Готовый перевод The Golden Throne✅ / Золотой Трон✅: Глава 22 - Бесплодный Город

Глава 22: Бесплодный город

 

Группа достигла Дилхейма к середине дня. Лю Фэн вышел наружу, чтобы посмотреть на ситуацию, но то, что он увидел, шокировало его.

 

"ЧТО? Это не город! Это заброшенная деревня? Какой Дилхейм? Какие люди? Здесь живет всего пятьдесят человек. Я удвоил население, приведя сюда своих людей. О чем думал мой отец, отдавая мне это убогое место? Потребуются годы работы с этим местом, чтобы все исправить".

 

Николас шагнул вперед, чтобы успокоить его, но Лю Фэн остановил его.

 

"Созови всех жителей деревни на собрание на городской площади. Мы должны объявить о нашем прибытии. Нам сейчас нужна рабочая сила, а эти люди - все, что у нас есть. Также прикажи всем стражникам, чтобы с этого момента они выполняли больше работы. Моя школа начнется через два месяца. К тому времени я должен привести это место в порядок".

 

"Конечно, ваше высочество. Я прослежу, чтобы все было сделано".

 

"Также принеси мне перо и бумагу. Надеюсь, вы умеете читать, сэр Николас". Николас кивнул и послал слугу принести Лю Фэну бумагу. Он начал записывать какую-то речь. Через час все жители деревни собрались. Были заметны признаки протеста, какие-то разговоры тут и там, детский плач там, и несколько стражников, пытавшихся успокоить ситуацию. Лю Фэн передал бумаги Николасу и велел ему зачитать их как речь.

 

"Но, Ваше Высочество, это ваша территория, я всего лишь ваш ненастоящий отец".

 

"Зачем группе жителей деревни слушать мальчика, Николас? Если говоришь ты, учитывая твой рост и телосложение, то ты пользуешься авторитетом. Они будут более удовлетворены и испугаются, начнут слушать. Мне не нужны сильные люди. Мне нужны люди, которые будут меня слушать".

 

Николас кивнул и поднялся на сцену. Жители деревни перестали разговаривать и обратили свое внимание на Николаса. Он начал читать бумагу на трибуне,

 

"Добрый день, Дилхейм. Я новый барон Дилхейма. Я уверен, что вы отнесетесь ко мне скептически, но не волнуйтесь. Когда-то я был одним из вас. Я родился простолюдином, но поднялся по карьерной лестнице и получил титул рыцаря. За свои заслуги я получил собственную территорию. Я также уверен, что вы хотите быть на моем месте. Я гарантирую, что пока вы будете меня слушаться, я сделаю Дилхейм успешным городом".

 

Толпа начала аплодировать, возможно, потому что им понравились его идеалы и его харизма. Затем Николас продолжил.

 

"Я также собираюсь объявить о нескольких новых рабочих местах в городе. Нам нужны десять дровосеков и десять сильных мужчин. Если у вас крепкие руки, вы можете претендовать на эти должности. Вам будет предоставлена еда и 1 медяк в неделю, если вы запишетесь. Мы примем больше, чем требуется, но срок подачи заявки - одна неделя".

 

Николас сошел со сцены и приказал охранникам раздать брошюры, которые Лю Фэн приготовил заранее. Лю Фэн знал, что ему понадобится рабочая сила, поэтому он сделал брошюры для вербовки. Лю Фэн вместе с Николасом отправился в баронские покои. Это был хорошо построенный особняк.

 

"Может, предыдущий барон и экономил на городе, но в своей собственной резиденции он не пожалел денег", - заметил Лю Фэн. Они вошли внутрь, и Лю Фэн занял покои хозяина. Там он сложил всю свою одежду, прошел в кабинет и позвал Николаса.

 

"Да, ваше высочество... Вы звал меня? У меня вопрос... Зачем вы наняли дровосеков и крепких мужчин, ваше высочество?

 

"Ах так? Это потому, что нам нужно иметь хорошие дома для жителей деревни".

http://tl.rulate.ru/book/63431/2376520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь