Готовый перевод Rejected Stones / МГА: Отвергнутые камни: Глава 1: Нашлись, Два Потерянных Дитя / Chapter 1: Found, Two Lost Children

Глава 1: Нашлись, Два Потерянных Дитя

 

Один-единственный добрый

поступок пускает корни во

все стороны, и из этих корней

вырастают новые деревья

- Амелия Эрхарт


 — Только не без причуды.

 

 Эти слова эхом отдавались в голове Изуку, когда он, спотыкаясь, шел домой, а его мир рушился вокруг него. Слова, сказанные ему кумиром его детства, величайшим героем мира, Всемогущим. Изуку Мидория был не таким, как все, без причуды и никогда не мог осуществить свою мечту - стать героем.

 

 — Ты просто безпричудный урод. Иди и прыгни со здания.

 

 Слова бывшего друга, сверстника, которым Изуку восхищался и которого уважал. Бакуго, который всегда был сильнее и лучше Изуку. Он потратил годы, чтобы показать Изуку, что без причуды он никогда не сможет подняться до уровня Бакуго, никогда не сможет достичь их общей мечты - стать героями, как Всемогущий.

 

 — Изуку, прости меня. Мне так жаль.

 

 Его мать рыдала, говоря эти слова маленькому ребенку в трауре, слова, которые были первого человека, кто попытался разрушить мечты Изуку.

 

 Он пытался игнорировать их все. Он учился, планировал, думал, делал всё возможное, чтобы подражать Всемогущему, окружал себя его мерчем, надеясь стать похожим на величайшего героя мира.

 

 А потом Изуку встретил Всемогущего. Он спас его от почти верной смерти в руках похожего на чудовище грязевого злодея. Как Изуку и предполагал, Всемогущий налетел на него, одним ударом спас Изуку и успокоил его улыбкой. Но тут Изуку задал роковой вопрос.

 

 — Могу ли я стать героем? Даже без причуды?

 

 Всемогущий вздохнул. Он покачал головой:

 

 — Прости. Только не без причуды, — После этого он сказал ещё что-то, и часть Изуку знала, что Всемогущий пытался спасти Изуку от шрамов и боли, через которые прошел он сам, защитить этого мальчика без причуды. Но это было не то, что слышал Изуку. Он слышал лишь какофонию разбивающихся мечт.

 

 — Я ничего не стою, — бормотал Изуку, пиная помятую банку. Она пролетела по луже и шмякнулась на избитый тротуар переулка, ударившись о ржавый мусорный бак. — Я безпричуден. Как я могу стать героем?

 

 — Помогая мне! — весело сказал мусорный контейнер.

 

 — К-кто ты? — Изуку заикался, едва не выпрыгивая из своей кожи. — Ты что, говоришь?!

 

 — Ты можешь стать героем! Просто помоги мне и моему ребенку выбраться, я застряла! — ответил мусорный контейнер, его голос звучал гулко и искаженно.

 

 — О боже, мне так жаль?! Это твоя причуда превратила тебя в мусорный контейнер? У некоторых людей есть трансформационные причуды, и они могут потерять контроль, может быть, я могу позвонить в полицию или...

 

 — Нет, просто помогите мне! Я не мусорный контейнер, я в мусорном контейнере. Я застряла!

 

 — О-ох, ОКЕЙ, я попробую! — Изуку поставил свою сумку на землю и потянул крышку мусорного бака вверх, чтобы открыть его. Внутри оказалось улыбающееся лицо девушки в странных замысловатых очках, её лицо было покрыто сажей, а большая часть тела утопала в мусоре.

 

 — Прив! Я Мэй Хатсуме, — сказала девушка. — Я ищу материалы для моих супер-милых малышей! Но, похоже, мой самый новый малыш неисправен. Я думаю, что мусор застрял в его сервоприводах, или проводка запуталась. Ха! Но это ничего, потому что ты мне поможешь!

 

 — Эм, да, думаю, я смогу. А что насчет твоего ребенка, он в порядке? — спросил Изуку, заглядывая в мусорный бак. — Я не вижу его.

 

 — Это Силовой Костюм! Он на мне, — заявила Мэй. — Это механический экзоскелет, разработанный для увеличения силы пользователя! Он произведет революцию в индустрии героев! Я собиралась использовать его, чтобы найти какой-либо мусор для создания ещё большего количества супермилых малышей, но костюм заклинило, и теперь я не могу двигаться. Это забавно, потому что он должен был облегчить передвижение!

 

 — О, эм, хорошо. Может, мне стоит просто позвать на помощь, тебе же не нужно, чтобы безпричудное ничтожество усугубило ситуацию, — сказал Изуку, глядя вниз.

 

 — Не глупи! Ты можешь мне помочь, просто откопай меня! Пожалуйста, не вызывай полицию, они всегда злятся, когда им приходится меня вытаскивать, а потом мои родители и Хари злятся, и я не могу делать милых детишек несколько дней, а то и недель! Ты сказал, что хочешь быть героем, так будь им!

 

 — Я... да! Я могу помочь! — Изуку вцепился в слова Мэй, как в спасательный круг, и начал бездумно выбрасывать мусор из мусорного бака, медленно вызволяя Мэй. Через минуту или две ему удалось откопать большую часть её туловища, открыв верхнюю часть её Силового Костюма. Это был грубый металлический каркас с гидравлическими шарнирами, соединенный пучками бессистемных проводов.

 

 — Тебе придется расстегнуть ремни. Они находятся у меня под подмышками, так что тебе придется дотянуться до них, чтобы вытащить меня, — сказала ему Мэй.

 

 — Эм, это значит, что мне придется, ну, знаешь, прикоснуться к тебе, — заикался Изуку.

 

 — Я знаю, что сейчас я очень грязная, но я буду благодарна, если ты отстегнешь меня, — сказала Мэй. — Я знаю, что некоторые люди не любят грязь, но ты уже очень грязный, так что я не думаю, что это что-то изменит.

 

 — Нет, я имею в виду, ну, мне пришлось бы прикоснуться к твоей… — Изуку покраснел и отвернулся. Хотя Мэй была одета в грязный комбинезон и старую футболку, но она была весьма развитой молодой девушкой, и он не хотел, чтобы она считала его извращенцем.

 

 — Всё в порядке, ты можешь трогать моего ребенка, только не повреди его, — сказала ему Мэй. — Ты выглядишь так, будто знаешь, как быть нежным с машинами, поэтому я думаю, что могу тебе доверять. Кроме того, это единственный способ вытащить меня отсюда. Ты станешь моим героем, если поможешь мне!

 

 Это были волшебные слова. Покраснев, Изуку просунул руки под руки Мэй и сумел нащупать оба ремня, расстегивая их. Затем она помогла ему расстегнуть еще два ремня на своих руках, явно не заботясь о том, что мальчик так явно прикасается к её телу. Как только последний ремешок был расстегнут, Мэй начала извиваться еще до того, как Изуку успел отодвинуться, и стала тереться об него. Он дернулся назад, но она протянула руку и вцепилась в него.

 

 — Вытащи меня, — приказала она. — Мне нужен рычаг!

 

 Нехотя, Изуку крепко ухватился за Мэй и потянул, упираясь ногами в мусорный бак. После нескольких секунд борьбы она вдруг вылетела из мусорного бака. Изуку вскрикнул, упал назад и тяжело приземлился на спину, а Мэй упала на него сверху.

 

 — Ах-ха! — Мэй засмеялась, сидя на груди Изуку. — Ты спас меня! Ты действительно герой!

 

 — Ты так думаешь? — Изуку задыхался от смущения.

 

 Мэй прижалась к Изуку, широко улыбаясь. Он впервые заметил, что её волосы были розовыми под слоями слизи и грязи, которые они насобирали в мусорном контейнере, а также то, как близко она была к нему. Если бы не запах и грязь, он, возможно, нашел бы её привлекательной. А так, в основном, было просто неудобно:

 

 — Конечно! Герои спасают людей, а ты спас меня! Ну же, теперь мы должны спасти моего ребенка!

 

 Мэй встала и начала рыться в мусорном баке, пытаясь вытащить экзоскелет. Застонав, Изуку встал, затем подошел и помог Мэй. Вместе им удалось вытащить Силовой Костюм, несмотря на то, что он был весь покрыт слизью.

 

 — Хм, подожди, у меня есть банка со смазкой. Посмотрим, сможешь ли ты найти какие-нибудь разрывы в проводке, — сказала Мэй Изуку, наклоняясь, чтобы начать ухаживать за своим творением.

 

 — Эм, я не совсем... — Изуку начал протестовать, но Мэй протянула ему плоскогубцы.

 

 — Просто соедини их заново, это должно помочь!

 

 В итоге Изуку нашел несколько мест, где провода перетерлись или ослабли, либо в результате того, что Мэй изначально залезла в мусорный бак, либо в результате их борьбы за её освобождение. Он послушно соединил их, стараясь правильно подобрать цвета внешней оболочки. Он собирал схемы несколько раз в школе на уроках физики, и у Изуку это неплохо получалось, хотя раньше он никогда не находил это интересным.

 

 — Итак, ты сказала, что это предмет поддержки для героев? — спросил Изуку, чувствуя себя неловко, работая так близко с незнакомкой. Мэй ничего не ответила, только напевала себе под нос, пока работала.

 

 — Так и будет! Однажды я стану величайшим изобретателем в Японии! Я буду создавать супер-милых малышей, и их будут использовать все лучшие герои-профессионалы! У меня будет неограниченное финансирование, и я смогу проводить всё своё время в лаборатории и мастерской, создавая малышей, и никто никогда меня не побеспокоит! — радостно заявила Мэй. — Вот почему я собираюсь поступить в Юэй, куда поступают все лучшие герои! В ней выделено много средств на факультет поддержки, и они всегда делают супер милых малышей для их учеников!

 

 — Да, я тоже хотел поступить в Юэй, — со вздохом сказал Изуку. — Я всегда хотел стать героем, но я не могу им стать.

 

 — О чём ты говоришь? Ты можешь стать героем, потому что ты уже им являешься! Ты спас меня и моего ребенка! — сказала Мэй.

 

 Изуку повесил голову, борясь со слезами:

 

 —Я не могу... потому что... потому что у меня нет причуды, — Он фыркнул, вытирая нос тыльной стороной ладони, но в основном он только размазал по себе ещё больше грязи.

 

 — Ну, тогда тебе просто придется использовать одного из моих малышей! — заявила Мэй, осматривая работу Изуку. Она внесла несколько поправок, но одобрительно кивнула. — С Силовым Костюмом или ещё одним из моих супер-милых малышей любой может стать героем! Даже ты!

 

 — Ты тоже можешь стать героем.

 

 Как долго Изуку ждал, что кто-то скажет ему это? Всю свою жизнь он ждал. В этот момент жизнь Изуку изменилась навсегда, потому что наконец-то кто-то поверил в него.

 

 — Ты... ты действительно так думаешь? — Изуку заикался. — Ты поможешь мне стать героем, попасть в Юэй?

 

 Мэй кивнула:

 

 — Конечно! Ты спас меня и моего ребенка! Теперь ты просто должен вытащить микроволновку из мусорного бака!

 

 — Я... что?

 

 Оказалось, что Мэй залезла в мусорный бак, чтобы вытащить треснувшую микроволновку, которую кто-то туда бросил. С её помощью Изуку забрался внутрь, вручил ей сломанный прибор, а затем вылез обратно, полностью покрытый грязью. Он посмотрел на себя и поморщился. Его школьная форма была испорчена, и его мать будет в бешенстве, когда увидит его.

 

 — Давай, пойдем! — нетерпеливо сказала Мэй. — Надень Силовой Костюм, и ты сможешь отнести микроволновку ко мне.

 

 — Эм, я не...

 

 — Вот увидишь, он увеличит твою силу! С этим ребенком ты будешь настолько сильным, насколько тебе нужно! Так же, как если бы у тебя была причуда, повышающая силу. Представь себе, ты в Силовом Костюме, покажешь всему миру, какие милые мои детки на вступительном экзамене в Юэй! — похвасталась Мэй.

 

 Под её уговорами Изуку позволил закрепить на себе силовой костюм, несмотря на то, что с него все ещё капала грязь. Мэй была немного высоковата для девушки, а Изуку был довольно низкого роста, так что они были примерно одного роста и телосложения, что делало посадку довольно хорошей.

 

 — Активация Силового Костюма! — воскликнула Мэй и щелкнула выключателем. Устройство зажужжало, и Изуку экспериментально согнул руки.

 

 — Только будь осторожен, не двигайся слишком быстро, я так чуть руку не сломала, — посоветовала Мэй. — Сначала двигайся медленно и осторожно.

 

 Изуку осторожно нагнулся и поднял микроволновку. К его удивлению, в силовом костюме она практически ничего не весила; механические мышцы костюма делали большую часть работы. Он сделал несколько осторожных шагов, чувствуя себя легким, как перышко. Его походка была слегка пружинистой, как у астронавта на Луне. Несколько раз он спотыкался и падал, но Изуку был полон решимости не позволить этому остановить его. Наконец-то у него появилось то, что могло сделать его героем.

 

 Мэй радостно шагала рядом с Изуку, тихонько напевая про себя. Казалось, она не обращала внимания на взгляды и гримасы, которые прохожие бросали на двух вонючих подростков, зажимая свои носы или бормоча грубые замечания.

 

 — Хм, нам ведь не нужно далеко идти? — нервно спросил Изуку после того, как кто-то назвал их общественной угрозой.

 

 — Моя мастерская находится вон там! — заявила Мэй, указывая через дорогу на двухэтажное здание с вывеской HATSUME MOTORS. Похоже, это была какая-то механическая мастерская, с вывесками, рекламирующими ремонт бытовой техники, обслуживание автомобилей и другую помощь механика. Мэй провела Изуку в заднюю часть магазина, где было несколько открытых отсеков с машинами и приборами в разном состоянии починености.

 

 — Мэй, это ты? — позвал голос. Молодая женщина на несколько лет старше Изуку вышла, вытирая испачканные маслом руки о грязную тряпку. У нее были ярко-розовые волосы, которые, как подозревал Изуку, были у Мэй, хотя её волосы были собраны в хвост, который торчал из-под повидавшей виды бейсболки. Как и Мэй, она носила очки, хотя её очки были менее богато украшены и выглядели как простая рабочая одежда. — Эй, кто это? Ты кого-то похитила? Собираешься разобрать его на запчасти?

 

 — Я не знаю, Хари! Но он спас меня и моего ребенка из мусорного контейнера, и он собирается использовать моих деток, чтобы он мог стать героем, а я могла иметь неограниченное финансирование для создания деток всегда, — заявила Мэй.

 

 Изуку покраснел, поняв, что не представился. Он глубоко поклонился, чуть не упав, так как костюм крайне упрощал его движения. Взмахнув руками, он сумел выпрямиться, но уронил микроволновку:

 

 — Простите! То есть, я Изуку! Изуку Мидория, я просто, ну, я нашел Хатсуме запертой в ловушке мусорного контейнера и вытащил её, а потом она попросила меня помочь ей принести это сюда и...

 

 Хари засмеялась, подошла и осторожно поддержала Изуку одной рукой, несмотря на состояние его одежды:

 

 — Всё в порядке! Рада видеть, что у Мэй появился друг! Я Хари Хатсуме. Мэй, ты представилась?

 

 — Да, и мой супер милый малыш! Он уже отлично справляется с использованием Силового Костюма! Мне придется сделать несколько усовершенствований, чтобы он не вышел из строя, когда снова погрузится в мусор.

 

 — Ага. Ну, прежде чем приступать к этому, вы двое идите и приведите себя в порядок. От вас обоих воняет. Мэй, у нас есть какая-нибудь старая одежда, в которую этот ребенок может переодеться? Вы оба воняете.

 

 — Да, наверное. Но всё в порядке, я могу просто начать разбирать микроволновку на запчасти, а потом...

 

 — Иди переоденься, пока мама с папой не увидели тебя, иначе ты будешь наказана на неделю, и помоги бедному Мидории тоже. Прими душ и обязательно вымой волосы.

 

 — Но сегодня вторник! — запротестовала Мэй.

 

 — Вымой. Свои. Волосы. Я предупреждаю тебя, Мэй, папа увидит тебя и...

 

 — Уф, хорошо. Давай, эм, как тебя зовут?

 

 — Мидория, Изуку Мидория, — сказал Изуку, чувствуя себя немного растерянным. Почему Хатсуме не хочет мыть волосы? И разве он только что не назвал свое имя?

 

 — Ну да, Мидория, пойдем. У меня где-то в мастерской есть старая одежда, можешь взять. Возможно, она даже чистая.

 

 Мэй провела Изуку мимо открытых отсеков к двери в задней части здания с табличкой у двери: СУПЕР-МИЛАЯ МАСТЕРСКАЯ МЭЙ! НЕ СОПЛЯКОВ!

 

 Внутри было тускло освещенное большое помещение, которое, похоже, когда-то было гаражом на две машины. Здесь было полно столов, на которых были сложены стопки предметов, от инструментов до запчастей и, похоже, проектов, которые Мэй собирала в разной степени завершенности. На стенах были полки, беспорядочно заваленные инструментами и готовыми изделиями. Один из них выглядел как труба с зонтиком, другой - как модифицированный огнетушитель, а третье было набором разных конструкций и происхождения, назначения которых Изуку не смог определить с первого взгляда.

 

 Мэй начала рыться в куче картонных коробок, сложенных рядом с поддоном, на котором лежала куча одежды и одеял. Через мгновение она издала триумфальный крик:

 

 — Вот оно! — Она понюхала одежду, которую достала, затем кивнула. — Да, оа чистая. Вот, возьми это и переоденься. Если хочешь принять душ, он там.

 

 Изуку отстегнулся и взял одежду, посмотрев на неё сверху вниз. На ней было несколько старых масляных пятен. Это был комбинезон и рубашка с логотипом Хатсуме.

 

 — Хорошо, эм, я думаю, я... — Изуку поднял голову и издал писк, побледнев, а затем покраснев.

 

 — Что? — спросила Мэй, останавливаясь с футболкой частично снятой через голову. Она стаскивала с себя промокшую одежду, уже расстегнув подтяжки, комбинезон сполз и свисал вокруг живота

 

 — Ябудувваннойиизвини! — крикнул Изуку, затем вбежал внутрь и захлопнул дверь, тяжело дыша. Он быстро снял с себя одежду и прыгнул в маленький душ. Было приятно смыть с себя грязь, и он вздохнул с облегчением. Тщательно отмывшись и ополоснувшись, Изуку выключил воду, вытерся полотенцем, которое нашел под раковиной, и переоделся в одежду, которую дала ему Мэй. Комбинезон был немного великоват, а рубашка слишком тесной, но это было лучше, чем промокшая форма, которую он снял. Почувствовав себя лучше, Изуку постучал в дверь.

 

 — Хатсуме, можно выходить?

 

 — Я не устроила никакого пожара, не волнуйся!

 

 Это заставило Изуку моргнуть, так как он имел в виду совсем другое. Осторожно, медленно он открыл дверь, внимательно оглядываясь по сторонам. Мэй сидела за рабочим столом, на который положила Силовой Костюм, и разбирала его под ярким светом лампы накаливания. Её волосы были влажными, и было видно, что они действительно ярко-розового цвета, как и у Хари, хотя они мокрыми прилипая к голове и спине.

 

 — Разве ты не хочешь принять душ? — спросил Изуку, осторожно выходя. Он осторожно держал свою грязную одежду в одной руке, а через мгновение заметил пластиковый пакет из магазина на углу. Он вытащил пустые банки из-под энергетических напитков и завернул в него одежду, убрав ее в рюкзак. Он попытался бы их постирать, но не очень надеялся, что они когда-нибудь снова станут пригодными для носки.

 

 — Душ принимаю по утрам. Хотя я помыла волосы, можешь передать это Хари! Я просто воспользовалась раковиной, так быстрее.

 

 — Разве ты не чувствуешь себя грязной? А запах тебя не беспокоит? — спросил Изуку. Он покраснел, поняв, что только что намекнул, что Мэй воняет, хотя на фоне запаха смазки, топлива и других химических запахов в мастерской это было трудно понять.

 

 — Нет! — Мэй продолжала работать, не обращая внимания на Изуку и радостно напевая про себя.

 

 — Могу... могу ли я чем-либо помочь? — спросил Изуку.

 

 — С проводкой ты справился, — сказала ему Мэй, не отрываясь от работы. — Посмотри, сможешь ли ты отсоединить главный источник энергии. Мне нужно почистить его и, возможно, построить новый корпус. Открытая проводка - это проблема, так что мне придется найти способ обезопасить её во время использования.

 

 Изуку сел напротив Мэй и начал осторожно отсоединять провода плоскогубцами. Когда ему удалось снять один пучок, он стал искать, куда бы его положить, но в мастерской был такой беспорядок, что он не мог понять, куда его положить. Беспорядок беспокоил Изуку, который от природы был очень аккуратным и опрятным человеком.

 

 — Может, нам стоит немного прибраться? — предложил Изуку.

 

 Мэй только пожала плечами, продолжая возиться:

 

 — Я знаю, где что лежит.

 

 — Хм, хорошо. Мне нужно место, куда положить провода, которые я демонтирую. Куда положить?

 

 — У меня где-то там есть коробка с проводами, — сказала Мэй, махнув рукой в сторону стола, заваленного ящиками и коробками с инструментами.

 

 Изуку осмотрел их, но каждая коробка представляла собой нагромождение проводов, гаек, болтов и других мелких деталей. Он аккуратно расставил их рядами и начал разбираться в этом беспорядке, определив для каждой детали свою коробку. Он нашел перманентный маркер и аккуратным почерком подписал их. Примерно через тридцать минут ему удалось навести хотя бы небольшой порядок в этом уголке мастерской. Почувствовав удовлетворение, Изуку взял коробку, которую он пометил для проводов, и положил в неё те, которые он снял с Силового Костюма, после чего продолжил работу.

 

 Он занимался этим около десяти минут, когда услышал что-то позади себя. Обернувшись, он увидел, что на него смотрит мальчик со странными глазами. Изуку уставился в эти глаза с радужными радужками, которые создавали странный клубящийся узор вместе со светящимися зрачками. Он почувствовал, что проваливается в эти глаза, чувство замешательства и дезориентации нахлынуло на него.

 

 — Кто ты? — требовательно сказал мальчик. — Почему ты находишься в комнате Мэй и одет в старую одежду Хари?

 

 — Комару! — воскликнула Мэй, быстро встав так, что затрясся стол. Удар вывел Изуку из ступора, и он покачал головой. — Ты знаешь правила! Никаких сопляков в моей мастерской!

 

 — Да, но кто этот странный парень? Он робот или что-то, сделанное тобой? — потребовал ответа Комару, медленно моргая своими странными глазами. Изуку пришлось отвести взгляд, почувствовав головокружение.

 

 — Нет! Он герой, который спас меня и моего ребенка из мусорного бака, а теперь он помогает мне делать детей, чтобы мы оба могли попасть в Юэй! — заявила Мэй.

 

 — МААААААМ! ПАААААП! Мэй приводит домой незнакомых парней и делает с ними детей в своей комнате! Это против правил! — крикнул Комару, выбегая из мастерской.

 

 У Изуку запульсировала головная боль, и он схватился за виски, слегка задыхаясь. Он услышал, как Мэй бежит за Комару, крича, чтобы тот убирался из её комнаты.

 

 — Эй! Кто там? Что ты делаешь в комнате Мэй? — требовательно сказал глубокий мужской голос.

 

 Изуку вздрогнул, моргнул и посмотрел вверх, его зрение слегка поплыло.

 

 — Простите, я не... Что происходит? — ошеломленно спросил он.

 

 — О, черт. КОМАРУ! Сколько раз тебе говорить, чтобы ты надевал очки и не смотрел людям в глаза! — прорычал мужчина. Он наклонился над Изуку, осторожно потирая его лоб сильными пальцами. — Всё в порядке. Вот, давай, приложим тебе холод и дадим воды. Через минуту ты будешь чувствовать себя хорошо.

 

 Изуку позволил повести себя за руку, его зрение медленно восстанавливалось. Он обнаружил, что его ведет крупный мужчина с черной бородой и редеющими волосами. Он был одет так же, как и Изуку, хотя на его рубашке была нашивка 'ГЛАВНЫЙ МЕХАНИК: ХАЦУМЕ'. Его руки были толстыми и немного волосатыми, а от него слабо пахло потом и машинным маслом. Мужчина, который, как предположил Изуку, был отцом Мэй, провёл Изуку по лестнице и усадил его на подушку за низкий столик. Он принес Изуку стакан воды, который Изуку выпил с жаждой.

 

 — Спасибо, теперь мне намного лучше, — сказал Изуку. — Простите, я Изуку Мидория. Я... ну, я встретил Хатсуме, потом я помог ей принести сюда микроволновку, и она дала мне эту одежду, а потом мы работали над Силовым Костюмом, и я...

 

 — Помедленнее, малыш, — мягко сказал мужчина, заглядывая в глаза Изуку. — Ты чувствуешь себя нормально? Комару не слишком сильно тебя поразил? Прости, ему всего восемь лет, но он должен быть осторожнее.

 

 Изуку заметил, что у господина Хатсуме тоже странные зрачки, в форме буквы Х. Впрочем, он не чувствовал себя странно, глядя на них, они были обычного черного цвета. На лбу у него были очки, как у Хари, запотевшие и немного грязные.

 

 — Хм, да, я в порядке. У него есть какая-то причуда гипноза? Это очень круто! С такой причудой можно делать всевозможные вещи!

 

 — Да, например, попадать в неприятности, — пробормотал господин Хатсуме. — О, прости, где мои манеры. Я Шу Хатсуме, отец Мэй. Ты... ее друг? Из школы?

 

 — Нет, я не хожу в одну школу с Хатсуме, — признался Изуку. — Мы, ну, мы вроде как встретились в переулке. Она застряла в мусорном контейнере, и я вытащил её. Она сказала, что может помочь мне.

 

 Господин Хатсуме застонал, потирая лицо большой рукой:

 

 — Только не говори мне, что она пыталась уговорить тебя попробовать одного из её 'малышей'. Пожалуйста, скажи мне, что ты не пострадал от одной из её штуковин.

 

 — Нет! Это было действительно потрясающе! Изобретения Хатсуме такие классные! Я был настолько сильнее в Силовом Костюме, что мне казалось, будто у меня есть причуда! Она говорит, что хочет делать вспомогательное оборудование для героев и поступить в Юэй. Ну, я тоже хочу поступить туда же, только на геройский факультет! Пожалуйста, позвольте мне помочь Хатсуме сделать больше изобретений, чтобы я мог стать героем, а она - изобретателем! Мы сможем осуществить наши мечты вместе! — Изуку низко склонился в поклоне, молясь, чтобы господин Хатсуме согласился на это.

 

 — Стоп, в этом нет необходимости. Давай, малыш, поднимайся, — Господин Хатсуме осторожно поднял Изуку в сидячее положение, затем похлопал его по плечу. Он широко улыбнулся, показав несколько сколотых и кривых зубов, но это был дружелюбный взгляд. — Ну что, Мэй наконец-то обрела друга, да? Хари сказала мне, что она привела кого-то домой, но я не поверил! Это потрясающе! Конечно, ты можешь приходить и играть с Мэй, Мидория! Мы будем рады тебе! Мэй никогда раньше не приводила домой друзей. И ты не сердишься на Комару?

 

 — Нет, его причуда действительно классная! Он ещё маленький, поэтому я уверен, что он учится её контролировать. Ты хочешь сказать, что я действительно могу приходить и испытывать изобретения Хатсуме, когда захочу?

 

 — Конечно. Только, эээ, будь осторожен. Иногда она бывает слишком увлечена, — предупредил господин Хатсуме.

 

 — Спасибо, господин! — горячо сказал Изуку и снова поклонился.

 

 Он знал, что с помощью Мэй он действительно может стать героем.

 


 

 Примечание автора:

 

 Основной AU-элемент этой истории заключается в том, что Мэй выросла гораздо ближе к месту, где жил Изуку, а не в Киото. Дальнейшие линии сюжета будут вытекать из этого.

 

 Спасибо за чтение и комментарии!

http://tl.rulate.ru/book/63453/2395852

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эпиграф мне кое-что напомнил... Одну фразу из одного Легендарного Мультфильма...
Один Добрый Поступок Может становиться причиной для Многих Других....
А, момент с мусорным Контейнером мне напомнил Спамтона. Хехе... ИЗУКУ! ТЫ ХОЧЕШЬ СТАТЬ [БОЛЬШОЙ ШИШКОЙ]? ВОЗЬМИ ЭТИХ ДЕТИШЕК, ОНИ ПОМОГУТ ТАКИМ [ОДИНОКИМ ДУШАМ], КАК МЫ! ХАХАХАХАХАХА! Хех, реально похоже.
И я рад вернуться! Извините, что не приходил так долго, и не писал Жертвенных Комментариев, бедные Музы... Но да ладно, я ведь вернулся! Эндоооорооос Здееееесь! Хаха! Я рад, что у Вас, Благородного Воостановителя, появляются новые работы, ведь ваша Команда делает реально хорошую работу! И я не устану это повторять! Потому что это правда! Да!
Денежную поддержку на Сбер немного скину, скоро, но если забуду, не бейте Палками От Хатсуме, я ещё хочу жить. Ладно, Первый Комментарий Достоин Жертвы в Виде старого Заклинания! Аве но! Море Сано Паро Каро! Зиферо! Но и Вано, Серо Цуро, Фигаро! Этот Комментарий является даром/жертвой (нужное подчеркнуть) Великим Музам, Великому Переводчику-саме и Великому Клауд-саме да озариться их путь Звёздами, да осветиться их путь Луной, да пусть будет из путь с чаем Недзу!
⁠(⁠^⁠O⁠^⁠)(⁠ノ゚⁠0゚⁠)⁠ノ⁠(⁠^⁠O⁠^⁠) (новое обновление в заклинании! Появился целый Хор Жертвоприношения!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь