Готовый перевод I Confessed To The Crossdresser / Я призналась трансвеститу: ♡︎Глава 13

«Привет, Бри. Я получила твоё письмо о том, что ты пошла на бал. Я так рада слышать, что у тебя появился друг.

Ты не представляешь, как тебе повезло встретиться с таким количеством дворян. Я считаю, что это было полезно и в будущем очень поможет. Твоя мама очень счастлива.

Если в будущем состоится бал, я сразу же пришлю тебе приглашение. Итак, я надеюсь, что ты пойдёшь.

От твоих мамы и папы, которые всегда любят тебя и скучают по тебе. "

 

С письмом всё было в порядке, если не считать поспешного предложения в конце. Я опустила письмо и взглянула на Лето, который сегодня проспал. Возможно, он не выспался прошлой ночью, но было уже 9 часов, и не было никаких признаков того, что он проснётся в ближайшее время. Отложив письмо, я подошла к Лето и ткнула его в щёку.

 

— Лия, проснись.

 

Он лишь слегка нахмурился. Он не бормотал, как обычно, и, казалось, был погружён в глубокий сон. Я планировала дать ему поспать подольше, но вспомнила, что скоро начнутся занятия. Наверное, было лучше разбудить его.

 

Я придвинулась ближе к Лето, почти затаив дыхание, и уставилась на его лицо. Прежде чем он проснётся, я сначала хорошенько рассмотрю его красивое личико. Возможно, почувствовав мой пристальный взгляд, Лето заворочался и медленно открыл глаза.

 

— Аргх!

 

— Ой!

 

Он толкнул меня без колебаний. Благодаря этому я упала на спину, закрыв глаза.

 

Когда я медленно открыла глаза от пронзившей меня острой боли, Лето прикрыл свою грудь, опасаясь меня.

 

— Ч-Что ты делаешь?

 

— Не пойми меня неправильно. Я просто пыталась тебя разбудить!

 

— Что?

 

— Скоро уже занятия начнутся, Лия.

 

Как только я это сказала, Лето быстро взглянул на часы и встал с бледным лицом. Зная, что уже поздно, он схватил свою форму и бросился в ванную. Он поспешно переоделся, собрал учебники и вышел первым.

 

— Хм? Давай пойдём вместе!

 

 

* * *

 

 

Первым уроком была тёмная магия профессора Харца. Лето вошёл в класс с более суровым лицом, чем обычно, и сел, ожидая профессора.

 

Я несколько раз пыталась поговорить с ним, чтобы снять напряжение между нами, но он так и не отвечал. Что ж, теперь это стало частью моей повседневной жизни, так что я совсем не чувствовала себя обиженной или разочарованной.

 

— У всех всё хорошо?

 

Профессор Харц вошёл, как обычно, широко зевая. Мне стало интересно, что произошло: он появился в рваном сером топе и обвисших штанах. Даже его волосы были не расчёсаны.

 

Он ещё раз взглянул на учеников и начал преподавать, вновь не отмечая явки. Его голос ясно выражал его нежелание каждый раз вести урок. Это больше походило на то, что директор академии силком заставлял его преподавать.

 

'Удивительно, что его до сих пор не уволили.'

 

Эта мысль приходила мне в голову каждый раз, когда я слушала лекцию профессора Харца. Но ещё удивительнее, он был очень строг с учениками, несмотря на то, что вёл уроки отвратительно. Он случайно вызывал ученика после проведения урока, и если тот отвечал неправильно.....

 

— Я уже объяснял это раньше, — говорил он резким голосом.

 

— О, это.

 

— Вы не слушали меня должным образом.

 

— .......Извините, профессор.

 

— Тогда какого чёрта вы вообще пришли на этот урок?

Итак, у меня не было другого выбора, кроме как сосредоточиться на занятии. Этот момент показал, почему студенты избегали занятий профессора Харца по гуманитарным наукам. Испытывая давление, я продолжаю сосредотачиваться на вялом голосе. Но, как ни странно, он продолжал звучать как колыбельная.

 

— После этого мы собираемся провести эксперимент по изготовлению ядов, который является основой тёмной магии. Если вы совершите ошибку, это может привести к взрыву, так что слушайте внимательно. Кстати, мисс Пьер.

 

Я вздрогнула, когда профессор позвал меня.

 

— Да, профессор.

 

— Вы, кажется, очень хотите спать.

 

О нет, меня поймали. Но голос профессора действительно убаюкивал.

 

— Нет, профессор.

 

— Хорошо, тогда прочтите текст, написанный на странице 87 из «Тёмная магия и история — Мерси».

 

Я поспешно просмотрела страницу 87, о которой упоминал профессор. Приказ профессора состоял в том, чтобы зачитать текст о тёмной магии, написанный Мерси, который было трудно расшифровать. Даже грамматика была нарушена, что сильнее затрудняло чтение.

 

— Ужасно. Остановитесь.

 

После этого профессор взглянул на Лето рядом со мной.

 

— Вы. Прочтите это.

 

Глаза других обратились к Лето. Тот не смутился и начал спокойно читать текст.

 

Удивительно, но он прекрасно прочитал его, расшифровав предложения без единой ошибки. Профессор Харц также спокойно слушал слова Лето, ожидая момента, когда тот наконец ошибётся. Почему-то я почувствовала гордость. Этот парень был моим другом.

 

— Чему вы улыбаетесь, мисс Пьер?

 

— Извините, профессор.

 

Я поспешно стёрла улыбку и снова сосредоточилась на книге. Когда Лето закончил читать текст в совершенстве, профессор продолжил лекцию без единого слова похвалы. Затем, на глазах у студентов, он поставил банку на свой стол, используя магию.

 

— Сегодня мы собираемся сделать яд группами по два человека, расшифровав этот текст. Если он взорвётся, я вышвырну вас вон, так что сразу делайте всё правильно.

 

После этого профессор Харц сел в своё кресло и снова зевнул. …Он вёл урок слишком небрежно.

 

Студенты заняли свои места и медленно начали готовить яд. Естественно, Лето и я, которые сидели рядом друг с другом, стали парой. В отличие от меня, которая понятия не имела, что делать, руки Лето были очень точны. Без малейших колебаний он смешал передо мной неизвестное зелье. Оно ведь не взорвётся, верно?

 

— Не волнуйся, ничего не взорвётся.

 

— Хм.

 

Лето взглянул на меня и улыбнулся, прежде чем спросить.

 

— Почему ты не двигаешься?

 

— Ну, я не знаю, что делать, — ответила я.

 

Лето испустил долгий вздох и постучал по тексту Мерси.

 

— Просто делай так, как здесь сказано.

 

— Но там так много притч и метафор, что их трудно понять.

 

Когда я призналась в своих затруднениях, Лето поднял зелье. На нём было написано «Растворимый порошок пепла».

 

— Ладно. Послушай, это предложение гласит: «Не позволяйте ветру уносить глубокий запах огня».

 

— Да.

 

— Глубокий запах огня относится к запаху этого пепельного порошка, и это означает, что мы должны поторопиться и положить его в банку, чтобы его не унесло ветром.

 

Он объяснял шаг за шагом. Затем он быстро положил пепел в банку, чтобы его не унесло ветром. Цвет банки стал тёмно-красным. Вероятно, это означало, что оно работает.

 

— Тогда, что насчёт этого предложения?

 

Когда я указала на следующее предложение, Лето пожал плечами.

 

— Лучше быть свидетелем того, как дракон проливает слезу, чем пить её. Прямое значение. Это означает, что ты должна добавить только одну каплю. Легко понять, да?

 

— Нет.

 

— …Теперь выбирай ты. Какой из них я должна добавить?

 

Он поставил передо мной несколько зелий и сказал мне выбрать. Ну… поскольку там упоминается слеза дракона, я взглянула на зелье с надписью «Пойманные змеи 100-летней давности».

 

Когда я выбрала его, Лето кивнул в знак согласия. Почему-то я почувствовала себя увереннее.

 

Он осторожно положил каплю зелья в банку. После этого цвет в банке снова изменился с тёмно-красного на синий.

 

— Ой! Сработало!

 

— Теперь, что насчёт следующего предложения?

 

— ......Гм, «В холодную зиму трёх шагов должно быть достаточно».

 

Я медленно осмотрела зелья и увидела «Растаявший снег». Вероятно, это то самое.

 

— Бумаю, это!

 

— Вот это.

 

Лето и я потянулись за зельем одновременно. Как только наши кончики пальцев соприкоснулись, он шлепнул меня по руке. В результате моя рука взлетела в воздух и ударилась о банку.

 

*Грохот*

 

Банка не выдержала моей силы и упала на пол. Всеобщее внимание упало на разбитую банку. Я была слишком шокирована и могла только моргать глазами, глядя на банку. Моё сердце бешено забилось от неожиданного поворота событий. Похоже, то же самое было и с Лето.

 

— П-Прости.

 

Сначала он извинился. Как раз в тот момент, когда я собиралась сказать, что всё в порядке, профессор Харц посмотрел на нас и открыл рот.

 

— Мисс Пьер. Мисс Арсен.

 

— ……

 

— Убирайтесь.

 

— Профессор, это была моя вина.....!

 

— Независимо от того, была ли это ваша вина, вы — одна команда. Убирайтесь оба.

 

Несмотря на слова Лето, профессор говорил твёрдо.

 

— Лия, всё в порядке.

 

Когда я ответила улыбкой, Лето взглянул на меня, избегая прямого взгляда контакта. Я встала и ушла, прежде чем Лето начал чувствовать себя ещё более виноватым.

 

— …Лия.

 

— Я собираюсь подышать свежим воздухом.

 

Он заболел?

 

Лето поспешно убежал от меня, прежде чем я успела закончить своё предложение. Хотя я подумала, что было бы неплохо немного остыть. Я спокойно ждала, когда Лето вернётся перед кабинетом.

 

Я думала, что он вернётся через некоторое время, но, в конце концов, он так и не появился. Даже после обыска в соседнем классе его нигде не было видно.

 

'Ну, он не просил меня ждать…'

 

Однако Лето так и не появился на следующем занятии. Единственный раз, когда я смогла мельком увидеть его, был в общежитии прямо перед тем, как я собиралась лечь спать. Он бесшумно вошёл и сразу же лёг на кровать. Я не смогла с ним поговорить.

 

День прошёл просто так.

http://tl.rulate.ru/book/63856/2438679

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь