дерева, а нижняя была сделана в виде ствола, по форме похожего на букву F.

Перевернув его, Хал вдруг что-то заметил и прищурил глаза.

Через некоторое время он показал ключ Лизе и спросил:

- Что здесь написано?

Лиза, заметив, что Хал что-то нашёл, приблизилась и после долгого чтения, пытаясь разобрать слова, нахмурилась и сказала:

- Здесь написано: "Поверните".

Смущённая значением этих слов, Лиза вопросительно посмотрела на Хала.

- Поверните? Что это может значить?

Хал тоже не знал ответа, но всё же схватил ключ двумя руками по обе стороны и попробовал его повернуть.

Однако, к его большому удивлению, как бы он ни старался повернуть ключ, он ни на миллиметр не сдвинулся с места. Ключ не подавал даже малейшего признака, что вот-вот сломается, из-за чего Халу пришлось прекратить попытки, понимая, что, если продолжит, то только зря потратит время.

- Значит, так не получится, - произнёс Хал и, немного поразмыслив, тихо спросил: - А если попробовать так?

Выставив руку вперёд, сжимая в ней ключ, Хал жестом в воздухе имитировал, как он вставляет ключ в замочную скважину и поворачивает его вправо.

Но к его великому удивлению, в тот самый момент, когда он сделал это, в воздухе раздался громкий звук.

*Щёлк!*

"!"

Услышав щелчок, похожий на звук открываемого замка, Лиза и Хал удивлённо переглянулись, не веря, что эта попытка увенчалась успехом.

Вскоре Хал вновь перевёл взгляд на ключ, который он всё ещё держал в воздухе, не вставляя его в замочную скважину, а спустя некоторое время выдвинул руку вперёд, как будто бы открывая дверь.

В тот же миг пространство перед ним неожиданно разделилось на две части, и, как и в случае с любой другой дверью, перед ними открылся новый вид.

- Ух ты... Это... Потрясающе! - подумал Хал, широко раскрыв глаза и глядя на захватывающее зрелище перед собой.

http://tl.rulate.ru/book/64053/3806383

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь