Готовый перевод Дневник путешественника. / Дневник путешественника.: Глава 20. Кровь // Вода.

Прислонившись к стеклу машины, в слегка выжатом состоянии после встречи, я наблюдал за проплывающими в окне пейзажами. Не люблю такие ситуации. В целом. Ладно, это нужно было сделать, на этом и закончим. Находясь в своих мыслях, глаза зацепили картину за окном заставившую выйти из этого состояния.

- Останови тут. - Не знаю уж что подумал Такео, но машина остановилась метров через тридцать от нужного мне места.

Выйдя из машины осмотрел более внимательно улицу. Взглянул на время на часах. Выходило довольно поздновато, одиннадцатый час. А улица всё ещё выглядела довольно оживлённой. И это при том что находилась она довольно далёко от центральных и развлекательных районах. Парк к тому же недалеко отсюда. Да, неплохое место. Под нехитрые рассуждения и наблюдения за улицей дошел до нужного мне места, там и остановился.

- Что тебя так привлекло? - Осматривая прохожую часть, то и дело перепрыгивая взглядом через дорогу, на другую часть улицы Такео, в попытках понять ход моих мыслей.

- Не туда смотришь. - Поворачиваю голову к закрытой двери c объявлением о продаже. Как только заметить сумел в своём то состоянии.

- Это? - Удивление в голосе вовсе не наигранное. Такого он от меня точно не ожидал.

- Ага. Оно самое. - Уже не обращая на него внимания, забиваю номер с объявления в телефон. - Как раз последних средств должно хватить на данное приобретение.

Оглядывая слегка обшарпанное двухэтажное здание. Хотя пояс придётся поприжать, если взять во внимание капитальный ремонт и новое оборудование. Нужно будет ещё сцену поставить. Инструменты пока можно взять из квартиры. Хм.

- Ты уверен? - Голос друга вывел из лёгкой задумчивости заставив обратить на себя внимания. - Всё же это как то... - Покрутил кистью пытаясь изобразить что-то эдакое.

- Ну не всегда же мне дома сидеть безвылазно? - А вот и ещё одна причина нашлась, хотя и не главная. Не объяснять же что соскучился по уже забытому ремеслу. - Тут и занят буду и можно будет выступать если такое желание появиться. А оно, хочу подметить, с недавних пор всё явственнее стучится у меня в голове.

- Ну раз такого твоё желание. - Лишь лёгкий вздох безысходности показывал как же я его уже задолбал своими закидонами. Это вызвало лёгкую улыбку, а вот следующие слова её стёрли. - Хотя госпожа Хирано явно будет недовольна.

- Да уж. - Слегка передёрнул плечами представляя будущий разговор с Оба Ба Сан. Переведя взгляд обратно к зданию. - Впрочем, это уже мои проблемы. Ладно поехали уже домой, завтра рано вставать.

Лёгкое покачивание головой стоявшего напротив бара Такео, я уже не увидел. Мыслями я уже был далеко в своей новой идее, представляя как я там внутри всё обустрою.

***

Школьный день пролетел как то незаметно, мыслями я был явно далеко от учебного заведения так что если вокруг что-то и происходило я банально мог этого не заметить.

Уже по дороге домой я позвонил по объявлению и проверил почву. Голос собеседника был как то через чур радостен. Встречу решили назначить через пять дней.

Уже заходя домой решил перестраховаться и попросил Тао проверить данное заведение своими методами. По его заверениям нужная мне информация будет на моём столе уже к завтрашнему утру. Eго уверенный голос не давал в этом усомниться.

Зайдя таки в свою квартиру, и кинув надоевший школьный пиджак на диван. По дороге в комнату пройдя через кухню включаю кофеварку. Привычные уже действия. Пока переодевался в повседневную одежду в голове летали мысли. Стоило ли так заморачиваться ради того что бы услышать любимую музыку? Не знаю.

Вернувшись в зал уже с горячей кружкой любимого напитка, сажусь в кресло, беру в руки пульт от музыкального центра, нажимаю кнопку. Из колонок по всей квартиры полились первые ноты не существовавшей в этом мире песни. Первый прототип нашей программы. Хотя звучание слегка хромает, но всё же это моё первое исполнение. Развалившись в кресле выкинул все мысли из головы.

We'll never get free

Lamb to the slaughter

What you gon' do

Оно определённо того стоило. Да.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/63210/1802216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь