Готовый перевод A Song of Ice, Fire and Lightning / игра престолов/Песнь льда, огня и молнии: глава 26.2

Это действительно подходило

Итак, теперь все было немного сложнее. Хорошо это или плохо, но я вступил в союз с Севером, которому угрожали со всех сторон.

"План остается прежним". Я замер, ловя на себе любопытные взгляды людей, мимо которых проходил.

"Какой план?" - услышал я слова Джона, когда добрался до нашего собственного места в лагере.

Призрак и Гестия лежали рядом с костром, в то время как Герион пасся на соседней куче сена. Тирион сидел у огня, на мгновение взглянув в мою сторону, прежде чем кивнуть и снова повернуться к огню.

Я поздоровался с приятелем-подростком, усаживаясь у огня и слегка принюхался, когда в нос мне ударил запах жареного мяса. Обычно при мысли об оленине у меня потекли бы слюнки, но я только что закончил поджигать тысячи и тысячи людей.

Поэтому, вместо того чтобы жадно поглощать его, я быстро и немного откусил, стараясь думать об угрозах на севере, юге и востоке, а не о людях, которых я убил.

Джон сел рядом со мной.

"Привет". Он привлек мое внимание. "Какой план?"

Я откусил еще кусочек и начал вводить его в курс дела.

"Итак, Ланнистеры по-прежнему являются нашей самой непосредственной угрозой", - нахмурившись, сказал Джон. "Но возможно ли, что эти Красные Священники станут новой угрозой?"

Я терпеливо кивнул.

"И все это время Иные создают свою армию к северу от Стены..." - Джон замолчал, в его тоне послышался намек на беспокойство.

"да." Я кивнул. "Мы в плохом положении".

"Действительно?" Тирион бросил вызов, нахмурившись. "Красные священники, вероятно, даже не знают о твоем существовании, или они могут просто принять образ мышления "живи и давай жить другим"".

Хм. Я даже не подумал об этом.

"Это справедливое замечание". согласился я. "Все, что мне действительно известно, - это тот факт, что магическая сила растет со всех сторон".

"Но, кажется, ты тоже становишься сильнее". - указал Тирион, похлопав по посоху из чардрева рядом со мной. "Разумнее всего было бы подождать и посмотреть, не начнут ли эти Красные Священники военные действия против тебя и твоих близких. Нападать на них без провокации просто из-за возможной угрозы, которую они представляют, не только глупо, но и лицемерно".

Я ущипнул себя за переносицу.

"Черт возьми, но ты прав". Я вздохнул.

"Итак, что ты планируешь делать?" спросил Тирион.

"Утес Кастерли". Я сказал. "Он все еще твой. После этого я не уверен. Либо Стена, либо защита от Красных жрецов Р'Лорра."

"Мы подождем и посмотрим". - предложил Джон. "Конечно, мы не все должны идти в одно и то же место".

Я кивнул, слегка улыбнувшись и сделал большой глоток из бурдюка с вином. "да. Ты прав, Джон. Я забываю, что я не одинок в этом. Ты можешь справиться со Стеной. Тирион будет управлять Западом после того, как мы получим контроль над ним. Что касается "Владыки Света"... посмотрим".

На следующий день мы встали рано и отправились в Сигард. Переправа заняла немного больше времени, чем ожидалось, все же её пересекало двадцать тысяч человек — девятнадцать тысяч, если быть точным.

Робб, лорд Гловер и лорд Амбер оставили немного своих людей, чтобы оборонять Близнецы, а также перевезти военные трофеи на север, обратно в Винтерфелл.

Одна эта победа сделала войну достойной с точки зрения золота и влияния.

Поездка в Сигард займет несколько дней, но это только позволило мне лучше разобраться в ситуации с энергиями мира. Это также позволило мне выяснить, что думает обо мне население в целом.

В мужских лагерях свирепствовал шепот, приветствовавший меня как героя на уровне тех, кто был в прошлом. Повелитель Драконов. Чешуя Черного Дракона. Разоритель Замков. В их словах было восхищение, но также и скрытый страх.

Поднялся и шепот более мрачного характера, хотя он был быстро подавлен тем фактом, что я заколдовал их оружие и броню, чтобы они были нерушимыми.

Вы действительно не могли бы спорить с этим конкретным пунктом.

Но было вполне естественно, что они усомнились в моих намерениях — я бы подумал то же самое: "Если у него столько силы, что помешает ему отвернуться от нас?"

Итак, я ходил и разговаривал с рекрутами, рыцарями и воинами, Гестия следовала за мной, как домашнее животное-переросток. Я спрашивал о том, откуда они родом, что им нравится, что не нравится, об их мечтах на будущее. Большинство назвали бы это самоотверженным поступком того, кто заботится о маленьком народе — я назвал это самосохранением со своей стороны.

Я чувствовал себя немного неловко из-за того, что так манипулировал ими, но это было либо так, либо позволяло инакомыслию расти в рядах, допуская наихудший сценарий предательства.

Золото из хранилищ Фрея и тот факт, что я обратился к людям, смягчили эту конкретную угрозу.

В первую ночь того марша я сидел рядом с Гестией после того, как собрал немного дров для костра. Я похлопал ее по затылку, услышав, как она защебетала от удовольствия от прикосновения.

По мановению моей волшебной палочки дерево загорелось, весело потрескивая, когда я вытащил и увеличил куриную ножку, поместив ее на огонь, чтобы приготовить. Джон был со своим братом, в то время как Тирион напился до бесчувствия с несколькими воинами Старка, с которыми он подружился.

Я слышал их смех даже отсюда.

§ Полегче, Гестия.§ Я предупредил ее, когда она попыталась схватить его своими острыми, как бритва, зубами. § Тебе понравится больше, если оно будет приготовлено.§

§ Приготовлено. Хорошо?§ - прошипела Гестия, глядя на меня, когда я отшатнулся в удивлении.

§ Ты... Ты можешь меня понять?§ - прошипел я в ответ.

Она кивнула - модель поведения, которую она, вероятно, переняла у меня и других людей вокруг нас.

Я сделал глубокий вдох.

Гестия умела говорить, совсем как Бальтазар.

Почему это меня так удивило?

§ Язык, знакомый, но не такой. Немного другой.§ - ответила Гестия и шипение, исходящее от дракона, прозвучало странно.

§ Это язык змей, Гестия.§ - вмешался Бальтазар.

§ Что такое "змея"?§ - с любопытством спросила Гестия.

Я почувствовал, как чешуя с моей руки отступила, когда появился Бальтазар, медленно скользящий к драконше, глядя на нее снизу вверх. Я на мгновение уставился на свою правую руку, давно не видел ее такой — как долго Бальтазар был слит со мной? Я, честно говоря, уже не помню.

§ Я змей, детеныш.§ Бальтазар тихо зашипел. § Меня зовут Бальтазар.§

Гестия уставилась на меньшую рептилию, тыча в нее хвостом и подталкивая головой. Бальтазар спокойно это вытерпел.

§ Змей. Бальтазар.§ Она зашипела. § Ты не такой, как я.§

§ Ты права, Гестия.§ Я улыбнулся и повертел куриную ножку над огнем, сглатывая слюну, которая скопилась у меня во рту. § Ты дракон.§

Гестия обратила свое внимание на меня, когда Бальтазар снова скользнул вдоль моего тела, легко сливаясь с моей рукой еще раз, металлически выглядящие черные чешуйки отражали свет костра. § Что такое "дракон"?§

§ Это ты.§ - тихо прошипел я в ответ. § Хотела бы ты увидеть себя?§

§ Пожалуйста.§ Она ответила мгновенно, немного взволнованно.

Я улыбнулся, вытащил палочку и произнес заклинание "Спекуло".

Появился серебристый свет, преобразовавшийся в круглый диск из отражающего стекла. Это было далеко от того, что МакГонагалл могла бы сотворить, но и так вышло вполне хорошо. Гестия подошла к нему, пристально вглядываясь в свое отражение, изучая каждый дюйм себя.

§ Вот как ты выглядишь.§ Я улыбнулся драконше сверху вниз.

Она оглянулась на меня, ее изумрудные глаза блестели в свете костра. § Я понимаю. Спасибо тебе, отец.§

§ Я — ээээ—§ Я слегка запнулся, прежде чем успокоиться и широко улыбнуться Гестии, чувствуя, как что-то еще бурлит во мне. Отцовская любовь? § Не упоминай об этом, Гестия. Пошли, еда почти готова.§

Взволнованный щебет Гестии заставил меня улыбнуться еще шире.

Я был не один, больше нет.

Следующие несколько дней мы провели почти исключительно в разговорах с Гестией, обучая ее различным словам, приемам речи и тому подобному. Она училась до смешного быстро, продемонстрировав интеллект, намного превосходящий человеческий.

§ Ты значительно улучшилась за то короткое время, после изучения языка, Гестия.§ - прошипел я, когда ехал на Герионе, а Гестия неуклюже топала рядом с нами. Тириону подарили пони из конюшни Близнецов и у него возникли небольшие проблемы с ездой на нем.

Замок и город Сигард были прямо перед нами. Он был далеко не такого размера, как Королевская гавань, но сам по себе имел внушительный вид.

Неудивительно, ведь крепость была построена с учетом набегов Железнорожденных. Там была большая каменная сторожевая башня, затмевающая все здания вокруг нее, чтобы обнаруживать нападения на ее побережье. Нападение на город по суше оказалось бы еще более трудной задачей, так как он был защищен мысом Орлов на западе и располагался недалеко от истоков Голубой Развилки.

§ Ты действительно так считаешь?§ Гестия зашипела, прежде чем радостно зачирикать, звуки приводили в замешательство, когда использовались в быстрой последовательности.

§ Да.§ Я улыбнулся и спешился с Гериона, когда армия остановилась, чтобы подождать, пока несколько всадников с гербом Дома Маллистер — серебряным орлом над полем цвета индиго — подъедут к нашему месту. § Это значительно облегчило твой рост. Ты действительно не представляешь, как мне было трудно пытаться научить тебя дышать огнем.§

Гестия весело фыркнула, но ничего не сказала в ответ. Оказывается, она могла дышать огнем, но просто предпочла этого не делать, так как ее пламя было не более чем слабыми струями, едва достойными упоминания.

Однако она пообещала разжигать огонь каждую ночь в качестве практики.

Я видел, что люди Маллистера смотрели на меня и Гестию с некоторой опаской, прежде чем снова сосредоточить свое внимание на Роббе и окружающих его Лордах. Они обменялись еще несколькими словами, прежде чем вернуться в свой замок.

"Гарри!" - крикнул Робб, когда я передал поводья Гериона одному из многих людей под командованием Робба. Я наблюдал, как могучего коня уводят, прежде чем жестом приказать Гестии следовать за мной и присоединиться к мужчине, о котором идет речь, Тирион сделал то же самое. "Иди сюда!"

Робб беззаботно приблизился ко мне — Джон, Призрак и Серый Ветер следовали за ним.

"Привет, Робб, Джон". Я тихо поздоровался, когда Гестия подползла к двум лютоволкам. "Значит, Маллистеры присоединятся к нам?"

"Да", - подтвердил Робб. "Похоже, они были готовы уже некоторое время. Их разведчики знали о нашем марше, хотя я не совсем уверен, знают ли они о том, что произошло в Близнецах."

Я пожал плечами. "Я не уверен, что их это слишком волнует".

" Это слишком верно". - сказал Робб. "Фреи нажили очень много врагов среди Лордов в Семи Королевствах. В любом случае, сам лорд Маллистер вскоре соединит свою силу с нашей."

"Зачтем ему в плюс", - улыбнулся я. "Он не хочет тратить больше времени, чем необходимо".

"Да", - кивнув, согласился Робб, прежде чем повернуться ко мне.

"Джон информировал меня о событиях более... магического характера". Робб сказал, когда мы медленно прогуливались в окружении, охранники Робба никогда не отставали слишком далеко, хотя они знали, что если бы я действительно этого захотел, я мог бы убить его в любой момент. "К северу от Стены, а также жрецы этого Красного Бога".

"да." Я сказал. "Это настоящая война, которая ждет нас — по крайней мере, та, что к северу от Стены". Я поправился, прежде чем кивнуть Тириону. "Как только мы захватим Западные земли, Тирион постарается собрать как можно больше людей, чтобы отправить их на Стену".

"И что заставляет тебя думать, что я соглашусь, чтобы Тирион был лордом Утеса Кастерли?" - с вызовом спросил Робб. "Не хочу вас обидеть, милорд".

"я не обижаюсь". Тирион ответил легко, хотя все еще выглядел раздраженным.

А кто бы не был?

"Тот факт, что я та причина по которой ты сможешь взять Утес Кастерли". Я ответил пренебрежительно и встретил его пронзительный глубокий взгляд своим собственным, превосходящим — мне хотелось бы думать, что это так — взглядом.

"Достаточно справедливо". Робб фыркнул. "В последнее время, когда мне бросают вызов мои собственные люди, я становлюсь немного спесивым".

"Не беспокойся об этом", - отмахнулся я. "Эти ублюдки ищут любой предлог, чтобы надуть тебя. Просто скажи, что это твоя идея, и я притворюсь, что это лучшее, что я когда-либо слышал в своей жизни. Это должно сработать".

Робб выглядел смущенным при этой мысли.

Я вздохнул и приготовился произнести речь "повзрослей", но Джон опередил меня.

"Ты не был в Королевской гавани, брат", - горячо сказал Джон. "Это не похоже на Винтерфелл. Ты видел Фреев и то, как они вели себя. Люди, с которыми мы сражаемся, — их слова ничего не значат. Их клятвы ничего не значат. Почему наши должны это делать? Они убили отца, а потом попытались убить нас. Санса, Арья, Гарри и я."

Джон несколько секунд тяжело дышал, прежде чем овладеть собой. "Прости меня, Робб. Я не знаю, что на меня нашло...

"Нет, ты прав, Джон". - сказал Робб, слегка опустив глаза.

"Отец всегда говорил: "Когда выпадает снег и дуют белые ветры, одинокий волк умирает, но стая выживает", - медленно и печально произнес Джон.

"Да". Робб кивнул, грустная улыбка украсила его лицо. "Он говорил это".

"У нас теперь так много врагов", - сказал Джон и обнял своего брата. "Я не хочу, чтобы ты умирал, брат. Нет, если я могу предотвратить это".

"Джон..." - сказал Робб, на мгновение охваченный эмоциями, прежде чем обнять его в ответ. “спасибо”.

"В любое время". Эти двое отстранились.

Робб повернулся ко мне. "Гарри. Я сделаю, как ты просишь. Я просто надеюсь, что наши люди и ланнистеры смогут работать вместе достаточно долго, не убивая друг друга".

Я благодарно кивнул, и на моем лице появилась кривая улыбка. "Спасибо, Робб. Нам понадобится вся помощь, которую мы сможем получить".

"Они приближаются!" Я услышал несколько криков вдалеке.

"Лорд Старк!" Один из мужчин подошел к нам. "Люди Маллистера прибыли".

"Я понимаю". Робб вздохнул и мы все направились к началу его армии. "Тогда давайте поприветствуем их".

Маллистеры въехали в полном составе, неся флаг перемирия, в то время как люди Старка возбужденно болтали. Тысячи людей, ведомых своим Лордом. У него были каштановые волосы, смешанные с сединой под крылатым шлемом, точеное лицо и свирепые серо-голубые глаза.

"Лорд Джейсон Маллистер". - объявил один из мужчин Маллистера.

"Лорд Маллистер". Робб поздоровался, как только они подошли достаточно близко и их армия выстроилась.

"Лорд Старк", - весело поприветствовал его лорд Маллистер. "Я вижу, Фреи позволили тебе быстро пересечь их мост. Я не ожидал тебя так скоро."

"Они этого не сделали". Робб опроверг это. "Фреев больше нет. Мой друг и близкий союзник, Гарри... — Он указал на меня. "...позаботился об этом".

Мгновение спустя взгляд лорда Маллистера переместился на меня, а затем на дракона рядом со мной. "В самом деле?"

Он спешился и подошел ко мне, полностью игнорируя Гестию и оглядывая меня. Неужели у этого парня не было страха?

"Гарри Черная Чешуя..." - лорд Маллистер замолчал с усмешкой. "Я был там во время Королевского турнира. Я видел, как ты уничтожил Гору своими собственными глазами. Для меня большая честь пожать руку такому человеку, как ты". Он протянул руку и я пожал ее.

"Правосудие давно назрело". Я кивнул в знак согласия. "Лорд Маллистер".

" Это слишком верно". - сказал он. "Однако я не знал, что у тебя есть дракон".

"Гестия вылупилась совсем недавно". Я отпустил его руку и погладил ее по голове. "Насколько я знаю, только здешние люди знают об этом".

Я уклонился от вопросов о том, как именно я разграбил замки Фрея.

"Лорд Старк", - я официально обратился к нему с умоляющим взглядом. Этот парень был слишком взволнован, после того как увидел дракона. "Мы пойдем?"

"да." Робб весело закатил глаза. "Пойдемте, милорд Маллистер. Давайте пойдем и разобьем армии Ланнистеров и вернем контроль над Речными землями моему деду, лорду Талли".

Лорд Маллистер, казалось, разрывался между желанием задать еще несколько вопросов и вернуться, чтобы выполнить свой долг перед своим Верховным лордом, находящимся в настоящее время в осаде.

"Да", - сказал лорд Маллистер, все еще не сводя с меня своих голубых глаз в течение нескольких мгновений, прежде чем снова сесть на лошадь. "Давайте".

§ Что ж, по крайней мере, у тебя будут последователи в Речных землях, когда ты закончишь эту кампанию.§ - высказал свое мнение Бальтазар.

"Заткнись, Бальтазар". Я ответил и мы снова двинулись на юг.

Наш пункт назначения? Риверран.

Еще один шаг к моей конечной цели.

http://tl.rulate.ru/book/63822/1720678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь