Готовый перевод Card Apprentice Daily Log / Дневник Мастера Карт: Глава 74: Вьятт!

Дата: 22 марта 2321 года

Время: 15:27

Место: город Скай-Блоссом, торговый центр ассоциации гильдий, склад №234, Карточная лаборатория.

-Не будь таким хмурым, Вьятт! Мы же друзья! - сказал Эллиот с грустным, но очень искренним выражением лица.

Может быть, он ни с кем тайком не шушукался, а просто искренне выражал свою благодарность. Но я не знаю тонкостей и вообще мне на это пофиг. Случайно ли он или нарочно втянул меня в эту авантюру, к которой я был пока ещё совершенно не готов. Увидев моё невозмутимое лицо, Эллиот продолжил:

-Знаешь, чем я хочу заниматься больше всего после того, как покину эту лабораторию, когда я выздоровел?

-Откуда я должен знать?

-Угадай.

-И что с того?

Я не удосужился ответить Эллиоту и не мог выйти, так как этот засранец загородил мне выход. Теперь он стал намного сильнее как по грубой мощи, так и по активному контролю над душой. Казалось, что я случайно продал верёвку тому, кто на ней меня повесит. Я думал: "Отлично, чёрт возьми. Моё творение сейчас меня по-любому заебошит. Как же я влип! Как же я влип!"

-Мистер Вьятт. Я уважаю вас как человека, который меня избавил от страшной болезни и я вас считаю своим лучшим другом, так что я не хочу причинять вам вреда. Пожалуйста, уделите мне ещё несколько минут вашего времени. Мне редко удаётся поговорить с кем-то, кому я доверяю, без свидетелей.

Я ощущал всю тоску и печаль в голосе и сердце Эллиота, но для чего нужно было запирать меня, словно пленника? Капец! У меня что не клиент, то либо козёл, либо психопат.

-Первое, что я хочу сделать, это охомутать свою секретаршу. Знаете, как это мучительно - страдать не только от врождённого дефекта, но и от неразделённой любви? Пока другие, здоровые люди, влюблялись, ходили на свидания и целовались на задней парте, наслаждаясь своей юношеской любовью, я страдал. Я застрял в своей хрупкой и болезненной плоти, как в тюрьме, не в силах вырваться! Меня не волнует прошлое. Меня волнует лишь настоящее. Мистер Вьятт, я в неоплатном долгу перед вами. Вы исполнили все мои мечты. И ваше мнение обо мне имеет для меня наибольшее значение. Так что, умоляю, поверьте мне, когда я говорю, что не хочу никакого зла, даря семя бедствия подземелий. Пожалуйста, я надеюсь, что вы можете доверять мне так же, как я доверяю вам, пожалуйста, простите меня за мою грубость.

Сказав это, Эллиот открыл дверь и вновь повернувшись ко мне, сказал:

-После вас, мистер Вьятт.

Слова Эллиота ни капельки меня не тронули. После того, что случилось, мне было просто на него насрать. Мне не хотелось с ним больше говорить - разве что по делу. Ведь он мой клиент. Но прямо сейчас моя голова была забита вопросом: а как использовать себя бедствия подземелий в целях создания карты-корня, как она будет выглядеть, какие у неё будут нюансы в плане применения и какое конкретно место займёт новое семя в карточке, так что у меня не было времени размышлять над сладкими речами Эллиота. Но ничего путного я так и не смог выдумать, ведь я слишком мало знал о истинных свойствах семени бедствия подземелий, а то, что я знал, возможно, было просто красивой легендой, которой на самом деле нет. И, что самое ужасное, ничего из этих данных не может объяснить работу семени бедствия подземелий и ответить на вопрос, отчего оно так опасно, что с ним даже правительство боится работать, какими бы опасными и могущественными сущностями оно не управляло. Где мне найти ответы? Где? Я теряюсь в догадках.

...

-Сэр, я заплатила Сьюзен и дал ей хорошие чаевые. - ответила Карен, глядя на Эллиота, чья кожа игриво переливалась под солнечным светом, что делало его ещё более очаровательным.

-Хорошо. Теперь эти болваны должны убраться отсюда. Они уже должны были сообщить моим братьям и сёстрам, что я лечу. Эти болваны мне больше не нужны. - сказал Эллиот, спеша и наслаждаясь ощущением возможности ходить, не боясь сломать несколько своих костей, а следом за ним плыла его свита.

-Да, сэр. - с энтузиазмом в голосе ответила Карен. Затем она внезапно повернулась и взмахнула рукой в воздухе, когда красный торнадо поглотил остальную часть свиты Эллиота и исчез в пространстве так же внезапно, как и появился.

С удовлетворенной улыбкой Карен повернулась, последовала за Эллиотом и спросила:

-Сэр, а как насчёт семени бедствия подземелий? Разве председатель не просил вас выставить его на аукцион?

-Забудьте об этом, Карен, я подарил его Вьятту за помощь. Но продолжайте действовать так, будто у меня всё ещё есть семя бедствия стихий. Я не хочу, чтобы мой благодетель обрушился на меня.

-Понятно, сэр. Что-нибудь ещё?

-Перестаньте рисоваться, Карен. За нами больше никто не следит. Действуйте как обычно.

-Нет. Я всё-таки ваша секретарша и должна вести себя соответственно.

-Ладно. Отвези меня в ближайший отель и я тебя, непослушную девочку, накажу, хе-хе.

-Сразу же, сэр. Я с нетерпением этого жду... - игриво сказала Карен, и из неё сочилось дьявольское очарование.

...

Проводив Эллиота, я повернулся к Сьюзен и сказал:

-Пришли мне всю информацию, которую ты сможешь получить о семени бедствия подземелий.

-Семя бедствия подземелий? Хорошо, я пришлю как можно скорее всё, что я смогу найти.

Тем временем я зашёл через свой гримуар в сеть, похожую на Интернет, чтобы узнать о своём новом приобретении поподробнее. Вся информация, которую я находил поначалу, была совершенной чушью, даже изображения были фальшивкой, но я в надежде откопать хоть крупицу правды о семени продолжил поиски. Это того стоило, поскольку я узнал, что действие семени бедствия подземелий было похоже на миф для широкой, непритязательной публики. И как все прочие легенды, идея о разрушительности семени бедствия подземелий была ничем иным, как плодом чей-то разгулявшейся фантазии.

Но, когда я был погружён с головой в просмотр информации, мне кто-то позвонил. Я посмотрел и увидел, что это дядя Том.

Дядя Том звонит...

Дядя Том... Подождите, это же единственный брат отца Вьятта-подростка! Почему он звонит сейчас? Он что-то узнал о родителях предыдущего носителя тела? Эх, разгребать кашу, которую заварил юный Вьятт, становится всё тяжелее и тяжелее... Более того, как мне объяснить дяде Тому, почему я ему не говорил о смерти родителей Вьятта-подростка и почему он не получал приглашения на их похороны? Не найдя ответа на свой вопрос, я просто взял трубку.

-Вьятт! Как ты?

-У меня всё отлично. Как ты и тётя?

-У нас всё хорошо. Я хотел бы поговорить с твоими родителями. Но, похоже, они выполняют задание, поэтому я не смог с ними связаться. Они сказали, когда они вернутся, или что-то в этом роде?

Капец просто. Что мне, блин, ему сказать?

Глубоко выдохнув, я ответил: "Дядя, это срочно? Скажи мне, я сообщу им позже."

http://tl.rulate.ru/book/63316/1690124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь