Готовый перевод Cultivation Through Artifacts / Артефактная Культивация: Глава 3: Извинения

*Тук-тук!*

"Чего ты хочешь?"

Осторожно открыв дверь, Хал вошел в комнату и огляделся.

Это была небольшая комната среднего вида с односпальной кроватью слева, в то время как справа виднелся только один стол со стулом. Стены были выкрашены в розовый цвет, что создавало некое девичье ощущение, но из-за того, что стены были полны трещин, это ощущение немного ухудшилось.

Жалкое зрелище, которого Хал на самом деле не видел в своей прошлой жизни, заставило его немного опечалиться, но только на секунду.

В следующую секунду он тихо откашлялся и посмотрел на Лизу, лежащую на кровати.

Она лежала на животе, глубоко зарывшись головой в подушку, крепко держа маленькую подушку обеими руками.

Увидев ее в таком состоянии, Хал почесал шею, не зная, с чего начать свои извинения, но прежде чем он успел сказать что-то еще, он заметил что-то на столе…

Это была картина с обгоревшими краями, помещенная в полуразвалившуюся рамку с видимой

осторожностью.

На фотографии можно было видеть две семьи, счастливо стоящие рядом друг с другом, в то время как перед 4 взрослыми можно было видеть двух улыбающихся детей, мальчика и девочку, которые явно поддерживали друг друга.

Естественно, двое детей были Лиза и он, когда они были еще маленькими.

Медленно начиная складывать головоломку и осознавая, что могло произойти в прошлом и почему мисс Мэри сказала то, что сделала, Хал начала немного потеть.

"Похоже, наши родители погибли в результате несчастного случая, и мы были единственными выжившими", - подумал Хал и посмотрел на Лизу на кровати.

"Потерять родителей так скоро, это немного..."

Размышляя об этом, Хал внезапно вспомнил, как он убил своего родителя в прошлом, просто из-за чистого гнева, горя и печали.

Простое воспоминание об этих сценах заставило его выражение лица в одно мгновение стать мрачным и кислым.

"Ну что ж… Видеть эти счастливые лица… Похоже, не у всех родители такие придурки".

Однако это его чувство длилось не слишком долго, потому что в следующую секунду он снова улыбнулся и начал говорить.

"Лиза… О том, что я сказал ранее… Я не хотел этого, так что мне действительно жаль, если я причинил тебе боль."

"..."

"Лиза? Ты меня слышишь?"

Видя, что она никак на это не отреагировала, Хал начал медленно чесать шею, но вдруг увидел обнаженную талию Лайзы. Задумавшись о чем-то, он вдруг широко улыбнулся, как какое-то зло.

Опустив свое тело, чтобы издавать меньше звуков, Хал подкрался ближе к ее кровати, и когда он был полностью на ее стороне, он атаковал.

"ИК!!"

Тело Лизы мгновенно вздрогнуло из-за внезапной неожиданной атаки Хал. Она была застигнута врасплох совершенно врасплох.

Удивленно подняв голову, она повернулась, чтобы посмотреть на Хал с испуганным выражением лица, и не знала, что делать.

"Х... Хал? Что ты делаешь?", - удивленно спросила Лиза, повернув голову и увидев Хала позади себя.

Однако Хал никак не отреагировала и вообще не ответила, а вместо этого была удивлена.

"Она… Она отреагировала точно так же, как и Нэнси", - подумал Хал, но это только заставило его улыбнуться еще шире и тихо сказал: "Тогда это значит..."

В одно мгновение, без всяких колебаний, Хал начал щекотать Лизу за талию как сумасшедший, заставляя ее еще больше удивляться и начинать извиваться, как червяк, смеясь.

"Вай… Ха-ха… Подожди! Кха… Хал! Я сказала… Остановись! Ха-ха! Ха!!! Пожалуйста! Ха-ха!! Остановись!"

Среди слезящихся глаз, громкого смеха и хихиканья Лиза пыталась остановить нападение Хал, но как бы сильно она ни извивалась и ни двигалась, Хал не останавливалась ни на секунду.

С широкой улыбкой на лице Хал наблюдал за фигурой Лизы, когда она пыталась убежать, но не смогла из-за слишком сильного смеха. Он просто продолжал щекотать ее, спокойно говоря: "Ты примешь мои извинения или нет?"

"Ха-ха! Я... Ха-ха! Я... Буду… Ха-ха! Никогда! Ха-ха!"

"Ой? Ты уверен в этом?", - сказал Хал с улыбкой и начал двигать пальцами еще быстрее, в то время как выражение его лица внезапно стало немного злым.

"Нет! Ха-ха! Нет! Ха-ха! П… Пожалуйста!"

Видя, что Хал не хочет останавливаться, сколько бы она ни умоляла, Лиза начала нежно похлопывать Хал по руке и сказала: "Хорошо… Ха-ха! Ладно! Я прощаю тебя... так что… Пожалуйста! Ха-ха!"

Хал, услышав, что сказала Лиза, перестала щекотать ее талию и отступила назад, сказав со спокойной и довольной улыбкой: "Это то, что мне нравится слышать".

Медленно сев, Лиза повернула голову к Хал и, не говоря ни единого слова, уставилась на нее страшными глазами.

Те самые глаза, которые когда-то заставляли его потеть как сумасшедшего, заставили Хала почувствовать, что здесь что-то не так.

"Хм?"

Выйдя из здания, мисс Мэри одну за другой вешала мокрую одежду на веревку, как вдруг дверь распахнулась.

Из здания торопливо выбежал Хал, в то время как Лиза гналась за ним с несколько сердитым, но все же покрасневшим лицом.

Несмотря на то, что выражение лица Хал выглядело испуганным, в то время как лицо Лизы было сердитым, мисс Мэри увидела, что под их выражением была легкая скрытая улыбка.

Видя их счастливые отношения, мисс Мэри тоже улыбнулась и после небольшого смешка тихо сказала: "Ха-ха! Эти дети… Кажется, наконец-то все снова стало замечательно".

***

Когда солнце наконец исчезло и появилась луна, Хал открыл дверь в "свою" комнату и вошел.

Оглядевшись, он заметил, что интерьер комнаты был точно таким же, как у Лизы, но с той лишь разницей, что на стенах были голубые картины вместо розовых.

"Так вот где я теперь буду жить", - тихо сказал Хал и, закрыв дверь, сел на кровать и начал осторожно прыгать на ней.

*Скрип… Скрип*

С несколько неприятным звуком кровать двигалась туда-сюда, но, кроме этого, в ней не было ничего плохого. Он стоял очень устойчиво, хотя и имел очень плохой внешний вид.

"Отлично. По крайней мере, он точно не развалится", - сказал Хал и посмотрел на стол перед собой.

На нем можно было найти точно такую же фотографию в той же рамке, которую он видел в комнате Лизы. Единственное различие между ним и Лизой заключалось в том, что фотография, которая у него была, была гораздо более обгоревшей, чем другая.

"Хммм..."

Посмотрев на фотографию еще немного, Хал вздохнул и посмотрел на дневник на своей стороне, затем на браслет на запястье.

"Я не знаю, как я сюда попал и что случилось с настоящим Кхалом, но одно я знаю точно. Перед смертью я увидел, как эта штука загорелась. Может быть, это длилось всего одну секунду, но я отчетливо помню это".

Встряхнув рукой, чтобы заставить браслет двигаться, Хал нахмурился и сказал: "Я не знаю, что произошло, но одно можно сказать наверняка. Я узнаю правду, несмотря ни на что. Однако до этого..."

Опустив руку и снова взглянув на дневник на своей стороне, он спокойно сказал: "Я должен выяснить, что это за место, что это за мир, в который я был реинкарнирован".

С решимостью на лице Хал схватил книгу и без всяких колебаний открыл дневник на первой странице.

"Мой дорогой дневник..."

http://tl.rulate.ru/book/64053/1679953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь