Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 454

Сидящие в зале гости начали проявлять признаки нетерпения.

Между бровями Безликого пролегла суровая складка. Он повернулся к мужчинам рядом с ним и сказал: "Пусть кто-нибудь проверит, почему кошки до сих пор не пришли".

Ни один человек в банде Мао не знал, что Пеббл и его гвардейцы попали в засаду или что подвал опустел. Как раз в тот момент, когда несколько человек были отправлены проверить склад, Чжао Яо уже собрал всех суперкошек до единой. Он сразу же шагнул через дверной проем измерения, который перенес его в самый центр зала.

Пока он это делал, содержимое его панели миссий обновлялось.

Молния и Красный Пакет вернулись в строй. Суперкошки, которых собирались выставить на аукцион, также находились в безопасности внепространственного живота. Выполнив обе миссии, Чжао Яо получил 500*2 и 3000*2 очков опыта.

"Неплохо", - усмехнулся он про себя.

Он также получил новое задание, которое заставило его громко рассмеяться.

"О, Боже, это просто идеально для меня".

Побочный квест: Отчаяние

Цель: Заставить Безликого почувствовать ваш гнев и дать ему почувствовать вкус настоящего отчаяния.

Награда: от 100 до 1 000 очков опыта в зависимости от степени отчаяния, испытанного Безликим.

Наказание: Нет

Глаза Чжао Яо остановились на том месте, где стоял Безликий. Уголки его губ приподнялись в ухмылке.

"Ну, ты доставил мне много неприятностей и даже ранил меня. Думаю, мне стоит просветить тебя, что такое отчаяние".

Матча не мог слышать эти мысли в голове Чжао Яо, но он почувствовал злую ауру, исходящую от его хозяина. Он посмотрел на Чжао Яо, затем перевел взгляд на человека вдалеке.

Он со знанием дела вздохнул: "Этот парень обречен. Интересно, что Чжао Яо задумал на этот раз?

Через несколько секунд телохранители вбежали обратно в зал.

"Босс..." задыхался один из них, "Босс, дело плохо. Суперкошки исчезли. Все они исчезли".

"Что?!"

Безликий почувствовал легкий обморок от этой новости, но он сделал глубокий вдох и заставил себя не отвлекаться.

"Не могли бы вы повторить то, что только что сказали?" - спросил он.

Охранник выглядел так, словно был близок к слезам: "Все суперкоты на складе пропали. Он совершенно пуст".

На секунду зрение Безликого помутнело. Ему пришлось закрыть глаза, чтобы успокоиться. Когда он открыл их, все его тело все еще дрожало.

"Кто?" - выдохнул он, - "Кто мог украсть моих кошек?".

Как будто в ответ на его вопрос, Чжао Яо решил появиться в этот момент в виде Всадника без головы. Неземной свет из дверного проема ослепительно сиял белым светом.

На лицах зрителей повисла смесь шока и любопытства. Безликий, однако, открыто смотрел на него.

"Кто этот шутник?" - подумал он про себя.

Чжао Яо не отвел глаз. Он посмотрел прямо в ответ и обратился к нему: "Итак, Безликий, каково это, когда у тебя под носом крадут твоих суперкошек?".

На его лице промелькнуло удивление, но оно быстро сменилось яростью.

"Ты забрал моих кошек?" недоверчиво повторил Безликий.

Чжао Яо имел наглость слегка хихикнуть в ответ.

"Да", - сказал он, не забыв поставить ударение на "р", - "Все кошки, которые должны были быть проданы сегодня на аукционе, сейчас находятся в моих руках".

Это откровение изменило атмосферу в зале. Волнение сменилось скрытым любопытством толпы. Каждый апостол теперь смотрел на Чжао Яо, как на блестящий сундук с сокровищами.

"Схватить его!" крикнул Безликий.

Его апостолы и стражники немедленно бросились в бой, но обнаружили, что у них больше нет их сверхспособностей.

Павлин с выражением тревоги обратился к Безликому: "Босс, у меня забрали мою силу. Этот парень..."

Безликий побледнел.

"Ах, ты только что понял это, не так ли?" Чжао Яо сказал с ликованием: "Я забрал не только тех кошек, которых вы хотели выставить на аукцион. Я забрал и тех, что принадлежали твоей банде".

Безликий почувствовал, как его тело обмякло.

Его мозг все еще не пришел в себя от происходящего, но он все же смог собраться с силами и с ненавистью взглянуть на Всадника без головы со своего места.

Его ярость чрезвычайно порадовала Чжао Яо.

"Ну, что скажешь? Ты удивлен?" - спросил он весело, - "Я просто хочу заверить тебя, что это не все, что у меня есть в запасе. Я не просто собираюсь забрать ваших кошек. Я собираюсь забрать и ваши деньги. Мне нужно все".

Последнее предложение Чжао Яо показалось Безликому странно знакомым. Через несколько секунд в его голове что-то щелкнуло.

"Это ты?" - недоверчиво спросил он, - "Ты тот самый человек, который готовит горячие горшочки?".

Чжао Яо поднял бровь: "Ты можешь сказать?".

Затем он бесстрастно пожал плечами.

"Да, это я", - признался он, - "Что тут поделаешь? У меня уже есть твои кошки. Я собираюсь играть с ними каждый божий день и тратить все до последнего твоего цента, а ты ничего не сможешь с этим поделать. Скажи мне, тебя это злит? Думаю, да. Ты должен злиться. Мне нравится видеть, как ты злишься".

Безликий уже скрежетал зубами от злости. Он спросил: "Что за вражда между нами? Почему ты так поступаешь со мной?"

"Ты украл моих кошек. Это непростительно", - холодно ответил Чжао Яо.

Взмахнув рукой в воздухе, он расширил отклоняющее поле, чтобы достать Безликого. Он собирался сразиться с ним прямо здесь и сейчас. Он совершенно не обращал внимания на толпу апостолов, окружавших их.

Они его не волновали. В эпической битве в сказочном ландшафте он выплеснул всю свою силу и вышел из нее с вновь обретенной уверенностью в своих силах.

Однако, когда отражающее поле пронеслось прямо над Безликим, оно не задело его. Удар, казалось, отклонился от него и вместо этого направился вниз, где раздробил слои плитки и цемента под его ногами.

В глазах Чжао Яо появился намек на удивление: "Суперсила?".

Ему удалось отменить большинство сверхспособностей мужчин, забрав их кошек, но было очевидно, что у Безликого все еще есть своя.

Впервые после появления Чжао Яо Безликий улыбнулся.

"Ты удивлен?" - повторил он его слова, - "Мой собственный суперкот спрятан в месте, о котором знаю только я. Ты никогда не сможешь поймать его. С его силой я непобедим".

Он повернулся лицом к толпе и крикнул: "Внимание, дорогие гости! Сегодня вечером, если кто-нибудь из вас окажет мне услугу, убив этого человека здесь, я подарю вам всех суперкошек, которые должны были быть проданы на этом аукционе".

После своего заявления Безликий бросил на Чжао Яо взгляд, полный угрозы.

"Ты, должно быть, жаждешь смерти, раз пришел за мной на такое мероприятие", - подумал он.

Он никогда не испытывал такой ненависти и ярости, как сейчас к Чжао Яо. Он потратил время, силы и деньги на создание своей империи, а она рухнула в руках этого идиота. Без суперкошек его люди не могли сражаться и побеждать. А вот его гости могли. Все, что ему было нужно, это манящая, хотя и ложная, приманка, чтобы они сделали за него грязную работу.

Волнение в толпе достигло апогея из-за обещания Безликого. Один за другим апостолы поворачивались лицом к Всаднику без головы.

Это была золотая возможность одним махом схватить сотни суперкотов банды Мао. Единственное, что стояло между ними и кошками, был этот шутник, левитирующий в нескольких футах от земли.

Сначала никто не сделал и шага.

Однако их глаза все еще были прикованы к Чжао Яо, как у хищника, который нашел свою добычу.

Губы Безликого искривились в злобной ухмылке: "Я потеряю своих кошек, ты потеряешь свою жизнь. Ты уверен, что все еще хочешь играть?".

Его насмешка побудила апостолов к действию.

Шуичи Нанно из Организации Бури не сводил глаз с Чжао Яо. Его пальцы обхватили рукоять длинного меча, который он медленно вынимал из ножен.

Трио апостолов в белых одеждах из Секты Самсары тоже смотрели на него, но на их лицах не было заметно никаких эмоций.

Каждый из них прижал ладони друг к другу.

В глазах Ветряного Дьявола, изучавшего фигуру Чжао Яо, была безошибочная жадность. Он обратился к Фее Фиолетовой Сабли: "Мы завалим его вместе. Мы разделим кошек поровну между нами".

Пурпурная Саблезубая Фея ничего не ответила. Вместо этого он инстинктивно сделал несколько шагов назад. Его брови были сведены в узел.

"Разве вы не слышали о Всаднике без головы?" - тихо спросил он.

Чжао Яо не обращал внимания на пристальные взгляды. На его губах заиграла улыбка: "Вы действительно думаете, что эта мешанина из иностранцев сможет победить меня?".

"Безликий, - продолжил он, - единственная причина, по которой я еще не подмел их и не выбросил на помойку, это то, что я могу подождать, пока ты не начнешь надеяться, как сейчас. Тогда я смогу разбить все эти надежды в пух и прах и заставить вас почувствовать, что такое настоящее отчаяние".

Хотя большинство апостолов в толпе не понимали Чжао Яо из-за языкового барьера, те, кто понимал, выглядели разъяренными.

Безликий лишь покачал головой, фыркнув от смеха. Он не поверил ни единому слову из угроз этого безумца.

Он замолчал, когда увидел, что Чжао Яо сделал дальше.

Взмахнув пальцем, невидимая волна энергии распространилась по залу, словно лесной пожар, мгновенно сбивая всех апостолов на пол.

Лишение Пяти Чувств Элизабет.

У Безликого открылся рот.

Он продолжал таращиться, когда Чжао Яо поднял палец, снимая заклинание, наложенное им на толпу.

"Ты видишь это?" Чжао Яо начал: "Если бы я захотел, то мог бы буквально раздавить всех этих людей одним пальцем. Однако я не стану этого делать, потому что хочу, чтобы вы испытали настоящее отчаяние. Поэтому..."

В следующее мгновение все апостолы в зале испуганно ахнули, почувствовав сильную боль, словно их укололи иголками в задницу.

"... Я сдержусь и дам всем вам один шанс сразиться со мной".

"Давай, руби, - сказал Чжао Яо, глядя на часы, - у тебя есть 10 секунд. Сделай это быстро.

Завтра у меня еще есть работа".

http://tl.rulate.ru/book/63337/2085214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь