Глава 28: Травоядная ярость
- Я знаю, что ты еще совсем ребенок, хозяин, но неужели? Охота за сокровищами? - Кали в форме летучей мыши ворковала с плеча Гарри, пока он шел по раскаленным добела африканским равнинам. Действительно, было так жарко, что на ней была миниатюрная шляпа от солнца, которую Гарри трансформировал под ее форму летучей мыши. Гарри делает ей щелчок, который она легко отбивает крылом:
- Я думаю, Кали, там действительно может что-то быть. Подумай об этом, магические артефакты!
- Только ты, Гарри, поверишь в бредни дикаря. У них даже нет нормального водопровода, я не знаю, какие артефакты ты надеешься у них забрать. Возможно, они однажды украли металлический меч! - насмехается она. Гарри только качает головой:
- Слушай, они явно имеют какое-то магическое происхождение, их предки должны были что-то оставить. Даже если он не пригодится, было бы интересно разобрать его и посмотреть на древнюю магию в действии.
- Я думаю, вы переоцениваете их, учитель. Насколько нам известно, они могли просто наткнуться на это, ритуальное скарификаторство не такая уж редкость в этих краях, знаете ли.
Гарри не отвечает и сосредотачивается на пути вперед. Чтобы дойти до этого места, он время от времени аппарировал в отдаленные районы, чтобы ускорить шаг. Судя по описанию, которое дал Адебайо, он был довольно близко к их бывшему дому. Правда, почему-то казалось, что животных здесь гораздо больше, чем должно быть. Газели, зебры, жирафы, носороги и т.д. Странно, но, несмотря на всех травоядных животных, вокруг не было ни одного хищника. Гарри наблюдал за двумя жирафами, замахивающимися друг на друга, когда его вырвал из раздумий громкий звук трубы. Оглянувшись, он увидел стадо слонов, один из которых смотрел прямо на него и вел себя агрессивно.
- Интересно, каков слон на вкус? - одновременно говорят Гарри и Кали. Они смотрят друг на друга и смеются, откровенно игнорируя все более раздраженного слона. Он топает по земле еще пару раз, прежде чем наконец наброситься на них.
Гарри спокойно смотрит и ждет, пока он подойдет. В этот момент он взмахивает рукой вверх, отчего образуется несколько шипов земли, направленных на слона, словно отряд пикинеров, ожидающих его нападения. Слон был либо слишком разъярен, либо слишком глуп, чтобы избежать ловушки, поэтому он просто бросается в нее головой вперед, несколько копий ломаются о его череп, но больше пронзают его горло и тело. Гарри приходится аппарировать назад, чтобы избежать его падающего тела, но это не составляет большого труда. Слон со стоном падает на пол, он еще жив, но это ненадолго. Большое количество крови, скопившейся под ним, показывает, что он недолговечен. Гарри посмотрел на остальную часть стада, которая выглядела так, словно тоже готовилась к атаке.
- У тебя есть что-нибудь, что может уменьшить это? Моя трансфигурация еще недостаточно хороша, чтобы менять животных.
Кали покачала головой:
- Мы рискуем привлечь нежелательное внимание, не стоит того, чтобы есть экзотическое мясо.
Гарри пожимает плечами, подходит к зверю и начинает жестикулировать руками. Из земли начинают появляться каменные копья, пронзающие слона и медленно отрезающие от него большой кусок плоти.
- Ну вот, теперь пойдем, пока остальные не напали на нас, - говорит он, прежде чем аппарировать на расстояние около мили.
Они продолжают идти, после перерыва на обед, во время которого они едят мясо слона, которое Гарри разделал, и в конце концов, они натыкаются на разрушенный лагерь, где раньше жило племя Адебайо. Место выглядело пустынным и заброшенным, но, как ни странно, казалось, что кто-то разнес его на части в поисках чего-то.
- Как ты думаешь, что они искали? - спросил Гарри. Кали пожимает крыльями летучей мыши:
- Я думаю, людей, ведь рабство все еще оплачивается.
Гарри не отвечает, вместо этого он оглядывается по сторонам в поисках тропы, ведущей к священным местам. В конце концов, он находит ее и идет по ней. Через пару минут он натыкается на небольшое скальное образование, которое полностью окружено животными. Перед входом в пещеру, искусно украшенную красками, скульптурами и высеченными узорами, стоит куча белых экспедиционных палаток. Палатки перед входом выглядят рваными, потрепанными, а некоторые даже рухнули. Даже сейчас буйволы и другие крупные травоядные ходят по этому месту, разрушая все рукотворные предметы, которые могут найти.
- Хм, похоже, что проклятие все-таки было реальным.
Кали размышляет:
- Трупов вроде бы нет, значит, люди должны быть внутри.
- Проклятие вызывает животных? Почему только травоядных? Разве не эффективнее было бы вызывать хищников?
Кали покачала головой:
- Хотите верьте, хотите нет, но я бы побоялась стада разъяренных коров, а не стада львов. Только их пассивная природа заставляет их казаться менее опасными. Наложите на мирную городскую улицу чары осатанения, и вдруг пасть льва покажется вам безопасным местом, - замечает она. Гарри кивает, он видел фильмы, где люди теряли всякий контроль над собой, фильмы про зомби были тому примером. Не так уж много можно сделать, если сотни прежде мирных людей начинают рвать, терзать и кусать тебя.
- Думаешь, на нас нападут, если мы подойдем? Наша цель, вероятно, внутри пещеры.
- Тебе вообще нужно спрашивать? Единственные, кого можно пощадить, это Адебайо и его племя. И прежде чем тебе придет в голову светлая мысль телепортироваться в устье пещеры, я предупрежу тебя, что магические места часто имеют защиту от этого. Ты же не хочешь оказаться расколотым на части?
Гарри серьезно кивает, нет ничего лучше, чем смотреть на свою расчлененную руку и думать: «О боже, на этот раз я действительно облажался».
http://tl.rulate.ru/book/64002/1734257
Сказали спасибо 65 читателей