Готовый перевод The Grand Secretary's Pampered wife / Избалованная жена Великого Секретаря: Глава 91.1 - Рассказать всё начистоту

Маркиз Гу долго ждал за дверью, так долго, что уже собирался заснуть, когда Яо Ши, наконец, вышла.

Ее лицо было залито слезами, глаза покраснели и опухли, и она выглядела так, будто много плакала.

Маркиз Гу сделал стремительный шаг вперед и обнял ее за плечи: «Жена!»

Яо Ши кивнула, сдерживая слезы, повернула голову, чтобы посмотреть на старушку на заднем дворе и обратилась к ней: «Почтеннейшая, я ухожу. Пожалуйста, позаботься о Цзяо Цзяо».

Яо Ши никогда не была во дворце, и, конечно, она никогда не встречалась со старушкой, но она знала еще до приезда сюда, что в доме живет тетушка Сяо Люланя, которая очень хорошо относится к Цзяо Цзяо.

Старушка посмотрела на нее странным взглядом и ничего не сказала.

Яо Ши попросила маркиза Гу принести димсамы, которые она забыла в карете, и сама передала их старушке, сопроводив словами: «Я приготовила их сама, не знаю, придутся ли они вам по вкусу».

Лицо старушки приобрело более заинтересованное выражение.

Как только Яо Ши повернулась, старушка вдруг хмыкнула.

«......» Яо Ши замерла ненадолго, прежде чем поняла, что старушка таким образом ответила на то, что она ей только что сказала.

Только ли потому, что она увидела димсамы, она согласилась заговорить со мной?

Но это не было похоже на какую-то словесную ответную реакцию, а скорее на одобрительно-покровительственный возглас.

Яо Ши приготовила димсамы для всех членов семьи Гу Цзяо, и маленький Цзин Кун тоже получил свою долю.

После этого Яо Ши и маркиз Гу сели в карету и отправились обратно в горное поместье.

Маркизу Гу не терпелось узнать, о чем говорили мать и дочь: «Что сказала эта девочка?»

«Что она сказала? ...» Яо Ши вспомнила сцену после того, как она рассказала всю правду.

Реакция Гу Цзяо была спокойной, или, по крайней мере, намного спокойнее, чем ожидала Яо Ши, как будто то, что она услышала, касалось не ее саму, а кого-то другого.

Затем она озадаченно подняла голову, и в ее глазах мелькнул намек на замешательство.

Она находилась прямо перед Яо Ши, но в этот момент маркиза почувствовала, что ее дочь находилась отсюда где-то далеко.

С самого начала и до конца Гу Цзяо сказала только одну вещь, которая очень озадачила Госпожу Маркизу: «Как было бы хорошо, если бы ты пришла раньше, даже если бы это было раньше всего на полгода».

Яо Ши ничего не поняла.

Муж и жена из третьего дома семьи Гу умерли девять лет назад.

Брак Гу Цзяо был заключен год назад, и расставание с семьей Гу также произошло год назад.

Что она имела в виду, говоря, что я должна была приехать раньше хотя бы на полгода?

Неужели полгода назад произошло что-то такое, о чем мы не знаем?

Пострадала ли она?

С такими вопросами в голове и смешанными чувствами Яо Ши покинула комнату.

Тем временем Сяо Люлань отпросился в академии на полдня, сходил в медицинский зал Тунфу, чтобы купить лекарственные травы, и случайно столкнулся с каретой маркиза Гу, когда возвращался в деревню на повозке Второго дядюшки Луо.

Занавеску кареты трепало ветром, и когда маркиз Гу случайно взглянул в образовавшийся просвет, то увидел молодого человека на повозке, запряженной быками.

Он был так потрясен, что снова зашатался, ударился головой о стену кареты, и большая шишка, которая успела немного спасть, вздулась заново!

Он протер глаза и попытался снова посмотреть, но повозка была уже далеко.

Тогда он высунул голову из окна кареты и долго смотрел ей вслед.

«На что ты смотришь?» - спросила Яо Ши.

Маркиз Гу всунул назад голову и сказал: «А, ничего».

Что со мной сегодня не так? Неужели я забыл просмотреть на сегодня перед выходом из дома свой прогноз в Альманахе фэн шуй*?

Сначала я столкнулся со старушкой из деревни, похожей на Вдовствующую Императрицу Чжуан, а затем с бедным ученым, похожим на Молодого Маркиза Чжаоду.

Вдовствующая Императрица Чжуан находилась во дворце, восстанавливаясь после болезни, а Молодой Маркиз Чжаоду давно умер, поэтому они явно не могли появиться здесь.

Маркиз Гу мрачно пробормотал себе под нос: «Похоже, нечисть морок** наводит».

Сяо Люлань действительно заметил карету маркиза Гу, но он не вглядывался в ее окно с развевающимися занавесками, поэтому не знал, кто сидел внутри.

Но он заметил и отметил про себя какие подковы были у жеребца, запряженного в карету.

Это были не обычные подковы, такими мог пользоваться только маркиз из столицы.

Карета, похоже, ехала со стороны их деревни, и первой мыслью Сяо Люланя было, что кто-то приехал, чтобы найти его, особенно когда карета и повозка, ехавшие в противоположных направлениях, поравнялись друг с другом, из кареты вдруг высунулась голова мужчины , чтобы посмотреть на него.

Сяо Люлань не обернулся. Его глаза похолодели, и он сказал Второму дядюшке Луо: «Второй дядюшка Луо, пожалуйста, поторопись, девушка Цзяо больна».

«Хорошо!» - ответил Второй дядюшка Луо.

…………..

После того, как Яо Ши и маркиз Гу ушли, Гу Цзяо еще некоторое время оцепенело сидела в комнате.

Она вспомнила тот бессмысленный сон, и оказалось, что все в нем было правдой: она действительно была плотью и кровью маркиза Динъань.

«Ну, в таком случае, это я неправильно поняла его в тот день».

Маркиз Гу сказал, что он мой предок, а значит смысл он вкладывал буквальный. А я-то подумала, что он нарывается на неприятности или что-то в этом роде.

Но дело было совсем не в нем, этот маркиз был просто надоедливой особой, избей его, да и дело с концом. Дело было как раз именно в событиях того сна.

Во сне не Яо Ши пришла сообщить ей об этом, а сам маркиз Гу.

Яо Ши и Гу Янь не появлялись в ее сне от самого начала и до конца. А учитывая нежное отношение маркиза Гу к Яо Ши, маловероятно, чтобы он выгнал свою жену обратно к родителям***. Объединив вместе недавнюю болезнь Госпожи Маркизы и тяжелейшее состояние Гу Яня, Гу Цзяо сделала вывод, что возможно они умерли до того, как она вернулась в дом маркиза.

Гу Янь умер от болезни сердца, а Яо Ши, вероятно, тоже умерла от болезни или повесилась, не в силах справиться с горем от смерти сына.

Без поддержки родной матери и брата, та Гу Цзяо, что была во сне, была подобна ряске без корней, живущая в столичном поместье маркиза, как чужая, лишь номинально нося имя дочери маркиза.

«Цзяо Цзяо!»

Маленький Цзин Кун поднял вверх свой поврежденный указательный палец и решительно вошел в комнату.

Гу Цзяо пришла в себя и повернулась, чтобы посмотреть на маленького Цзин Куна: «Что случилось?»

Маленький Цзин Кун подошел к Гу Цзяо и показал ей свой кровоточащий указательный палец: «Болит».

Гу Цзяо взяла его указательный палец, посмотрела на него и спросила: «Как ты поранил его?»

«Я разбивал грецкие орехи», - раздраженно заявил маленький Цзин Кун.

Гу Цзяо принесла грецкие орехи с рынка, некоторые люди обменивали овощи на ее дары горного леса, другие – в обмен давали ей яйца. Обычно ей было все равно, что люди предлагают ей в обмен, и иногда она, когда приносила заплечную корзину обратно домой, очень удивлялась ее содержимому.

«Будь осторожнее в следующий раз». Гу Цзяо ничего не сказала о том, чтобы запретить ему разбивать их снова, это было неизбежно для детей - спотыкаться и падать. Она не была тем родителем, который запрещает ребенку есть, боясь, что тот подавится.

Гу Цзяо достала из аптечки йодоформ и ватные тампоны, чтобы продезинфицировать рану маленького Цзин Куна: «Теперь все в порядке, это несерьезная ранка, главное пока не трогай это место».

«Щиплет, подуй», - сказал маленький Цзин Кун, моргнув своими большими влажными глазами.

Гу Цзяо тут же подула ему на ранку.

___________________________________________________

Примечание:

* - китайский Альманах фэн шуй -  это что-то на подобие календаря с предсказаниями на каждый день, его составление заказывалось не менее чем 30 мастерам, которые составляли прогнозы по не менее, чем 30 различным методам, учитывающим влияние энергии Неба, Земли и Времени, а публиковали уже короткий усредненный прогноз;

** - морок - искаженное восприятие;

*** - выгнать жену к родителям – по-современному это значит развестись.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/63867/2021231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь