Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 57: Стайка женщин

Глава 57: Стайка женщин

Ну ты и попал.”

--Джесси Слотер (cyberbullying victim)

Глава Пятьдесят седьмая - Стайка женщин

- Эй, не хочешь представить мне этих прекрасных дам?

Голос был немного застенчивый, но звучал вкрадчиво как у торговца змеиным маслом. Лица Цао Тяньюнь и Лю Юйчунь скрытые вуалью их шляп стали очень холодными, хотя они и видели, что говоривший был красивым красивым мужчиной с нефритовой кожей и ясными зелеными глазами. Но к их удивлению Хуан Мин уже улыбался, прежде чем повернуться к говорящему с ними человеку, чье лицо было так же скрыто шляпой и шелковой маской для рта.

- Брат Цуань Лу, пожалуйста, не говори слов, которые плохо сочетаются с твоим красивым лицом, - весело сказал Хуан Мин.

- Я как раз собирался купить несколько пирожных в этом магазине, когда увидела тебя, - сказала Цуань Лу, и его блестящие зеленые глаза весело блеснули.

В действительности, это была Цюн Ин в ее мужской ипостаси Цуана Лу. После недавней встречи с Хуан Мином и лордом Фан Ла, она была настороже и внимательно следила за ними обоими. Когда она услышала, что Хуан Мин, наконец, появился в городе, она быстро надела свою маскировку, чтобы встретиться с ним. Кто же знал, что в тот момент, когда Цюн Ин появилась, она увидит свою “добычу”, разговаривающую так фамильярно с двумя очаровательными, но странно одетыми женщинами. Чувство досады поселилось в ней, и она смело подошла к ним с намерением устроить Хуан Мину неприятности.

- Брат Хуан Мин, похоже, ты очень популярный человек. Ты так сблизился с моей кузиной, но ты все еще не удовлетворен? - сказала Цюн Ин обвиняющим тоном, отчего дамы широко раскрыли глаза.

- У твоей кузины острые зубки и такой же характер, она пугает меня, - сказал Хуан Мин с усмешкой, игнорируя вопросительные взгляды на лицах своих будущих родственниц.

Цюн Ин почувствовала, как пульсирует вена на ее лбу, но ей все же удалось подавить свое негодование.

- Глупости, моя кузина, деликатный цветок и к тому же несравненная красавица! - сказала она вместо чуть не вырвавшейся колкости.

- Ну насчет "деликатности" я не очень уверен. Но она определенно оставила неизгладимое впечатление, - ответил Хуан Мин, потирая место, куда она укусила его в тот день.

Сунли будучи очень осмотрительной, обратила особое внимание этому жесту.

- Это его кузина укусила тебя? - мягко спросила она, заставив Цао Тяньюнь и Лю Юйчунь податься к ней с интересом.

- Кто этот парень? - спросила Лю Юйчунь.

Они быстро представились друг другу, и дамы, Цао Тяньюнь и Лю Юйчунь посмотрели на Цуана Лу в новом свете. С ее стороны, Цюн Ин была рада, что они оказались будущими родственницами Хуан Мина.

- Цуань... я слышала это имя. Но, кто его кузина, и почему она укусила тебя? - спросила Цао Тяньюнь.

- Его кузина это леди Цюн Ин, - ответила Сунли, и у обеих женщин тут же перехватило дыхание. Они слышали о таинственной Леди Цюн Ин, но, все что они знали, было лишь слухами и сплетнями о Борделе Личунь и его куртизанках.

Цюн Ин увидела их любопытные глаза, и ее брови изогнулись, когда она улыбнулась под своей маской.

- Брат Хуан Мин, нет ничего хорошего в том, чтобы злить мою кузину и оставлять ее в таком настроении, - сказала она с намеренно неопределенным смыслом.

- Прошу тебя, не говори таких противоречивых слов, - поспешно сказал Хуан Мин, и Цюн Ин рассмеялась. Хуан Мин заметил, что его друг был полон жизни и энергии, и остался доволен этим.

 - Рад видеть тебя в добром здравии, брат Цуань Лу. Я должен был передать тебе приглашение в тот день, но тебя не было.

- Я все это слышал от своей кузины. Я не хочу отвлекать вашу семью в это беспокойное время, - сказала Цюн Ин, тонко признавая надвигающуюся проблему с Лордом Фан Ла.

- Что еще за беспокойное время? - спросила Лю Юйчунь. Ее вопрос заставил остальных троих неловко посмотреть на нее.

Похоже, Ах Ке мудро держал рот на замке”, - подумал Хуан Мин. Это казалось логичным выводом, так как Лю Юйчунь была лишь только из семьи простых ремесленников.

Лю Юйчунь заметила, что у этих троих есть общая тайна, и ей не нравилось это чувство, что ее оставили в стороне.

- А, теперь все понятно, - сердито сказала она. К счастью, очередь продвинулась вперед, и наконец настало время для маленькой группы Хуан Мина войти в пекарню.

- Пойдем, купим немного пирожных, - поторопила Цао Тяньюнь, и тут же чуть ли не силком потащила вскипающую Лю Юйчунь в магазин.

Криво усмехнувшись, Хуан Мин последовал за ними, как и Сунли вместе с Цюн Ин. Войдя, он сразу понял, почему на улице была такая очередь. Это был небольшой магазинчик, с рядами простых стеллажей, для показа множества различных тортов, пирожных и десертов всех видов. Воздух был наполнен ароматом выпечки и сладостей. Каждое угощение было сделано с любовью, и все они были настоящим пиршеством для глаз и носа. Чтобы сэкономить место и максимально увеличить объем полок, проходы были узкими и тесными, что позволяло войти внутрь только ограниченному числу клиентов в любой момент времени.

Хуан Мин восхитился открывшимся видом, но будучи не любителем подобных вещей, он направился прямо к прилавку, чтобы сделать большой заказ, который должен был быть доставлен в дом Хуанов.

- Сколько? - коротко спросила кассирша, коренастая женщина, ярко выражающая все признаки циника.

- Чтобы хватило на сотню человек, - ответил Хуан Мин.

- Будьте конкретны, как я могу знать, сколько кусочков каждый человек должен съесть? - спросила женщина.

- Тогда всего двести пятьдесят штук, - быстро решил Хуан Мин.

Женщина закатила глаза и пошла делать необходимые приготовления. Хуан Мин не сдержать очередной ухмылки, ведь такая короткая и обычная во всех смыслах встреча с угрюмым лавочником была еще одним напоминанием о том, что некоторые вещи были универсальными во многих мирах и измерениях.

- Молодой Мастер Хуан? - позвал голос.

Хуан Мин обернулся и увидел, что это Лин Хуа, очаровательная леди из Зала Сокровищ и Древностей.

- Мисс Лин Хуа, какой сюрприз - сказал Хуан Мин, искренне пораженный.

Что тут происходит, почему здесь постоянно появляются знакомые мне люди?” - подумал он.

Цюн Ин и остальные собрались поблизости, им было любопытно узнать об этой женщине, которая заговорила с ним так фамильярно.

- Ты все еще подбираешь женщин? Так ты можешь оскорбить чувства моей кузины, - беспечно сказала Цюн Ин.

- Это Мисс Лин Хуа, - представил ее Хуан Мин.

- Из Зала Сокровищ и Древностей? - спросила Цюн Ин, приподняв бровь. Она посмотрела на женщину с осторожностью, ведь как и говорили, Лин Хуа была действительно очаровательной леди. Цюн Ин была немного раздражена мыслью о том со сколькими красивыми женщинами Хуан Мин был знаком. Кроме того, эта Лин Хуа была также знакома с Сунли, ведь они поприветствовали друг друга дружелюбными улыбками.

- Я и не знала, что ты сладкоежка, - сказала Лин Хуа Хуан Мину.

- А я думал, что ты предпочитаешь персики, - невозмутимо заметил Хуан Мин, заставив ее покраснеть.

Затем она спросила:

- Как продвигается наш проект?

- Я ... э-э ... был занята, - смущенно признался Хуан Мин. Он отложил музыкальную шкатулку, пока работал над другими предметами, но встреча с Лордом Фан Ла снова внесла перестановки в планы.

- Что? Пожалуйста, отнесись к этому серьезно, ты даже не представляешь, как разъярились мои отец и дед, когда я сказала им, что шкатулка у тебя без всякого залога! - воскликнула Лин Хуа.

- Будь уверена, я займусь этим, когда смогу. Просто сейчас все усложнилось, - сказал Хуан Мин.

- Какой еще проект? - спросила Цюн Ин.

Но прежде чем Хуан Мин или Лин Хуа смогли ответить, хозяйка булочной снова появилась.

- Ну что, вы, закончили? Если да, то быстро расплачивайтесь и уходите, вы задерживаете очередь! - потребовала она.

Смутившись, группа расплатилась за свои покупки и ушла.

- Какой грубый человек, - прокомментировала Цюн Ин, когда они вышли.

- Грубый? Я называю это эффективный, - сказал Хуан Мин. - Да, она могла бы быть более вежливой, но представьте себе, что она чувствует, сидя в этом маленьком магазине часами, делая одно и то же снова и снова, день за днем.

Лю Юйчунь закатила глаза.

- Ты говоришь так, будто знаешь, каково это. С каких это пор ты хоть один день в жизни работал? - спросила дочь кузнеца.

Хуан Мин просто улыбнулся. Как он мог сказать ей, что за свою долгую жизнь переделал почти все мыслимые и немыслимые дела? Начиная от обычной “черной” работы до квалифицированного труда и рабского труда за офисным столом, он успел повидать и переделать все это. Еще до того, как он стал Аватаром, он всю свою жизнь проработал на Земле. Именно эта основа заставляла его медлить с использованием всех своих навыков и опыта сразу же после переселения. Да, он делал это несколько раз с большим удовольствием, но в конце концов все это стало утомительным и изнурительным. Новизна перевоплощения быстро прошла, как только он понял, что ему придется переделывать все с самого начала, и что ему не давали ни читов, ни так называемой заговоренной брони. Хуже того, как только он приобретал полезные вещи или наживал огромное богатство, он все равно не мог взять их с собой в следующий мир.

По мере того как мысли Хуан Мина уносились прочь, женщины были предоставлены друг другу.

- Так ваша кузина и есть госпожа Цюн Ин! - громко произнесла Лин Хуа.

- Цуань Лу кстати является тем человеком, для которого молодой мастер искал подарок, - добавила услужливо Сунли.

- Вот как! - сказала Лин Хуа, оглядывая Цуана Лу с головы до ног.

- Теперь понятно почему... - пробормотала она и хихикнула, когда Сунли согласно кивнула.

Цюн Ин была немного озадачена, но потом она вспомнила, что Хуан Мин говорил ей о персиках. И теперь она не знала, смеяться ей или плакать.

- А что это за проект все-таки? - спросила она.

- Ну, он в действительности искал подарок для тебя, - сказала Лин Хуа с большим весельем, - Это был ... антиквариат, и он предложил восстановить его в обмен на оплату натурой.

- Я кое-что слышал об этом от своей кузины, но я и не знал, как далеко ты зашел, - сказала Цюн Ин Хуан Мину. Потом, вспомнив про "персики“, она придумала шутку и тихо произнесла: 

- Я очень, очень тронут ...

От этого у Хуан Мина волосы встали дыбом, но Лин Хуа был в восторге. Она почти воочию представляла близкую связь между Цуань Лу и Хуан Мином.…

- Нашел тебя, - прервал его рык. Над ними нависла гигантская тень. Хуан Мин посмотрел вверх... и еще выше. Это был его брат, Хуан Ке, ехавший на лошади.

- Привет, - поздоровался Хуан Мин с таким же энтузиазмом, с каким наблюдал бы за высыханием краски.

Хуан Ке хмыкнул, спешиваясь.

- Мама попросила меня найти тебя. Ты делаешь это раздражающей привычкой, - сказал он.

- Я только что заказал несколько пирожных из османтуса для наших гостей, - сказал Хуан Мин.

- Ты уверен, что это все? Кто эти женщины? - спросил Хуан Ке, а его глаза сузились. Его недовольство усилилось еще тогда, когда он увидел компанию своего брата: он, конечно, узнал Цуана Лу и Сунли, но не Лин Хуа и не двух других женщин с занавешенными шляпами.

- Эти женщины особенные, - ошеломленно сказал Хуан Мин, понимая, что Хуан Ке еще не узнал свою будущую жену.

- А что в них такого особенного? Хватит терять время, иди домой и познакомься со старейшинами! - нетерпеливо сказал Хуан Ке.

Лю Юйчунь больше не могла этого выносить, она фыркнула и затопала прочь.

- О, теперь ты в беде, брат, - сказал Хуан Мин Хуану Ке, и все остальные закивали в знак согласия.

Хуан Ке был смущен, когда увидел различные степени сочувствующих взглядов.

- Что тут происходит? - потребовал он.

Ему показалось, что он увидел флирт,

Но он не мог понять ситуацию.​

http://tl.rulate.ru/book/6405/586599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь