Готовый перевод Heart of Darkness / Сердце Тьмы: Глава 98

Уильям почувствовал комок в горле, думая об отце. Если бы так думал его отец...

– Я просто подумал, что, если бы ты был моим сыном, я бы чувствовал себя очень удачливым и гордым, и из-за этого я бы хотел, чтобы ты тоже гордился мной.

Уильям сжал челюсти, пытаясь удержать от слез, которые угрожали покинуть его глаза. Он так старался, перепробовал все, чтобы сделать своего отца похожим на такого человека. Чтобы он гордился. Он жаждал улыбки от него. Объятия. Но этого так и не произошло. И вот этот чужой человек говорит ему об этом.

Король нахмурился. «Почему ты плачешь?»

Уильям покачал головой: «Я не плачу», – сказал он, но его голос выдал его.

– Иди сюда, – сказал ему король.

Уильям снова покачал головой, забыв, что он король.

– Это приказ, – сказал он, и Уильям приблизился к нему. К его удивлению, король обнял его. – Нет ничего плохого в том, чтобы плакать, – сказал он, поглаживая спину мальчика.

Уильям хотел уклониться от его объятий. Никто никогда не обнимал его, кроме сестры, но эти сильные руки обхватили его, заставляя почувствовать себя в безопасности, утешая. Он не мог устоять, и слезы потекли из его глаз. Вот каково было быть обнятым мужчиной. Ему нравились объятия сестры, но это было по-другому. Это было то, чего ему не хватало и чего он жаждал – защиты.

Он знал, что не должен позволять себе привыкать к этому, но на мгновение он хотел позволить себе то, чего у него никогда не было. Он уткнулся лицом в чужое плечо, чувствуя свежий мятный мужской аромат. Чувствуя его сильные руки, как сплошные стены вокруг него, чтобы защитить его. Уильям хотел, чтобы это продолжалось, и это было плохо. Очень плохо.

Он оторвался от этих объятий, не желая слишком комфортно себя чувствовать.

– Я пропитаю вашу одежду своими слезами, – сказал он, используя это в качестве оправдания.

– Я не возражаю, – ответил король. Уильям теперь дрожал, когда его не прикрывали чьи-то руки. Король снял пиджак и надел ему на плечи. Затем они сидели рядом друг с другом и молча наблюдали за ночным небом.

Через некоторое время, когда он успокоился, король заговорил: «Вы видели что-нибудь об оттенках в последнее время?» – спросил он.

– Нет.

– А как насчет вашей сестры? Вы видели что-нибудь, связанное с ней?

– С ней что-то не так? – Он запаниковал.

– Нет. С ней все в порядке, и Рэйвен заботится о ней. Но оттенки, кажется, ищут ее. Твоя сестра тоже другая.

– Чем она отличается? – спросил Уильям.

– Я надеялся, что вы сами узнаете. Оттенки могут считать, что она пророчица, и я думаю, что, возможно, она может быть ею. – Король рассказал ему все, начиная от тени по имени Константин, ищущего Анжелику, о его доме, в котором был обыск, и то, что он узнал о возможных скрытых пророческих способностях. Его сестра уже знала все, и, кроме того, тень охотилась за ней.

– Мне нужно увидеть ее, – сказал Уильям. Независимо от того, насколько сильной была его сестра, это все равно было слишком опасно. – Пожалуйста, Ваше Величество. Позвольте мне увидеть ее.

Скендер кивнул: «Хорошо».

Король использовал свои демонические силы или что-то в этом роде и перенес их в замок лорда Рэйвена. Он каким-то образом известил о своем присутствии, ничего не говоря, потому что через короткое мгновение пришли лорд Рэйвен и его сестра, и она, казалось, уже знала, что он пришел навестить ее, так как она поспешила с улыбкой на лице: «Уильям!» – Она побежала к нему и обняла его, забыв о Его Величестве, стоящем рядом с ним.

Уильям обнял ее за талию.

Король улыбнулся, в то время как лорд Рэйвен наблюдал, пока они выглядели расслабленными. Это был самый расслабленный вид Уильяма. Его глаза тоже казались другими. Его сестра отступила, чтобы хорошенько взглянуть на него.

– Ты так сильно вырос, – сказала она.

Уильям улыбнулся. Его не было всего несколько дней, а Анжелика выглядела совсем нехорошо. Она выглядела похудевшей и бледной. Анжелика взъерошила его волосы, а затем повернулась к Его Величеству.

– Добрый вечер, Ваше Величество. – Она сделала реверанс. – Спасибо, что привели моего брата.

– Он хотел тебя видеть, – сказал король.

Уильям встретил взгляд лорда Рэйвена, а затем поклонился: «Господин мой».

– Уильям. Рад вас видеть, – ответил он. Даже его голос звучал по-другому. Король уже рассказал ему об усилиях лорда Рэйвена по защите его сестры, но, безусловно, произошло нечто гораздо большее. Он чувствовал это в воздухе.

– Ну, мы с Рэйвеном оставим вас двоих в покое, чтобы провести некоторое время вместе, – сказал король, а потом они просто исчезли прямо на их глазах. Уильям оглянулся, чтобы увидеть реакцию Анжелики. Он мог сказать, что она видела это несколько раз.

– Проходи, – сказала она, взяв его за руку. Она отвела его в свою комнату. – Ты поел?

– Да, – сказал он, но она все равно настаивала и принесла им фрукты.

– Ты сама ела? – спросил он ее.

– Да. Я хорошо поела и отдохнула.

– Как дела у лорда Рэйвена? – спросил он ее.

– Он в порядке... – она остановилась и посмотрела на него. – Ты знал все это время. Вот почему ты волновался и вел себя холодно по отношению к нему.

– Анжелика. Я не хотел ничего держать в секрете. Я не мог сказать тебе, кем он был, потому что это было его условие. Только он мог сказать тебе, когда он будет готов. И я не рассказал тебе о его планах, потому что боялся, что ты уйдешь, и я не мог видеть что-то еще, что было бы безопасно для тебя. Я мог только надеяться, что он передумает.

Анжелика вздохнула: «Уильям, ты мудрый. Я знаю, что ты мудро выбираешь, что сказать мне или нет, хотя я всегда говорила, что ты можешь рассказать мне все, но я понимаю, что ты этого не сделаешь. Есть определенные вещи, которые ты можешь держать при себе, если захочешь, но некоторые вещи я должна знать».

– Я знаю, – сказал он. – Я должен был рассказать тебе о своих планах. Ты имела право знать.

Она кивнула: «Хорошо. Разве ты не уходишь сейчас?»

Уильям задумался. Он не мог уйти, если пытался защитить ее.

Анжелика посмотрела вниз на свои руки: «Сегодня он сказал мне, что не собирается меня оставлять».

Уильям вздохнул с облегчением, но затем понял, что она не вздохнула с облегчением, как он: «Почему ты не выглядишь счастливой? Он плохо к тебе относится?»

Она покачала головой с улыбкой: «Нет. Он очень хорошо ко мне относится, и я счастлива».

Она не лгала ему. В чем тогда была проблема?

http://tl.rulate.ru/book/63317/1801613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь