Готовый перевод Caspian the Great / Каспиан Великий: Глава 15

Арья некоторое время внимательно наблюдала за ним, а затем решила продолжать борьбу и оставить все как есть. Вскоре они попрощались, и Арья отправилась в свои покои. 

Каспиан же остался на балконе, глядя вниз, во внутренний двор, чтобы перевести дух после боя. К счастью, он подслушал разговор, которого не должен был слышать. Рассеянно глядя во двор, Каспиан вдруг понял, что он не пуст. 

К его удивлению, лорд Старк сидел на одной из скамеек и анализировал кусок пергамента, казалось, полностью сосредоточившись на том, что читал. Каспиан некоторое время наблюдал за ним, а затем понял, что он не один. 

К нему приближалась женщина, и, несколько раз моргнув, чтобы сфокусировать взгляд, Каспиан с тревогой увидел, что это его мать. 

Что ей нужно? подумал он про себя. 

Она подошла прямо к лорду Старку, и они начали разговаривать. Каспиан был слишком далеко, чтобы расслышать большую часть того, что они говорили, поэтому он, не издавая ни звука, немного продвинулся вперед. Но, напрягая слух, он услышал достаточно. 

От услышанного у него похолодела кровь. 

«Тебе больно», - сказала его мать. 

Лорд Старк мгновение смотрел на нее, затем поднялся на ноги. «Бывало и хуже, миледи». 

После ее обвинений он все еще был почтителен к ней, и Каспиан уважал его за это. 

«Может, пора возвращаться домой, - сказала она. «Юг с вами не согласен». 

Лорд Старк долго смотрел на нее, и Каспиан вдруг почувствовал, что его сердце забилось быстрее, потому что он знал, что тот собирается сказать дальше. 

«Я знаю правду, за которую погиб Джон Аррен». Каспиан сильно прикусил губу, чтобы пустить кровь. 

«Вы лорд Старк?» - спросила королева. «И поэтому вы позвали меня сюда, чтобы задать загадки?» 

Глупец! 

Вместо этого Старк пристально посмотрел на нее и потрогал боковую часть лица чуть ниже глаза. «Такое уже случалось?» 

Серсея опустила глаза, словно внезапно застеснявшись. «Джейме убил бы его. Мой брат стоит тысячи твоих друзей». 

«Ваш брат?» спросил Старк. «Или любовника?» 

И вот оно. 

Каспиан затаил дыхание. Правда вырвалась наружу, и он больше не мог ничего сделать, чтобы сдержать ее. Они долго смотрели друг на друга, и Каспиан понял, что Старк ждет от нее отрицания. 

Поэтому ее следующие слова были как гвоздь в крышку гроба. 

«Таргариены женятся на брате и сестре уже триста лет, чтобы сохранить чистоту рода», - сказала она, и Каспиан был потрясен, осознав, что это правда. Какая-то часть его души надеялась, что он ошибается и что Джейме не был тем, кто стал отцом его братьев и сестер. 

Но все это было правдой. 

«Мы с Джейме больше, чем брат и сестра, - сказала она, и Каспиан сглотнул поднявшуюся в горле желчь. «Мы были в одной утробе, мы вместе пришли в этот мир... мы принадлежим друг другу». 

Это оказалось глубже, чем он думал. 

Старк долго молчал, его лицо оставалось невыразительным. Когда он заговорил снова, его голос стал еще ниже. «Мой сын видел тебя с ним». 

Это было простое предложение, но в нем звучали обвинение и боль за то, что едва не произошло. Прикусив губу, Каспиан наклонился ближе. 

Даже не пытаясь выглядеть раскаявшейся, Серсея задала другой вопрос. «Любите ли вы своих детей?» 

«Всем сердцем». 

«Не больше, чем я люблю своих», - ответила Серсея. 

«И все они принадлежат Джейме», - безапелляционно заявил Старк. «А принц Каспиан?» 

Сердце второго принца заколотилось. Он без сомнений знал, что он принадлежит Роберту, но ему нужно было услышать, как это скажет его мать. 

«Он - Роберт», - наконец сказала Серсея, и Каспиан испустил вздох, о котором даже не подозревал. 

«Остальные - Джейме, слава богам», - сказала она, и Каспиан был потрясен облегчением, прозвучавшим в ее голосе. Неужели это подтвердило его опасения и означало, что она не любит его так же сильно, как других братьев и сестер? «Если Роберт бросит своих шлюх и пьяным завалится в мою постель, я прикончу его другим способом». 

«Ты всегда его ненавидела», - тихо сказал Старк. 

«Ненавидел?» переспросила Серсея. «Я его боготворила. Каждая девушка в Семи Королевствах мечтала о нем, но он был моим по клятве. И когда я наконец увидела его в день нашей свадьбы в Септе Бейлора... он был худой, свирепый и чернобородый. Это был самый счастливый момент в моей жизни. А потом той ночью он забрался на меня, воняя вином... сделал то немногое, что мог... и прошептал мне на ухо: «Лианна». 

Горечь в ее голосе услышал Каспиан с балкона. «Твоя сестра была трупом, а я - живой девушкой, и он любил ее больше, чем меня». 

Лорд Старк долго молчал. Но его следующие слова едва не решили его судьбу. 

«Когда король вернется с охоты, я расскажу ему правду. К тому времени вы должны уехать. Кроме принца Каспиана, он законный наследник. Ты и твои дети... Я не допущу, чтобы их кровь была на моих руках. Уходите как можно дальше, с таким количеством людей, какое сможете. Куда бы вы ни отправились... гнев Роберта последует за вами». 

Следующие слова Серсеи заставили Каспиана неосознанно вздрогнуть. «А как же мой гнев, лорд Старк? Вам следовало забрать королевство себе. Джейме рассказал мне о том дне, когда пала Королевская Гавань. Он сидел на Железном троне, а вы заставили его отказаться от него. Все, что вам нужно было сделать, - это самому подняться по ступеням. Такая печальная ошибка». 

Ее тон стал насмешливым, но лорд Старк не поддался на уловку. «Я совершил много ошибок в своей жизни. Но это была не одна из них». 

«О, но она была», - сказала Серсея еще более низким тоном. «Когда ты играешь в игру престолов, ты выигрываешь... или умираешь. Середины нет». 

Затем она повернулась и пошла прочь. Лорд Старк, тяжело опираясь на трость, повернулся и посмотрел ей вслед. 

Каспиан повернулся к балкону и опустился на пол, бледный и отвратительный от того, что он узнал. Его мать практически признала, что он - законный наследник Семи Королевств, и она отказывала ему в этом, чтобы сохранить свой отвратительный секрет. Наконец-то он услышал правду, которую подозревал, но теперь получил подтверждение. И все его братья и сестры принадлежали дяде Джейме, даже Мирцелла. 

Кроме него. 

Он снова посмотрел на лорда Старка, который все еще сидел во дворе. Ты дурак. Храбрый, благородный дурак! Ты не представляешь, на что готова пойти моя мать, чтобы уберечь своих детей! Ваши дни сочтены, лорд Старк, если вы не уйдете сейчас!

Он наконец поднялся на ноги и вышел из комнаты, в голове у него эхом звучали последние слова матери. 

Когда вы играете в игру престолов, вы либо выигрываете, либо умираете. Середины не существует. 

Она была права. 

Он еще не знал этого... но Каспиан только что стал игроком.

http://tl.rulate.ru/book/63490/5134746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь