Готовый перевод A Song of Ice, Fire and Lightning / игра престолов/Песнь льда, огня и молнии: Глава 34.1

Глава 34: Эссос - это помойка

После еще одного дня ходьбы я наконец добрался до Гоян Дроэ.

Но, обыскав город в течение нескольких десятков минут, я пришел к совершенно поразительному выводу, что это была полная свалка.

Варис и Иллирио недооценили огромный ущерб, нанесенный этому месту. Черт возьми, даже преуменьшение было преуменьшением, когда дело касалось этого места.

Город превратился в руины, какие показывали бы в туристических местах, там, на Земле.

Большинство зданий было разрушено до основания, а те немногие, что остались, были настолько повреждены и в таком плачевном состоянии, что я не удивлюсь, если особенно сильный ветер опрокинет их.

И, подумать только, все это опустошение произошло из-за того, что ройнары отказались подчиниться требованиям валирийского Фригольда.

Тч. валирийцы. Мне начинал не нравиться образ действий этих людей.

Куда бы они ни направлялись, Повелители Драконов Старой Валирии, казалось, приносили только опустошение и страдания. Тот, кто пережил это нападение, скорее всего, был захвачен валирийцами и вынужден работать в их шахтах до конца своей жизни.

Это была пугающая мысль, и я не хотел долго задерживаться на ней.

"Но ты делаешь то же самое, нет?" - проницательно возразил Эреб. "Харренхолл. Красный храм в Пентосе."

"Это совсем другое". - сказал я, поморщившись. Это прозвучало глухо для моих ушей.

"Так ли это?" - весело сказал Эреб. "Высокомерие и невежество людей..."

§ Он не берет рабов, тупица. Перестань пытаться представить его так, будто он - корень всего зла.§ - внезапно прошипел Бальтазар, заставив Эребуса ощетиниться от гнева. § Что еще более важно, Гарри, мне кажется, я чую кого-то впереди. На самом деле, несколько человек.§

§ Насколько далеко впереди?§ - ответил я, слегка напрягшись. § Должен ли я быть готов к бою?§

§Хм...§ Бальтазар обдумал вопрос и я почувствовал, как дыра в моей ладони втянула воздух. § Я бы сказал, в полумиле впереди.§

Я расслабился после его слов и перевел дыхание.

§ Хорошо. Звучит отлично.§ - сказал я, прежде чем посмотреть в сторону Гестии - она все еще была в маскировке, уже несколько дней. § Гестия! Подойди сюда на секунду. У меня есть задание для тебя, ты должна сделать...§

Через несколько минут Гестия вернулась.

§ Я шпионила за ними, как ты и сказал, отец! Впереди на середине дороги сидит женщина.§ Гестия тихо зашипела мне на ухо, как будто она замышляла какую-то подлость. Это вызвало улыбку на моих губах. § Несколько мужчин сидят вокруг близлежащих зданий, просто наблюдают и чего-то ждут, я думаю.§

"Я понимаю". Я улыбнулся и протянул руку, чтобы погладить ее по голове... где бы она ни была. Невидимая драконица помогла мне, положив голову мне в руку. § Хорошая девочка.§

Итак, они проделывали старый трюк "женщина в беде отвлекает, пока они устраивают засаду"?

§ Что ты собираешься делать?§ - спросил Бальтазар.

§ Захлопнуть ловушку, конечно.§ - легкомысленно сказал я. § После всего этого времени, проведенного в своего рода пустыне, я мог бы немного развлечься для разнообразия.§

§ Серьезно?§ Голос Бальтазара звучал раздраженно. § Почему я вообще беспокоюсь о тебе? Ты, кажется, решительно настроен на то, чтобы тебя убили.§

Хех. Понял? Твердо настроенный на смерть?

Тьфу. Не берите в голову. Вы, овцы, не понимаете моего юмора.

§ О, да ладно. Это кучка бандитов, использующих самый старый трюк в мире.§ Я пренебрежительно возразил. § И кроме того, у меня здесь Гестия-§ Я пощекотал ей морду, заставив ее чихнуть. § - прикрывающая мне спину. И ты, и Эребус. Что может случиться?§

Я испытывал свою удачу, произнося эту последнюю часть.

§ Достаточно справедливо.§ Бальтазар вздохнул. § В один прекрасный день тебя убьют, ты это знаешь?§

§ Достаточно верно. Но, как говорят в этих краях... Все люди должны умереть.§ - возразил я с гадкой ухмылкой.

§ Просто заткнись на хрен, Гарри.§ - сказал Бальтазар, явно раздраженный моим отношением.

Я просто улыбнулся и неторопливо направился к ловушке, неспеша разглядывая разрушенные здания вокруг меня.

Если бы я все еще был на Земле, вокруг руин стояла бы куча туристов, фотографирующих, чтобы после показать своим друзьям.

Странная практика: рассказывать всем остальным, что ты делал, - хуже того, хвастаться этим. Нежная улыбка появилась на моем лице, когда я вспомнил, как однажды просматривал статью, в которой говорилось именно об этом.

Синдром СНС, как его назвали интернет-эксперты.

Что такое синдром СНС, спросите вы?

Ну, мой хороший, синдром СНС - это сокращение от Синдрома Необоснованной Самооценки, которым страдало большинство людей в Интернете. Они все думали, потому что нескольким десяткам людей понравились их фотографии, что они внезапно стали большой шишкой, когда на самом деле все они были мешками с-

Стон впереди отвлек меня от моих текущих мыслей.

А, вот и она.

Я уставился на скорчившуюся вдалеке женщину. Она стояла ко мне спиной, показывая мне свои трясущиеся плечи. На женщине были лохмотья, которые сошли за одежду. Каждый дюйм ее кожи был покрыт какой-то грязью или чем-то похуже.

Всхлипы немного усилились, и вскоре за ними последовало громкое сопение. Вероятно, она подумала, что я ее не слышу, и повысила голос, чтобы её было лучше слышно.

Черт возьми, они были так очевидны в своих намерениях, что в некотором смысле это было почти комично.

Я подавил веселую ухмылку и заглотил наживку, быстрым шагом направляясь к ней.

"Я говорю! Дорогая леди!" - сказал я в своем лучшем воплощении Гилдероя Локхарта, опускаясь на колени рядом с девицей в "бедственном положении". "С вами все в порядке, миледи? Вы ранены? На вас кто-то напал?"

Девушка-приманка сделала все возможное и начала неудержимо "рыдать", хватая меня и держась так, чтобы я не мог быстро двигаться в случае нападения.

"Ну, ну..." - успокаивал я ее, услышав звук торопливых шагов. "Все будет в порядке. Вот увидишь. Я буду защищать тебя от любого, кто решит причинить тебе вред".

Она просто зарыдала громче, чтобы заглушить звук приближающихся нападавших. По крайней мере, она была предана своему делу, даже если это было презренное дело.

Не то чтобы я имел какое-то право что-то говорить. Меня бы назвали подонком-убийцей, если бы я делал то, что делал в своем мире.

Подождите, я уже начал терять представление о том, что делаю.

На чем я остановился?

Ах да, бандитская засада.

Тогда вернемся к ней!

Я притворился, что повернул голову в притворном шоке, и заставил себя съежиться от страха - забавно, но все еще сносно имитируя лицо Локхарта, когда мы с Роном бросили его у входа в Тайную комнату.

Уловка, казалось, сработала, так как мужчины, окружавшие меня, снисходительно улыбались мне, приближаясь со своим разнообразным оружием.

"Хех, похоже, мы поймали еще одного. Этот месяц обещает быть действительно хорошим". Один из мужчин хмыкнул с выражением неподдельного ликования на лице.

"Этот парень выглядит так, будто сейчас обмочит штаны". Другой хмыкнул с сильным акцентом, который я не мог определить.

"Сделай любое движение, и ты умрешь". Я услышал грубый голос в нескольких футах позади себя. Вероятно, это был их лидер. "А теперь вставай и отдай мне все свои ценные вещи. Любая монета, драгоценности, может быть, и этот симпатичный маленький меч у тебя на боку тоже."

"Я думал, ты т-только что сказал, что я не должен двигаться?" Я притворился, что заикаюсь, как будто смертельно боялся насилия, не говоря уже о смертельной схватке с бандитами. "Если я встану, ты убьешь меня. Не убивай меня! Я не хочу умирать! Пожалуйста!"

"Не умничай со мной, красавчик!" Мужчина зарычал, когда появился в поле моего зрения. Это был мужчина, приближающийся к среднему возрасту, с сильными залысинами, одетый в темно-коричневую тунику и державший в руках то, что выглядело как прекрасно сделанная сабля. Скорее всего, он украл её у предыдущей жертвы. "Я отрежу тебе язык, если ты продолжишь это делать".

Ладно, я больше ничего не мог с собой поделать.

Я издал полный гортанный смех, который застал всех мужчин врасплох, прежде чем оглушить женщину бесшумным оглушающим в упор, скрытым от всех их взглядов.

Как и ожидалось, хватка женщины на мне ослабла, и я оттолкнул ее, используя инерцию, чтобы подняться на ноги.

"Эй, Нарин!" - сказал один из мужчин. "Какого черта ты его отпустила, дура!?"

Я повернулся, чтобы посмотреть на человека, который это сказал.

"Я думаю, ты имеешь в виду эту, Нарин, не так ли? Она без сознания". Я весело улыбнулся мужчинам, когда они настороженно посмотрели на меня.

"Хватайте его!" Бандит средних лет закричал, прежде чем на меня напали с четырех сторон.

Я ухмыльнулся и бросился на одного из мужчин, легко увернувшись от его копья и врезавшись в него с силой быка, заставив его упасть назад с несколькими громкими щелчками - звук ломающихся костей - по пути, прежде чем развернуться и уклониться от удара огромного топора.

Топор с громким треском ударился о каменную мостовую, лезвие топора легко пробило камень. Я ударил его пинком, с удовлетворением отметив хруст от врезавшегося удара ему в лицо и падения его на спину. Он больше не вставал.

Был ли он жив или мертв, на самом деле меня не волновало - он потерял свое право на жизнь в тот момент, когда напал на меня.

Я повернулся к оставшимся трем мужчинам и бросил на них скучающий взгляд.

Лидер ощетинился от этой едва уловимой угрозы.

Хорошо. Я хотел, чтобы он разозлился.

В конце концов, разгневанные противники совершали больше ошибок.

"Кто этот парень?!" Сказал тот, что справа. "Он убил Бана, даже не вытащив меч! Можем ли мы вообще победить его?"

"Конечно, мы можем! Глупый дурак. Этот идиот сам виноват". Грубоватый мужчина в середине отверг это как случайность, ругая оставшихся двух мужчин рядом с ним. "Любой достойный боец знает, как использовать слабость другого человека. А теперь давайте убьем его!"

"П-Правильно!" - неуверенно сказал тот, что слева, прежде чем все трое бросились на меня с громкими криками. Двое мужчин, помоложе, встали по бокам от меня, когда я вступил в бой с мужчиной средних лет.

Я уклонялся от их скоординированных ударов с почти сверхъестественной ловкостью - я еще даже не направил Молнию в свои нервы. Я уклонился от удара лидера вниз, прежде чем двинуться вперед и схватить его за руку, перенаправив его меч, чтобы перехватить один из горизонтальных ударов его лакея и сильно толкая лидера в своего товарища.

Эти двое споткнулись друг о друга и упали в кучу, получив в падении несколько порезов от оружия друг друга.

Оставшийся боец попытался зайти сзади, но я отскочил в сторону, перекатившись по земле, чтобы уменьшить урон от падения. Я поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть, как нападавший попытался вонзить свой меч в мое тело, а затем нанес жестокий горизонтальный удар.

Я еще раз уклонился от него, прежде чем нырнуть под срез и двинуться на мужчину. Я нанес сильный правый апперкот, чувствуя, как его челюсть хрустнула под силой моего бронированного кулака.

Я отвернулся от его поверженного тела и сосредоточил свое внимание на битве - если это вообще можно было назвать битвой.

"Осталось двое". Я улыбнулся оставшимся двоим. "Интересно, кто из вас умрет первым? Давайте выясним."

Прошло несколько секунд и до двух бандитов начала доходить реальность ситуации.

А затем мужчина средних лет грубо толкнул молодого человека, прежде чем убежать. Бросить свою собственную команду? Это было низко, даже для бандита.

Я парировал любой неуклюжий удар, который пытался нанести идиотский юноша, прежде чем быстро вытащить свою палочку и произнести "Petrificus Totalus".

Мгновенно старший мужчина замер на полпути, упав лицом вниз с громким треском. Скорее всего, он сломал нос при падении. Я не мог найти в себе сил пожалеть этого парня.

Разочарованный рык вернул мое внимание к молодому человеку, которого главарь бандитов пытался принести в жертву. Довольно красивый юноша с ярко-голубыми волосами, собранными в конский хвост, перехваченный красной лентой.

Он ударил ногой, лежа на земле, пытаясь сломать мне голень изо всех сил. Впервые в этом бою я, наконец, направил Молнию на свою голень, укрепляя кожу, мышцы и кости, когда я принял удар.

Это слегка встревожило меня, но не более того.

Мгновение прошло в тишине, когда ситуация начала проясняться для молодого человека с голубыми волосами.

http://tl.rulate.ru/book/63822/1748816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь