Готовый перевод Naruto's True Nindo / Истинный Ниндо Наруто: Глава 25.

Когда все трое подошли к ларьку с раменом, Наруто бросился внутрь и запрыгнул на табурет.

- Эй, старик! - крикнул Наруто, широко улыбаясь.

- Хэй, как поживает мой любимый клиент? - спросил Теучи, когда его дочь Аяме вышла из подсобки, чтобы обнять Наруто.

Эти двое были одними из первых, кто признал Наруто, когда он был еще ребенком. Теучи не обращал внимания на лиса, который был в Наруто, и был одним из первых, кто без проблем продавал еду молодому генину. Аяме была дочерью Теучи, у нее были каштановые волосы, собранные в хвост. Она считала Наруто младшим братом и всегда заботилась о нем.

- Я в порядке. Мы только что вернулись с нашей первой миссии, и я умираю от голода, - сказал Наруто, заказывая дюжину мисок рамена.

- Эй, парень!

Все три генина повернулись и увидели Анко, бегущую по дороге на полной скорости с Ирукой на буксире. Анко схватила Наруто за голову, проверяя, нет ли у него ран. Ирука пытался удержать ее от удушения бедного мальчика, пытаясь проверить, все ли с ним в порядке.

Хината, Аяме и Теучи смеялись над действиями этих троих, а Сакура оглядывалась вокруг, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

"Им всем так комфортно рядом друг с другом. Я чувствую, что мне здесь не место". с грустью подумала она.

Хината заметила молчание Сакуры и решила спросить ее об этом.

- Что случилось, Сакура? - спросила она.

- О, просто вам всем так комфортно друг с другом. Я чувствую себя чужой. Может, мне стоит уйти? - грустно ответила Сакура, вставая и направляясь на улицу.

- Не уходи, Сакура, - сказала Хината, догнав ее.

- Почему я должна остаться? - спросила она.

- Потому что, похоже, тебе сейчас очень нужен друг, - сказала Хината, - вот почему Наруто пригласил тебя. Он видел, как ты была подавлена тем, что сказал Саске, и подумал, что тебе нужен кто-то, с кем ты могла бы пообщаться, чтобы немного отвлечься, - добавила она.

- Правда? Я и не знала, что Наруто такой проницательный, - призналась Сакура с некоторым смущением.

- Многие люди не знают о Наруто. Он очень добрый и никогда не причинит никому боль без необходимости, - сказала Хината с выражением восхищения в глазах.

- Поэтому он тебе нравится, Хината? - спросила Сакура.

Хината слегка покраснела, но все же ответила.

- Это одна из причин, почему он мне нравится, но в нем есть много чего еще, - призналась она.

Некоторое время они стояли в тишине, слушая, как Наруто общается с людьми, которых он считал своими братом и сестрой, прежде чем Хината задала Сакуре вопрос, который беспокоил ее уже некоторое время.

- Сакура, почему тебе нравится Саске? - с любопытством спросила Хината.

- Потому что он такой классный! - сказала Сакура, и ее фангёрл вышла наружу.

- И что? - спокойно спросила Хината.

- И что? - спросила Сакура в замешательстве.

- Он добрый? Подбадривает ли он тебя, когда тебе плохо? Он утешает тебя? - настаивала Хината.

Сакура посмотрела на Хинату и начала обдумывать услышанное. Когда она подумала об этом, то не смогла вспомнить ни одного случая, когда Саске относился к ней иначе, чем с безразличием или презрением. Чем больше она думала об этом, тем больше понимала, что погоня за Саске вредила ей как ниндзя и как человеку. Она отказалась от дружбы с Ино, потому что обе хотели завоевать сердце Саске; и в результате она потеряла свою первую и лучшую подругу. Когда она подросла, то обнаружила, что большинство ее поступков определяются Саске. Она отрастила длинные волосы, потому что слышала, что ему нравятся длинные волосы. Она села на диету, потому что слышала, что ему нравятся худые девушки. Она воздерживалась от тяжелых тренировок, потому что думала, что ему не понравятся шрамы и синяки, которые сопровождают тренировки.

Подумав обо всем этом, Сакура почувствовала себя ужасно. Она поняла, что из-за своей одержимости Саске она стала худшим ниндзя.

- Сакура, ты хороший человек и можешь стать отличным ниндзя, но я думаю, что тебе нужно правильно расставить приоритеты. Мне нравится Наруто, но это не мешает мне стремиться стать лучшим ниндзя, каким я только могу быть. На самом деле, он подталкивает меня к тому, чтобы стать лучше. Это одна из тех вещей, которые мне больше всего в нем нравятся. Он никогда не опускает и не принижает меня, как это делал мой старый клан. Он всегда подбадривает меня и помогает, когда может, - сказала Хината, - я думаю, что ты должна найти кого-то, кто воплощает в себе все то, что ты хочешь видеть в парне. Думаю, если ты будешь честна с собой, то поймешь, что Саске не тот человек, с которым ты хочешь провести свою жизнь, - добавила она.

- Ты хочешь выйти замуж за Наруто?! - удивленно прошептала Сакура.

- Я бы не отказалась когда-нибудь стать его женой, - сказала Хината с большим румянцем на лице.

Сакура была ошеломлена таким признанием. Хинате было всего тринадцать лет, а она уже думала о том, за кого выйдет замуж. Когда Сакура успокоилась, она задумалась и вынуждена была признать, что Саске не был тем, за кого она хотела бы выйти замуж. Она встряхнула головой, чтобы прояснить свои мысли.

- Большое спасибо, Хината, мне есть над чем подумать. Передай Наруто спасибо от меня, - она улыбнулась и повернулась, чтобы идти домой, ей действительно было о чем подумать.

- Один вопрос, Хината, как ты можешь быть так уверена в своих чувствах? - спросила Сакура, остановившись.

- Все, что мне нужно сделать, это подумать обо всем, чего бы я хотела от парня или мужа, и я всегда нахожу, что Наруто идеально подходит под это описание, - ответила Хината, улыбаясь.

- Ты скажешь ему об этом? - спросила Сакура.

- Может быть, когда-нибудь, когда я буду уверена в его чувствах ко мне. Я не хочу рушить нашу дружбу, если вдруг окажется, что у Наруто нет чувств ко мне, - сказала Хината.

- Хорошо, спасибо еще раз, Хината, - сказала Сакура, собираясь уходить.

Когда Сакура ушла, Хината вернулась и увидела, что трое ниндзя закончили свой комедийный бой, а Наруто был занят объяснением того, что произошло на миссии.

- Потом я надрал задницу Аой, а затем мой новый друг Хаку притащила к нам Гато, - сказал Наруто Анко и Ируке, прежде чем вернуться к поеданию своих многочисленных мисок рамена.

- Должен сказать, я впечатлен, ты проделал хорошую работу, Наруто, - сказал Ирука с гордой улыбкой на лице.

- Пфф, еще бы, Ирука-кун, он наш младший брат, и я знаю, что научила его достаточно хорошо, чтобы он смог справиться с несколькими ниндзя ранга А, - сказала Анко с широкой улыбкой на лице.

- Кстати, у вас двоих уже было свидание? - спросил Наруто с дразнящей улыбкой на лице.

Ирука покраснел, но Анко только улыбнулась.

- А что, если да? Похоже, что у вас с Хинатой тоже свидание, - сказала она с дразнящей улыбкой.

- Это не свидание! - крикнул Наруто с небольшим румянцем на лице, у Хинаты он был гораздо больше.

Наруто посмотрел на Хинату, чтобы узнать, как она восприняла комментарий Анко, но увидел, что Сакура ушла.

- Хината-чан, куда ушла Сакура? - спросил Наруто.

- Она сказала, что ей нужно подумать и поблагодарила тебя за то, что ты предложил ей рамен, - сказала Хината, выбитая из своих мыслей о свидании с Наруто.

- Что ж, я рад, что она чувствует себя лучше. Саске не имеет права так ранить чувства других людей. Я до сих пор не могу поверить, что мы в одной команде, - ответил Наруто сердитым тоном.

- Я тоже, я все еще должна дать Какаши пинка под зад.

- Анко-чан! - крикнул Ирука.

- О, полегче, Ирука-кун, - сказала она с улыбкой.

Они остались и некоторое время разговаривали друг с другом. Анко поговорила с Хинатой, чтобы узнать, как она продвигается в стиле змеиного тайдзюцу, и даже рассказала ей несколько новых навыков, которые нужно изучить и практиковать, чтобы улучшить себя. Ирука и Наруто разговаривали о том, как улучшилось положение Наруто и как Ирука справляется с академией. Они продолжали беседовать друг с другом, пока не пришло время уходить. Анко и Ирука ушли вместе, как и Наруто с Хинатой.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Пока Наруто и Хината шли обратно к ее дому, они разговаривали о том, что произошло на миссии, а также о том, с чем, по их мнению, им придется столкнуться в будущем.

Наблюдая за тем, как Наруто говорит и улыбается, Хината почувствовала подтверждение тому, что она сказала Сакуре ранее.

"Даже после всего, что он пережил, он способен улыбаться и смеяться, и он так внимателен к окружающим". подумала она, улыбаясь и смеясь вместе с ним.

Когда они подошли к дому Хинаты, Наруто на мгновение замешкался.

- Что случилось, Наруто-кун? - спросила она обеспокоенно.

- Просто я понял, что на следующей миссии мы не будем работать вместе. Я как бы забыл об этом во время битвы на мосту. Мы так прекрасно работали вместе. Не могу поверить, что нас разделили, - сказал Наруто с грустной улыбкой.

- Все в порядке, Наруто. Я уверена, что в конце концов все наладится, - сказала Хината, пытаясь утешить его.

- Я надеюсь, что ты права, Хината-чан. Просто я бы все отдал, чтобы быть в одной команде с тобой и Шино. Похоже, все, что я могу сделать, это показывать себя как можно лучше, и надеяться, что старик передумает, - уныло сказал Наруто.

Хинате было неприятно видеть Наруто расстроенным, и она схватила его за руку, чтобы утешить. Наруто снова был удивлен физическим контактом между ними. Он посмотрел на нее и понял, как тяжело ей было разлучатся с ним. Он сжал ее руку в молчаливой попытке утешить ее и поблагодарить. Какое-то время они ничего не говорили, просто наслаждались покоем, который дарил им комфорт друг друга.

- А вот и вы двое, - сказала Куренай, подойдя к генинам с огромной улыбкой на лице. Два генина мгновенно разошлись в разные стороны с одинаковыми румянами на лицах.

- Куренай-нээ-сан, где ты была? - спросила Хината, взяв себя в руки.

- О, я задержалась у Хокаге, решая несколько мелких вопросов, - ответила она, улыбка не сходила с ее лица.

- Тогда я, пожалуй, пойду, - сказал Наруто, собираясь уходить.

- Подожди-ка, Наруто. Ты не знаешь, где завтра собирается команда, - сказала Куренай с растущей улыбкой.

- Что ты имеешь в виду? Я не в твоей команде, помнишь? - сказал Наруто с ноткой горечи в голосе.

- О нет, ты в ней, - сказала Куренай.

- ЧТО? - одновременно вскрикнули Наруто и Хината.

- Это одна из тех вещей, которые мы с Хокаге обсуждали. С этого момента ты официально являешься частью команды 8, - сказала Куренай, ее улыбка стала еще шире.

Наруто растерялся. Он не мог поверить своим ушам.

"Я в команде 8? Я в команде 8!" - подумал он, его улыбка росла, пока не охватила все его лицо.

Он вскочил с криком восторга, мгновенно обнял Хинату и начал кружить ее. Хината слегка покраснела, но смеялась от радости вместе с ним.

Куренай наблюдала за всем этим с чувством удовлетворения. Она видела их радость и знала, что Шино будет так же счастлив, хотя и не выразит этого так сильно.

"Итак, команда 8 наконец-то в полном составе. Не могу дождаться, когда начнутся экзамены на чунина. Всех ждет большой сюрприз". подумала она и тоже начала смеяться.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Наруто проснулся на следующее утро в отличном настроении.

"Сегодня первый день тренировок с Хинатой и Шино в качестве законной команды." подумал он с улыбкой, торопливо собирая все свое снаряжение. Когда он приготовился, его взгляд упал на меч.

Наруто подошел к нему и взял его в руки с любопытным выражением лица.

"Я не понимаю. Что это была за странная сила, которая одолела меня во время битвы? Откуда взялась эта атака, "Удар Дракона"?" думал Наруто, осматривая свой клинок.

Он не чувствовал никакой силы, которая укрепляла его во время битвы. Он даже не почувствовал того легкого прилива эмоций, который он ощущал перед усилением силы. Наруто покачал головой в замешательстве и решил взять его с собой.

- Что ж, кем бы ты ни был, я рад, что ты на моей стороне, - сказал Наруто, поворачиваясь, чтобы уйти.

- Что ты имеешь в виду? Это меч.

Наруто стремительно повернулся и столкнулся с той же фигурой, закутанной в черный плащ.

- Что тебе нужно? - с любопытством спросил Наруто, давно привыкший к неожиданным появлениям фигуры.

- Я просто хотел поздравить тебя с выполнением твоей первой миссии, а также с успешным использованием меча, который я тебе дал, - сказал он.

- Что значит "успешным"? Ты знаешь, что произошло? - спросил Наруто.

- Конечно, знаю. Должен сказать, что я впечатлен тем, что ты смог использовать Удар Дракона так скоро. Должно быть, ты слушал меч, - ответил он.

- Но что это было за чувство? Что это был за прилив силы, который меня одолел? Как я узнал, что нужно использовать Удар Дракона? - спросил Наруто, расстроившись.

- Это секрет! - сказал он, поворачиваясь, чтобы уйти.

- Подожди! - крикнул Наруто, доставая свой меч и вставая в стойку кендзюцу, которой его научил Забуза.

- Мне нужны ответы, и я хочу получить их сейчас! - крикнул Наруто.

- Впечатляющая позиция кендзюцу, - сказала фигура, не оборачиваясь, - но ты действительно думаешь, что это хорошая идея - угрожать мне? - добавил он из-за спины Наруто.

Наруто не шелохнулся, почувствовав, как холодная сталь меча уперлась ему в горло. Только через мгновение он понял, что меч уже не принадлежит ему. Таинственный человек каким-то образом появился прямо за его спиной и за секунду забрал его меч.

Наруто очень нервничал. Если бы этот человек захотел, он мог бы убить его, а Наруто не успел бы даже моргнуть глазом.

- Ты знаешь, что не стоит злить тех, кто сильнее тебя. И никогда не стоит недооценивать противника, - угрожающе сказал мужчина, сильнее вдавливая лезвие в горло Наруто.

К этому времени Наруто начал потеть.

"О, Боже! Что же мне делать?!" подумал он, когда вдруг почувствовал, что давление на его горло исчезло. Наруто мгновенно насторожился.

Фигура смотрела на клинок, полностью игнорируя молодого генина.

- Если ты хочешь получить ответы, то я предлагаю тебе спросить своего арендатора. Он сможет рассказать тебе все, - он говорил спокойным голосом, как будто в его руках не была жизнь Наруто.

- Мой арендатор, ты имеешь в виду Кьюби? Как я могу поговорить с ним и зачем мне это нужно?

- Развлекайся, Наруто, - фигура опустила меч и пошла прочь.

- Развлекайся? Что ты имеешь в виду? - спросил Наруто.

- Я имею в виду, что ты должен наслаждаться ближайшими несколькими неделями, потому что я не думаю, что позже, ты сможешь позволить себе это, - сказал мужчина, продолжая уходить.

Наруто воздержался от вопроса, что он имеет в виду. Казалось, кем бы ни был этот человек, он все еще отказывался отвечать на вопросы, на которые не хотел отвечать.

Когда мужчина исчез, Наруто взял свой меч и убрал его в ножны. Затем он пошел к своим товарищам по команде, чтобы узнать, чем они будут заниматься в этот день.

"Я сейчас с Хинатой и Шино. Что может это испортить?" - подумал он, собираясь уходить.

http://tl.rulate.ru/book/63887/1764978

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь