Готовый перевод A Song of Ice, Fire and Lightning / игра престолов/Песнь льда, огня и молнии: Глава 37.1

Глава 37: Город пирамид

Шел третий месяц пребывания дотракийским кхалом. Культурный сдвиг хорошо работал с дотракийцами. Когда такие глупые, тривиальные вещи, как голод, исчезли с дороги, было удивительно видеть преображение людей. Они, вероятно, выгодно отличались бы от более диких племен джунглей моего старого мира.

Хотя, несмотря на все мои усилия, я не мог заставить проклятых дикарей перестать так чертовски сильно кричать - недостаток, в котором я никогда не признаюсь. Неважно, осознав тщетность своих усилий, я вместо этого сосредоточил свои усилия на том, чтобы быстро изменить свое заглушающее звуки заклинание так, чтобы оно блокировало шум только выше определенной высоты звука.

Такое заклинание позволило мне снова хорошо высыпаться.

Но перейдем к более свежим новостям.

Только что неуважительный кос, который выступал против моего освобождения рабов, вызвал меня на поединок, чтобы посмотреть, кто возглавит кхаласар.

Он долго страдал от моего правления. Люди, которых я казнил в первые несколько недель в качестве кхала, были его друзьями - или, скорее, его подчиненными. Сам он ненавидел то, как менялась дотракийская орда. Он ненавидел новые спортивные мероприятия, призванные обуздать склонность дотракийцев к убийству. Он ненавидел тот факт, что им нужно было охотиться гораздо меньше.

Он ненавидел тот факт, что другой дотракийский кхал, человек по имени Поно, объединил свой кхаласар с моим и взял эти спортивные соревнования в свои руки - с моего благословения, конечно.

Он ненавидел тот факт, что Квохор дал нам армию в пятнадцать тысяч человек - или, точнее, евнухов. Для него Безупречные были пятном на дотракийском народе, и их нужно было убить. В итоге я наказал его за это, сняв с него руководящую роль и передав ее Джоко, который уже отвечал за тысячи воинов.

Для него это стало последней каплей.

И вот он передо мной, аракх обнажен и поднят высоко в воздух, солнце отражается от его хорошо отполированного клинка.

"Ты позоришь дотракийцев!" Он зарычал, медленно кружа вокруг меня. "Я вырву твои внутренности и скормлю их тебе!"

Я был позором для дотракийцев? Ну, черт возьми, я с самого начала не был дотракийцем...

Я бесстрастно уставился на него, даже не потрудившись вытащить свой меч или посох. В чем был смысл? Я наблюдал, как сражается этот человек, и хотя он был достаточно силен, чтобы командовать тысячами, он был далек от моих собственных боевых способностей.

И он знал это, что имело еще меньше смысла!

Ладно.

Я не собирался больше тратить время на то, чтобы ублажать этого придурка.

Лучше покончить с этим побыстрее.

"Ты собираешься драться?" - спросил я, уже заскучав. "Или ты собираешься плакать, как маленькая девочка, как ты плакал последние несколько месяцев?"

Это вызвало смех у всех окружающих.

Это ничтожное оскорбление было всем, что нужно, чтобы вывести мужчину из себя, когда он слепо бросился вперед, крича от ярости, пытаясь перерезать мне шею в неудачной попытке обезглавливания. Я сделал шаг назад, легко избежав пореза, и схватил его аракх своей бронированной правой рукой, прежде чем он смог нанести следующий удар, удар, предназначенный для того, чтобы порезать мне лицо.

Я знал его тактику: он пытался нанести удар выше глаз врага, чтобы тот был наполовину ослеплен до конца боя. На мгновение он выглядел удивленным, прежде чем у него проступил испуганный взгляд, когда я притянул его к себе и сделал апперкот локтем прямо в подбородок.

Он был вырублен еще до того, как упал на землю.

Я покачал головой и опустился на колени, чтобы отрезать его конский хвост, прежде чем махнуть кхаласару и запрыгнуть на спину Гестии, оставив позади бесполезное дерьмо бывшего коса.

"Ты не убил его." Бронн вытянул шею, чтобы посмотреть на меня.

"Нет." сказал я, плюнув в сторону при одном упоминании о нем. "Он не стоил моего времени".

"Может вернуться, чтобы укусить тебя". Бронн рассуждал здраво. "Когда ты меньше всего этого ожидаешь".

"Возможно, но..." Ответил я, бросая конский хвост дотракийца наемнику. "Кто последует за неуравновешенным, побежденным воином?"

"Достаточно справедливо". неуверенно сказал Бронн.

"Что еще более важно, я думаю, что пришло время для небольшой разведки". Сказал я, похлопывая Гестию по шее. § Давай полетели!§

§ Конечно, отец!§ Сказала Гестия и встала на задние лапы, расправив крылья так, что затмила десятки лошадей, которые к этому времени уже не были напуганы ее поведением, вместо этого следующие командам своего всадника, чтобы освободить место для нашего взлета.

Несколько мощных взмахов ее крыльев и мы оказались в воздухе.

§ Подними нас так высоко, как только сможешь.§ Сказал я, вытаскивая свою палочку и накладывая Чары Головного Пузыря как на себя, так и на Гестию, одновременно вытаскивая свою карту. § Таким образом, я могу понять, где мы находимся. Мои разведчики-дотракийцы сказали, что мы приближаемся к Миэрину, но я просто хотел бы быть уверенным.§

Гестия только захлопала крыльями в ответ, поднимая нас все выше и выше, пока земля под нами не стала все меньше и меньше. Воздух остывал и разрежался по мере того, как мы поднимались все выше и выше в мезосферу, хотя тело Гестии все еще излучало жар, как от печи.

"Хм". Я промычал и посмотрел вдаль, наблюдая за пейзажем и отмечая детали, одновременно сверяясь со своей картой для сравнения.

"Да, я вижу это". - пробормотал я себе под нос, когда начал узнавать окрестности. "Мы находимся на краю Дотракийского моря. Я бы сказал... в трехстах милях от Миэрина? Может быть, четыреста. Два часа с тобой, Гестия. С объединенной армией дотракийцев и Безупречных.. Мне пришлось бы учесть коварство местности и отсутствие проложенной дороги, а также время отдыха... Двадцать пять миль в день - если не считать форсированного, более длительного марша."

"Это заняло бы у них около трех недель, 8-часовых маршей в день, более или менее". сказал Эребус.

"Нас. Это заняло бы у нас." Я поправил.

"Действительно". Эребус продолжил. "Твое увлечение собственной армией забавно. Но я полагаю, что они нам действительно нужны для черновой работы."

"Вот именно". Я сказал. " Уже было достаточным кошмаром, заставить их не убивать каждого кого мы встретим по пути, - вот как мы получили Безупречных в первую очередь и преданность кхала Поно".

§ Ему очень понравилась игра в метание копья.§ Вмешался Бальтазар.

§Пфт, скууука!§ Сказала Гестия. § Все эти игры были скучными.§

§ Ты просто злишься, что не смогла поиграть ни в какие игры.§ - поддразнил Бальтазар.

§ ХАМСТВО!§ Гестия настаивала по-детски, злясь из-за поддразнивания Бальтазара.

§ Совершенно верно, Гестия.§ Я снисходительно улыбнулся, прервав то, что собирались начать мои дракон и гадюка. § Но я устраиваю их только для того, чтобы держать свою армию послушной и под контролем. Мы не хотим, чтобы тысячи мужчин напали на нас без всякой причины.§

§ Мы могли бы легко убить их.§ Она выразила мнение о них небрежным взмахом своего длинного хвоста.

§ Ты права.§ Я честно согласился. § Но до этого не дойдет. Теперь они наши друзья, верно?§

§ Да!§ Гестия повернула ко мне голову и ухмыльнулась, обнажив острые, как кинжалы, зубы, когда мы начали спуск. § Одна из девушек любит чесать мне спину.§

Я улыбнулся.

Она называла это почесыванием спины. Женщине, о которой идет речь, дали стальное копье, так как ничто другое, казалось, даже не повлияло на шкуру Гестии. Острая палка могла быть столь же эффективна, как и особенно сильный ветер. Даже со сталью Гестия почти ничего не чувствовала.

Я снова обратил свое внимание в приблизительном направлении Миэрина и вытащил телескоп, который смастерил за месяцы, проведенные здесь, среди дотракийцев. Мне пришла в голову эта идея после того, как я увидел несколько дерьмовых мирийских подзорных труб, которые дотракийцы забрали у путешественников. Глядя в объектив, я осматривал горизонт в поисках того, что искал.

"Камни, песок, еще камни.. Река... Вот оно." Я улыбнулся, увидев гискарский город Миэрин. Я присвистнул в знак восхищения.

§ В чем дело, отец?§ - с любопытством спросила Гестия. § Что ты видишь?§

Сам город располагался на возвышенности, мог похвастаться высокими, странно разноцветными стенами и, казалось, в значительной степени состоял из кирпича. Его наиболее заметной особенностью являются огромные ступенчатые пирамиды, которые затмевали все остальные здания.

§ Это действительно красиво.§ - сказал я, впечатленный архитектурой. § Небольшая смесь египетского и.. Полагаю, ацтеков? Конечно, я не специалист по истории..§

§ Кто такие египтяне и ацтеки, отец?§ невинно спросила Гестия.

О, точно, она бы не знала об этом, да?

Я нахмурился на несколько мгновений, думая о доме, прежде чем безжалостно подавить эту мысль. § В этом нет ничего важного, малышка.§

§ Я уже не маленькая, отец!§ Ее голос звучал раздраженно.

Я ухмыльнулся. § Я полагаю, что нет. Давай-§ А потом я застыл от того, что увидел.

Драконы?

§ Гестия, перейди в скрытый режим.§ Я приказал и она немедленно подчинилась, ее голубая чешуя мерцала в течение нескольких секунд, прежде чем стать прозрачной.

§ В чем дело, отец? Что ты видишь?§ - спросила она с любопытством.

§ Я вижу драконов.§ Сказал я, пытаясь переварить эту информацию. § Троих, они просто кружат по городу, типа.. они дурачатся друг с другом?§

§ Драконы!?§ Она выглядела взволнованной. § Как они выглядят, отец?§

§ Я не могу сказать, насколько они велики с такого расстояния.§ Я ответил. § Но один черно-красный, похоже, самый большой. Другой зеленый, а третий зелено... желтовато-оранжевый? Тогда, я думаю, драконы бывают всех цветов. Ты гол..§

§ Можем ли мы пойти посмотреть на них, пожалуйста?§ взволнованно спросила она.

Я нахмурился и обдумал ее вопрос.

"Мы не знаем, кто их владелец", - посоветовал Эребус. "Это может быть опасно".

"Очевидно, кто это..." возразил я. "Эта девчонка Таргариен, о которой все время твердил Иллирио. Мать Драконов и все такое прочее."

§ Я как раз собирался это сказать.§ вмешался Бальтазар. § Вы думаете, ей можно доверять?§

§Неизвестно. Недостаточно информации, чтобы принять такое решение.§ Я закрыл глаза и ощупал город с помощью своей магии.

Мои глаза сузились от ощущения силы Красного Бога.

"Там есть Красный Храм". Сказал я по-английски, прежде чем выругаться себе под нос.

§ Это не обязательно что-то значит.§ Гестия спорила.

§ Я понимаю твое волнение, Гестия.§ - сказал я сочувственно. § Но не могла бы ты подождать несколько недель, пока армия доберется до Миэрина, прежде чем мы совершим какую-нибудь глупость? Мы не знаем, насколько велика власть Красного Храма над этой Дейенерис Таргариен. До тех пор лучше не рисковать. Ты видела, что случилось с Роббом и.. Герионом..§

§...Я понимаю.§ Гестия казалась совершенно несчастной, даже когда согласилась с моими рассуждениями. § Я просто хотела...§

§ Я знаю.§ Я наклонился и обнял ее за шею. § Ты знаешь, что я никогда не сделаю ничего, что могло бы причинить тебе боль. Мы встретимся с ними достаточно скоро.§

§ Я доверяю тебе, отец. Я люблю тебя.§ Сказала она, и я подавился тем, что собирался сказать.

Вместо этого я нежно улыбнулся и крепче обнял ее за шею.

§ Я тоже тебя люблю. Давай вернемся в кхаласар. Я уверен, что смогу заставить Мику снова почесать тебе спину, как тебе идея?§ - сказал я, когда она подчинилась и нырнула вниз.

Через некоторое время мы присоединились к кхаласару и возобновили наш марш, хотя и в более быстром темпе, чтобы учесть чувства Гестии.

http://tl.rulate.ru/book/63822/1753176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь