Готовый перевод Card Apprentice Daily Log / Дневник Мастера Карт: Глава 368: Раб

Дата - 27 марта 2321 г.

Время- 18:54

Локация — город Скай-Блоссом, карточный стадион, VIP-ложа №1.

Быть похищенным и запертым в темной комнате в качестве рабыни моего похитителя — вот чего я боялся, когда знал, как устроен этот мир. Зрачки души и воспоминания о моих прошлых жизнях сделали меня одаренным карточным создателем. В этом мире, где закон джунглей берет верх над всеми законами, я боялся показать миру свой дар.

Но я должен сиять так ярко, чтобы никакая тьма не могла поглотить мой свет. Вот почему я так старался укрепить свою силу в этом мире, от управления магазином карт до захвата трех союзных гильдий, все это моя попытка уменьшить страх во мне.

Когда я решил запатентовать серебряное сухое молоко, я думал, что серебряное сухое молоко позволит мне сиять так ярко, что никакая тьма не сможет поглотить меня. Но что-то случилось, и в итоге я заключил душевный контракт с Анной. И вот, наконец, все мои опасения сегодня сбылись.

— Объявите всему миру о моей смерти.

— Спрячьте меня в секретной лаборатории.

«Пусть я помогу им найти способ остановить атаки и вторжение из Пустого пространства».

Что за фигня? Чем это отличается от того, что меня похитили и заперли в темной комнате, чтобы я стал рабом королевской семьи Хитсендов. Эти люди даже не удосужились спросить моего мнения по этому поводу, и смеют утверждать, что делают все это ради моей безопасности.

Я вижу, откуда взялась Анна. Она слишком опекала. Но Старик Лоренцо и его внучка Луна, эти двое, они хотели превратить меня в рабыню их королевской семьи Хитсендов. Будь я проклят, если позволю им делать то, что им вздумается.

И кто, черт возьми, эти два неизвестных карточных императора? Эти мошенники, кажется, что-то знают, и их подозрительная сделка о том, что их семья стала одним из дистрибьюторов серебряного сухого молока в столице. Здесь что-то происходит, и я, кажется, в центре этого.

Я смотрел на Анну, Луну, Старика Лоренцо, двух неизвестных карточных императоров с бешеным гневом. Судьба благоволила этим ребятам, а я был недостаточно силен; в противном случае я преподал бы им урок, пытаясь обманом заставить меня стать рабом на всю оставшуюся жизнь.

Говорят, когда я стал достаточно сильным, чтобы защитить себя, я смог донести правду до мира. В этом мире, наполненном таинственными картами и полубогами, какой уровень силы должен быть у меня, чтобы считаться достаточно сильным, чтобы защитить себя. В этом мире даже полубоги не осмеливаются бродить в одиночестве; опасались, что враждебные полубоги нападут на них. В таком мире, какую силу я должен изложить, чтобы защитить себя?

Эти ребята косвенно говорили мне, что будут порабощать меня до конца моей жизни. Неужели они ожидают, что я поверю их лжи и позволю им стереть мои следы с этого мира и поработить меня до конца моей жизни? Какого дурака думают эти парни?

Должно быть, это рабский договор между мной и Анной, да, это так. Из-за контракта души люди из королевской семьи Хитсенда не могут заставить меня что-либо делать. Поэтому они используют этот непрямой способ обмануть меня, заставив косвенно стать их рабом. При мысли об этом у меня по спине пробежал холодок.

Фук, эти ребята хитрые. Анна участвует в этом? Или она ничего не знает и просто перестраховывается. Я не чувствую, что Анна играет, но это могут быть гормоны в моем теле, которые меня смущают. И затуманивает мой рассудок от того, что я вижу истину. Я не могу быть уверен, что хорошо, поскольку Уверенность — мать дураков. В любом случае, я должен действовать осторожно. И быть немного осторожным по отношению к Анне было бы неплохо для меня.

Мне стал ясен план старого дурака Лоренцо. Он хотел манипулировать чрезмерно покровительственной стороной Анны по отношению ко мне, чтобы одурачить меня и Анну и превратить меня в рабыню для его семьи.

«Уайатт, ты неправильно понял мои намерения. Я забочусь о тебе. Это для твоего же блага. Ты должен понять, откуда я». Анна защищала свои действия.

"Понять тебя? Что тут понимать? Ты хочешь, чтобы я превратилась в рабыню для твоей семьи. Какая разница между заключением меня в темной комнате и тем, что ты только что предложил?" Я посмотрел на Анну и спросил.

"..." Глаза Анны избегали моего взгляда, услышав мои слова.

«Вятт, ты слишком остро реагируешь. Все, что мы хотим сделать, это защитить тебя. Мы просто заботимся о твоей безопасности. Пожалуйста, пойми». Увидев, что глаза Анны колеблются, Луна заговорила.

«Правильно, ты бы сказал это, не так ли? Ты знаешь, что когда-то я был таким же, как ты. Помимо исследований, другие вещи для меня не имели значения. Увидев тебя, ты напоминаешь мне о моей старой одержимости». Луна была трудоголиком, готовым на все ради своих исследований, вроде прежнего меня.

«О чем ты говоришь? Ты едва закончил школу и думаешь, что ты такой же, как я?» Услышав, как я сравниваю себя с ней, Луна опровергла мои слова в роспуске.

"Хм, вы правы. Мы не одинаковы. Я обнаружил серебряный молочный порошок. Что вы открыли или изобрели? Что вы можете показать за годы своих исследований? Пожалуйста, не отвечайте, если это не то же самое". на уровне серебряного сухого молока». Увидев, как Луна распустила меня, в моей голове взорвался еще один предохранитель. Лина была слаба по сравнению с Анной и другими карточными императорами в комнате, но была достаточно сильна, чтобы убить меня мыслью. Не беспокоился ли я, что словесные оскорбления превратятся в физические оскорбления? Я был, но я все равно пошел вперед, потому что с Анной рядом со мной, я знал, что никто из людей в комнате не посмеет причинить мне вред.

«Правда? Как можно то, что ты обнаружил по ошибке, сравнивать с годами моей тяжелой работы? Мальчик, ты не на моем уровне. Если бы не Анна, я бы даже не стал заботиться о тебе». Не сумев победить в споре, Луна решила спрятаться за своим царством и статусом.

"Да, верно. Это не имеет значения. Ваше мнение не имеет значения. Если вы еще раз посмеете вмешиваться в мою жизнь, не обвиняйте меня в жестокости?" Я предупредил Луну, чтобы она не вмешивалась в мою жизнь и не планировала что-то для меня.

«О, я так боюсь». Луна саркастически ответила на мою угрозу, которую я решил проигнорировать. И повернулась лицом к деду, старому дураку Лоренцо.

«Старый дурак, не думай, что я не понимаю, чего ты пытаешься достичь. Я лучше умру, чем стану рабом. Впредь держи это в уме, прежде чем пытаться провернуть что-то подобное». Глядя в глаза Лоренцо, я предупредил его. Чтобы он понял, что я серьезно. Я знаю, что моего нынешнего мастерства было недостаточно, чтобы воспринимать меня всерьез, но я позаботился о том, чтобы помочь ему увидеть, что если я умру, его драгоценная принцесса умрет вместе со мной.

«Мальчик, не думай, что контракт души защитит тебя от всего. Если бы я не учитывал чувства принцессы, я бы уже настроил тебя. Спасибо принцессе за то, что она оказала тебе благосклонность…» Лоренцо остановился на полпути, почувствовав намерение убить Анну.

«Как ты смеешь? Одно дело, что ты пытаешься меня одурачить, но если ты обращаешься со мной глухо… Веришь или нет, я отрежу тебе язык». Анна сначала растерялась. Поскольку она не понимала, почему я разозлился, все, что она делала, это пыталась защитить меня. Но, услышав слова старого дурака Лоренцо, смятение Анны смылось яростным гневом и сменилось намерением убить.

«Анна… ты должна понять, что так лучше для мальчика и семьи. Ты думаешь, карточный император не вернулся бы, если бы знал, что его убийство провалилось? На этот раз мальчику повезло, и он мог обмануть их, притворившись его смерти, но в следующий раз ему так не повезет». Лоренцо не отказался от того, чтобы объявить меня мертвой для всего мира и превратить в рабыню королевской семьи.

«Хватит! Я упускаю это из виду, поскольку ваши намерения проистекают из служения королевской семье, но в следующий раз, когда вы попытаетесь сделать что-то подобное, ваш язык будет на несколько дюймов короче».

http://tl.rulate.ru/book/63316/2039801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь