Готовый перевод The Grand Secretary's Pampered wife / Избалованная жена Великого Секретаря: Глава 83.2 - Избиение отца

Гу Цзиньюй и Гу Янь росли вместе с раннего детства, и маркиз Гу испробовал множество способов сблизить их, но они просто никак не могли ужиться вместе.

На самом деле, не только Гу Цзиньюй, но и другим людям было трудно ужиться с Гу Янем, который был полон шипов и колол любого, кто приближался к нему.

Маркиз Гу никогда раньше не видел, чтобы его сын так хорошо себя вел, его вспыльчивость вдруг исчезла, как и у девушки, которая сейчас вела себя гораздо спокойнее.

Эта девушка не казалась сейчас такой раздражающей, вот если бы только она была такой все время.

«Не хочу такую, она уродливая». Гу Янь говорил о крыше, сделанной Гу Цзяо.

«Но я не думаю, что она уродливая», - ответила Гу Цзяо.

Оставался последний этап - прибить крышу, и конура будет готова.

Гу Янь закатил глаза к небу и сказал: «Мне все равно! Мне она не нравится!»

«Хорошо», - Гу Цзяо разобрала крышу, над которой так усердно трудилась, и сделала другую.

Второй Хозяин был в полном восторге от увиденной сцены, эта маленькая девочка легко раздражалась, но он никогда раньше не видел ее такой терпимой ни с кем другим, кроме Сяо Люланя.

Маленький спектакль Гу Яня не мог укрыться от глаз Маркиза Гу.

Он просто не мог этого допустить, ведь после постройки конуры у Гу Цзяо не останется причин задерживаться здесь более.

Двойняшки всегда были особенными, даже если они делали одно и то же, и наблюдать за ними было намного интереснее, чем за другими детьми.

Возможно, признать ее было не таким уж плохим решением.

Но как только он это сделает, он опасался, что Цзиньюй придется несладко.

Маркиз Гу беспокоился, что Гу Янь будет все больше и больше задирать Цзиньюй.

Если бы это делали другие его сыновья, маркиз Гу смог бы жестко пресечь это, но Гу Янь родился болезненным. Если он вдруг становился несчастным, это могло убить его на месте!

У Маркиза Гу вдруг разболелась голова.

«Господин Маркиз». В этот момент подошел Хуан Чжун.

«Что ты здесь делаешь?» Маркиз Гу держался в стороне, чтобы люди во дворе не увидели его, и чтобы не помешать двум детям играть.

Хуан Чжун торжественно сказал: «Я слышал, что Молодая Госпожа здесь, я пришел, чтобы защитить вас, чтобы вы снова не были избиты Молодой Госпожой!»

Маркиз Гу одарил его ледяным взглядом: «Кто тебе сказал, что я не могу победить ее? Я просто уступил ей в прошлый раз!»

«Ох ...» - на лице Хуан Чжуна появилось недоверчивое выражение.

Подумав о чем-то, Маркиз Гу спросил: «У тебя есть серебряные иглы?»

«Да!» Хуан Чжун достал из рукава коробку для скрытого оружия: «Зачем маркизу нужны серебряные иглы?»

Маркиз Гу: «Этот маркиз хочет взять каплю ее крови».

Хуан Чжун снова спросил: «Для чего вам нужна кровь Молодой Госпожи? Неужели вы до сих пор не верите, что эта девушка принадлежит вашей семье?»

Маркиз Гу неприязненно сказал: «Разве это маркиз не верит? Это она не верит!»

Хуан Чжун вдруг вспомнил фразу Маркиза Гу "Я твой старик-отец", уголки его рта дернулись, и он пробубнил себе под нос: «Может быть, было что-то не так с тем, как вы это сформулировали ...»

Маркиз Гу холодно хмыкнул и продолжил: «Неважно, даже если она мне не верит, этот маркиз представит доказательства, чтобы она поверила!»

Хуан Чжун добавил: «Тогда почему бы вам просто не попросить об этом Молодую Госпожу прямо?»

Маркиз Гу бросил на него косой взгляд: «Думаешь, она даст мне каплю крови, если я попрошу?»

Хуан Чжун: «Э-э ... нет. Но не будет ли у Господина Маркиза потом проблем, если он уколет иглой Молодую Госпожу?»

«Тогда почему бы тебе не сделать это?» Маркиз Гу холодно посмотрел на Хуан Чжуна.

«Лучше вы, вы, вы ... вы колите». Хуан Чжуна прошиб холодный пот. Он действительно не осмеливался сделать это.

Взяв серебряную иглу, маркиз Гу действительно подошел к ним.

Увидев его, слуги во дворе поклонились, приветствуя его, даже Второй Хозяин и старый доктор, пившие чай во дворе, почтительно поднялись.

Он махнул рукой, жестом призывая всех продолжать заниматься своими делами и не поднимать шума.

Он подошел к паре брата и сестры.

Как только на них упала тень, оба подняли головы и посмотрели на него, но ни один из них не обратил на него внимания, продолжая заниматься конурой.

Озадаченный маркиз Гу: «...»

Неважно, он пришел сюда за кровью, просто они его игнорировали, облегчая ему задачу сделать это.

Он стоял на месте и выжидал удобного момента.

Через мгновение они оба в унисон подняли головы и посмотрели на него с выражением недовольства.

Маркиз Гу с улыбкой сказал: «Есть что-то, чего вы не можете сделать? Я мог бы помочь вам!»

Гу Янь недовольно сказал: «Ты загораживаешь свет».

Лицо Маркиза Гу потемнело, и он молча обошел их, встав сзади.

Вскоре он обнаружил, что эта позиция была даже лучше.

Просто кольнуть в любом месте, и одного раза было бы вполне достаточно.

Маркиз Гу ждал и ждал подходящего момента.

В этот момент Гу Цзяо забивала гвозди в крышу, как вдруг почувствовала на себе пристальный взгляд, который нельзя было игнорировать. Она в недоумении повернула свою маленькую головку и поймала взгляд Маркиза Гу, который тот не успел отвести.

Маркиз Гу уже собирался уколоть ее иглой, но не ожидал, что Гу Цзяо окажется настолько проницательной и почти поймает его на горячем!

Он быстро убрал руку с серебряной иглой за спину!

Гу Цзяо посмотрела на его поспешно убранную за спину руку, а затем перевела взгляд на собственное плечо. Ей подумалось, что он имеет слишком робкий и нерешительный вид ... что выглядело крайне подозрительно!

«Не мешай нам!» Гу Янь почувствовал, что Гу Цзяо неприятно присутствие Маркиза Гу, поэтому он сразу же начал отгонять его.

Маркиз Гу был в ярости и чуть не упал навзничь от гнева!

Я все же еще являюсь твоим отцом? Если бы ты не был моим собственным сыном, я бы уже давно избил тебя до смерти!

Однако Маркиз Гу не сдался так просто. Если не получится сделать это в открытую, он сделает это скрытно.

Он слегка кашлянул и сказал: «Вы так долго и упорно трудились, а мне как раз нужно многое расспросить о состоянии здоровья моего сына. Я думаю, что девушка Гу тоже устала, почему бы вам не пойти в комнаты и не отдохнуть немного. А Второй Хозяин Ху и доктор Ли пойдут со мной в кабинет».

Второй Хозяин и старый доктор пошли в кабинет маркиза, а Гу Янь и Гу Цзяо вернулись в комнату с маленьким щенком на руках.

Гу Янь не мог постоянно приглядывать за Гу Цзяо, и пока он ходил в туалет, Маркиз Гу воспользовался той же причиной, чтобы покинуть кабинет.

Он незаметно подсыпал в чай успокоительное лекарство и нашел служанку, чтобы та отнесла его Гу Цзяо.

Как только она уснет, взять у нее кровь будет проще простого.

У него была хорошая идея, но он не ожидал, что Гу Цзяо почует что-то неладное.

Она обратилась к служанке: «Кто велел тебе принести этот чай?»

Служанка ответила: «Господин Маркиз».

Блеск в глазах Гу Цзяо стал холодным.

Теперь ты собрался накачать меня наркотиками после того, как тебе не удалось прикоснуться ко мне своими грязными ручонками, верно?

Он был достаточно стар, чтобы даже годиться ей в отцы, она никак не ожидала, что в душе он окажется таким извращенцем!

Кулаки Гу Цзяо сжались, она подошла к окну и подняла ставню, чтобы увидеть маркиза Гу, притаившегося под подоконником.

Убийственный взгляд Гу Цзяо был подобен острому мечу!

Маркиз Гу почувствовал намек на что-то неправильное в исходящей от нее мощной ауре. Его сердце дрогнуло, и он, отступая назад, заговорил: «Ну и что, сначала выслушай мое объяснение, на самом деле я ...».

«Удар Фо, удар Шань, удар Во, удар Ин, удар Цзяо ...»

«А …»

Бам!

Бум!

Бах, бах, бах!

Бум!

Донг!

Ух.

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/63867/1981992

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь