Готовый перевод Unfathomable Senior / Непостижимый старший: Глава 11

"Э... ты не собираешься их взять? Я думал, вы здесь охотитесь".

Мэтт кашлянул в ладонь, заметив, наконец, некомфортную атмосферу вокруг него: мужчины замерли, уставившись на него. Он указал пальцем на мертвых существ, которые лежали на земле. Они были ему не нужны, так как он уже получил очки духа за их убийство. У него было искушение посмотреть, сколько их у него сейчас, но он не был уверен, что остальные могут видеть экран его системы, и в любом случае, если он начнет странно размахивать пальцем, они, вероятно, подумают, что у него не все в порядке с головой.

"О, но если вы найдете какие-нибудь ядра, не могли бы вы их передать?"

Он немного отошел в сторону от кровавой сцены и направил духовную энергию в свой летающий меч, который все еще был прикреплен к земле. Когда он взмыл вверх, с трупа багрового волка, который он разделил на две части, посыпались куски крови и запёкшейся крови. С него капала кровь, на нем были куски плоти, наконечник был плоским и выглядел так, будто им лучше бить, а не нанизывать на шампур. Мэтт поморщился при этом жутком зрелище. У летающего меча, похоже, не было функции очистки, как у его одежды, а световой меч был просто навыком, и он просто испарял всю кровь в любом случае, так что ему нужно будет почистить его, иначе он, вероятно, начнет вонять через некоторое время.

"Эм... может у вас, ребята, есть немного воды и тряпка?"

Он посмотрел на мужчин, которые двигались к трупам животных, которые замерли и смотрели на него, пока он говорил. По их мнению, у него была странная манера говорить, но они считали, что эксперты такого уровня, вероятно, немного причудливы. Он посмотрел на них, спрашивая, затем на меч, который висел немного над землей, затем опустился на нее, затем снова на них. Они заметили кровь на наконечнике и лезвии и быстро бросились в бой. Главный охотник дал одному из мужчин бутылку воды и что-то сказал ему, после чего тот начал срывать рукава, быстро подбежал к клинку и начал чистить его со свирепой самоотдачей, словно от этого зависела его жизнь, отчего Мэтт потер шею, так как ситуация стала еще более неловкой.

"Подожди, тебе не нужно этого делать..."

"Достойный старший! Для нас большая честь чистить твой клинок!" ответил вождь, сжав кулаки и поклонившись в знак уважения, а Мэтт просто недоуменно посмотрел на него, но так уж устроен мир, так что ему, вероятно, придется привыкнуть к этому, или, возможно, он сможет изменить мировоззрение этих туземцев, если захочет. Через несколько мгновений его меч был красивым и блестящим, кровь и внутренности были еще теплыми, так что вытащить их было гораздо легче, чем если бы они были сухими. Мужчина, который чистил его, поклонился ему, а затем перешел к другим членам племени, пока они собирали трофеи.

"Ах да, спасибо".

Он придвинул большой меч поближе к себе и позволил ему висеть рядом, охотники смотрели на огромную штуку и животное, которое она разделывала одним движением, и глотали воздух. Они были начеку, но понимали, что ничего не могут поделать, и надеялись, что этот бессмертный культиватор был более мягким, но это немного противоречило их представлениям, так как большинство слухов гласило, что когда кто-то достигает достаточно высокого уровня силы, он становится довольно надменным. Но от этого человека не исходило таких флюидов, так что, возможно, слухи были ложными.

"А, кроме того, есть ли здесь поблизости гостиница или что-то подобное? Было бы неплохо принять ванну".

Мужчины посмотрели друг на друга, немного удивленные тем, что этот человек вообще здесь, большинство высокоуровневых культиваторов не общались с низкоуровневыми, если им это было не нужно. Он даже спрашивал о купании и ночлеге в их маленькой захолустной деревушке. Для них это не было проблемой, так как приход кого-то такого уровня на их землю заставил бы другие племена трястись от зависти. Может быть, он даже захочет понравиться одной из девушек племени или подобрать себе ученика? Это подняло бы все племя на новый уровень. Это была большая возможность, и им очень повезло, потому что в их деревне даже был хороший горячий источник, и это было единственное, что в ней было хорошего.

"Да, гочподин, в нашей деревне есть горячие источники, и ты можешь использовать любой шланг, который сочтешь достойным, чтобы остаться в нем, это будет честью!" ответил лидер охотничьей партии, его глаза почему-то блестели, Мэтт не знал, почему этот человек так на него смотрит, но он пожал плечами и кивнул в ответ.

"Хорошо, тогда, может быть, вы соберете этих зверей, а я пойду следом за вами, также было бы расточительством не взять и этого оленя".

Мужчины вернулись к работе, быстро очистив и убрав ядра зверей, которые они передали Мэтту, как он им велел. Правда, была небольшая проблема - 14 мертвых волков и 1 мертвый олень, они были немного крупнее своих земных собратьев, и мужчины не были готовы тащить столько дичи домой, они были готовы взять только мелких животных и, может быть, одного-двух крупных.

Мэтту не очень-то хотелось тащить мертвых животных самому, и его совершенно не интересовало их мясо, если вместо этого он мог получить пищу от своей системы, похожей на дичь. Хотя в этот момент он чуть не ойкнул, вспомнив, что у него есть что-то, на чем он мог бы перевозить мертвых зверей.

"Эй, просто соберите их всех в одном месте, я просто возьму их".

Двое мужчин вернулись с большим оленем на буксире и положили его вместе с мертвыми волками, а затем посмотрели, как мужчина взмахнул рукой, и трупы исчезли с места. Трупы зверей исчезли в кольце хранения Мэтта, конечно, охотники широко раскрыли глаза, так как никогда раньше не видели пространственных манипуляций. Они просто поклонились еще немного, в то время как человек в белой одежде снова взялся за свой большой меч.

"Почтенный господин, мы благодарим вас за помощь! Не могли бы вы почтить нас своим именем?"

Их глаза сверкали еще больше, чем раньше, и Мэтт потер шею, чувствуя, как его прошибает холодный пот.

"Хм... вы можете звать меня Чжан Д-дон, я думаю..."

Он пожалел, что взял себе такую глупую фамилию: у этого человека было юмористическое чувство, но в данном случае это было не такое уж странно звучащее имя. Но, вероятно, теперь ему придется привыкнуть слышать здесь "донг, донг, донг".

"Ну, тогда я просто буду следить за вами сверху..."

Он взлетел обратно, а охотники кивнули друг другу и побежали в сторону своей деревни, надеясь, что им удастся заставить этого Старшего проявить интерес к их племени - они были немного беспринципными, но времена были тяжелые, так что это было нормально в этих местах.

http://tl.rulate.ru/book/63223/1972130

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь