Готовый перевод Am I A God? / Разве Я Бог?: Глава 406

"А?" Роли Поли не мог поверить своим ушам. Его желудок провалился в яму, когда слово "бесконечность" продолжало эхом звучать в его голове. Безрезультатно борясь, он воскликнул: "Вы уверены, что рассчитали правильно?"

"Конечно, если учесть возможные медицинские расходы, которые мне придется понести в связи с физическим и психическим испытанием, то бесконечность звучит примерно так".

Разочарование пронзило Роли Поли, и он пробормотал: "Это значит, что я никогда не смогу вернуть долг, который я вам должен?"

"Не обязательно. Моя бесконечность - это субъективное понятие, которое меняется в зависимости от моего настроения. Если ты сделаешь меня счастливым, - Чжао Яо начал задумчиво поглаживать свой подбородок, - сумма может быть уменьшена до нескольких юаней. Ты сможешь вернуть долг в кратчайшие сроки".

"Правда?" Роли Поли мог буквально увидеть серебро за облаками. Слезы навернулись ему на глаза, когда он понял, насколько Чжао Яо был снисходителен.

Внезапно улыбка стерлась с лица Чжао Яо, и он сурово ответил: "Очевидно, нет".

"Что касается остальных..." Чжао Яо начал разглядывать оставшихся кошек. На его пристальный взгляд ответила самая приветливая улыбка.

"Вы не обязаны возвращать мне деньги, но физическое наказание все равно необходимо. Все вы останетесь на распятии в течение следующих трех дней". Щелкнул пальцами, и волна "лишения пяти чувств" уже прокатилась по всем уголкам живота. Затем он велел Пыльному Шару изгнать этих распятых кошек из живота.

Основная причина использования "лишения пяти чувств" заключалась в том, чтобы не дать обременительному призраку сбежать.

После этого пять распятых кошек стояли в гостиной, украшая ее.

Как обычно, Манго начал расхаживать по комнате, встречаясь взглядом с пятью распятыми кошками. Тем временем Даст Болл продолжала беспокоиться, вытирая пот со лба: "К счастью, я собрала с них лишь символическую сумму. Судя по всему, Чжао Яо уже забыл об этом".

"Пыльный Шар!"

Рев Чжао Яо до смерти напугал Пыльный Шар, она вскочила на ноги и ответила: "Да?".

"Я не буду распинать тебя, как всех остальных, потому что ты должна убирать за этими дураками в течение следующих трех дней. Ты будешь убирать за ними, кормить их и убирать их дерьмо. Понял?"

Она так хотела отказать Чжао Яо, но не смогла. Поэтому она просто кивнула головой и согласилась.

На второе утро Нанако встретила необычную картину: пять распятых кошек стояли в гостиной. Она закрыла рот рукой и закричала: "Что с ними со всеми случилось? И откуда взялся этот белый кот?".

С двумя крошечными клочками папиросной бумаги, засунутыми в ее крошечные ноздри, Пыльный Шар начал подталкивать миску с кошачьим туалетом к Матче. Она приказала: "Хватит тратить мое время и просто гадить. Мне еще нужно всех вас накормить".

Матча сделал глубокий вдох, прежде чем изо всех сил напрячься, но все было безрезультатно. Ничего не выходило. Отчаяние охватило его, и он застонал: "Это произведение природы. Я не могу просто заставить ее выйти. Для этого мне нужны чувства".

"О, вон тот белый кот - это Роли Поли. Я решил покрасить его шерсть в белый цвет". Чжао Яо окинул пятерых котов снисходительным взглядом, прежде чем ответить на вопрос Нанако: "Эти пятеро пришли ко мне в постель прошлой ночью и начали гадить по всей кровати. Поэтому они будут распяты в течение следующих трех дней в качестве наказания".

"О боже, это отвратительно!" Нанако не могла представить, как Чжао Яо пережил предыдущую ночь, "Что же случилось с твоей кроватью?".

"Я уже выбросила матрас и одеяло. Скоро привезут новые". Чжао Яо достал свой телефон и начал просматривать местные новости.

"Световое шоу? Хмпф, неплохое объяснение".

Естественно, Чжао Яо просматривал официальный ответ правительства на вчерашнюю катастрофу. Затем он собрал Нанако и Бай Цюаня вместе и сказал им: "Я не буду ходить в кафе в ближайшие несколько дней.

Следовательно, вы оба будете отвечать за все там".

В голове Нанако пронесся поток вопросов, когда она услышала эту новость. Она тут же спросила: "А? Чжао Яо, почему ты не идешь в кафе?".

Уголок его губ изогнулся в улыбке: "Некоторые из моих новых друзей приедут ненадолго".

Очевидно, что Чжао Яо нужно было заняться только одним - призраком в животе. Сначала он накрыл весь живот "лишением пяти чувств". Затем он приказал Пыльному Шару изгнать из живота все вещи, кроме этих двух японцев.

Затем он прикрепил свой уникальный ошейник к шее Ишиды. Иллюзия, запечатанная в нем, не позволяла никому видеть, слышать или прикасаться к нему. Проще говоря, Мацуо не замечал самого существования Ишиды. Он даже не заметит, если коснется руки или ноги Ишиды.

Таким образом, Чжао Яо действительно создал пространство, полностью отделенное от внешнего мира. Здесь не было ни компьютеров, ни телефонов, ни интернета. Даже если бы внутри было два человека, Мацуо не смог бы обнаружить присутствие Ишиды.

Даст Болл выполнила инструкции Чжао Яо в точности. Затем она уточнила: "Что мне теперь делать?".

"Давай сначала оставим их там на две недели и посмотрим, как они на это отреагируют. Не забывайте регулярно кормить его. Не морите его голодом".

Что касается оставшихся кошек в животе, то они просто нашли убежище в квартире Чжао Яо. Их туалеты, телефоны, компьютеры были разбросаны по всему полу, превратив всю гостиную в беспорядок.

Таким образом, Бай Куан и Нанако вернулись в совершенно другой дом той ночью. В доме царил беспорядок, по всему дому бегали самые разные кошки.

В одном углу дрались кошачьи короли университета Цзянхай, Самолет и Львиная Голова.

В центре сидели Даст Болл и Дядюшка Эгг, которые были полностью поглощены мятой, лежащей в их лапах.

Между компьютерами притаились Гайя, Фуджин и Люцифер.

Они явно играли в PUBG.

Однако больше всего внимания привлекли пять распятых котов. Они могли только смотреть и наблюдать, как их собратья наслаждаются своим любимым занятием.

Кэтрин не обращала внимания на вчерашний инцидент, и ей было очень интересно, что с ними произошло: "Почему вы все там привязаны?".

Цезарь тут же подбежал и прошептал ей на ухо: "Это их наказание за то, что они обидели Чжао Яо".

Но разве король Георг не должен быть очень сильным?".

"Я слышал, что Чжао Яо уже давно сверг короля Георга как самого сильного человека в округе", - ответил Цезарь, не забывая приглушать звук, боясь обидеть короля Георга.

"О, посмотрите на них всех! Столько рэгдоллов!" Радость забурлила в Нанако, когда она увидела семейство рэгдоллов. Три прекрасных рэгдолла, прижавшихся друг к другу, - это то, что не каждый день увидишь. Нанако побежала вперед и спросила, "Чжао Яо, откуда у тебя все эти кошки?".

Чжао Яо ответил своим обычным холодным голосом: "Мои друзья подарили их мне".

...

Две недели спустя Матча прятался в углу комнаты, не сводя глаз с Ареса. Вдруг его губы искривились в злобной ухмылке, он подошел к дивану и запрыгнул на колени Чжао Яо. Матча напустил на себя самый убедительный щенячий вид, а затем сообщил: "Чжао Яо! Чжао Яо! Арес был тем, кто тайно выпил воду из твоей чашки!".

"О, неужели? Я не ожидала, что он окажется таким плохим".

"Он такой! Он злой!" Матча продолжал кормить Чжао Яо своими тщательно собранными сведениями: "Помнишь носки, которые ты потерял два дня назад? Это Манго взял их и принес в свою кровать".

Чжао Яо удовлетворенно кивнул головой и провел пальцами по блестящему меху Матча. Затем он протянул руку за любимой сушеной рыбой Матча и наградил его ею: "Молодец, ты хорошо поработал, Матча".

"

Я всего лишь ваш покорный слуга, посвятивший свою жизнь вашему наследию. Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы защищать и служить вам". Матча зарылся головой в руки Чжао Яо и стал ласково тереться об него.

Матча осознал истинный разрыв в статусе в семье после инцидента, произошедшего две недели назад. Он знал свое положение в доме и принял радикально новый подход, чтобы закрепить свой статус альфа-помощника Чжао Яо.

Чжао Яо окинул Ареса, сидящего на подоконнике, смертельным взглядом и закричал: "Арес, сколько раз тебе напоминать? Прекрати пить мою воду! Ты слышишь меня?"

Арес ответил: "Я не пил твою воду. Это был не я!"

"Но Матча видела, как ты ее пил!"

"Значит, ты предпочитаешь доверять этой тупой кошке, а не мне? С громким стуком Арес вбежал в спальню и захлопнул дверь.

Чжао Яо пробормотал: "Не нужно было хлопать дверью".

"Я и не хлопал!"

"Это отродье." Чжао Яо прокомментировал со вздохом отчаяния: "Подростковый бунт? Подумать только, я все для них делала, когда они были маленькими, а теперь они относятся ко мне как к пустому месту".

http://tl.rulate.ru/book/63337/2084462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь