Готовый перевод Master of the System / Мастер Системы: Глава 165

Говард вошел в оранжерею и нахмурился. Возможно, не так уж неожиданно, но кактус тоже присутствовал на уроке учителя Ботана. Мало того, похоже, что он ждал уже довольно долго, потому что сидел на среднем месте в первом ряду. Говард не мог сказать, можно ли назвать то, что делал кактус, сидением. Он отодвинул стул и стоял перед столом, слегка согнув свои корявые маленькие ножки. Поскольку Говард хотел произвести хорошее впечатление на учителя Ботана, он, естественно, должен был сесть рядом с кактусом на второе по высоте место в комнате. Хотя класс был заполнен наполовину, вокруг кактуса было пусто.

Говард вспомнил слухи, которые он слышал, когда был моложе. Когда духовно просветленный кактус чихал, его шипы выстреливали, как шрапнель в гранате. Подобных слухов о разных растениях было много: например, ползучие лианы могли видеть сквозь листья, и нередко они выращивали лианы в темных углах, чтобы подглядывать за людьми. Духовно просветленные деревья любили ставить людям подножки, перекладывая свои корни, когда люди проходили мимо них. Теперь, когда Говард подумал об этом, о духовно просветленных растениях не было никаких хороших слухов. Либо они были отвратительны, либо источники, из которых он их слышал, были необъективны.

Если слухи о кактусах были правдивы, то, если Говард сядет рядом с кактусом, у учителя Ботан наверняка сложится хорошее впечатление о нем, человеке, готовом рискнуть превратиться в иголку ради ее урока. Говард сел, не намереваясь знакомиться с кактусом. Как фермеры не называют имена животных, которых собираются съесть, так и Говард не хотел ничего знать о кактусе. Однако у кактуса были другие намерения. Он повернул голову, уставился на Говарда, а затем открыл рот. "Привет, друг плоти. Меня зовут Зеленые Шипы.

Когда я родился, мои корешки были зелеными, поэтому меня так и назвали. А как зовут тебя?"

Почему кактус был таким разговорчивым? Разве растения не должны быть неразговорчивыми и молчаливыми? Выражение лица Говарда потемнело. Если он действительно поприветствует этот кактус, что если он привяжется к нему? Из уст Говарда вырвался вздох, и он кивнул своему однокласснику. Даже если он собирался убить кактус, он не собирался быть грубым и с ним. "Я Говард", - сказал Говард, закрыл рот и повернулся к пустой меловой доске.

То ли потому, что кактусы не понимали языка человеческого тела, то ли потому, что им было все равно, что думает Говард, Зеленый Шип наклонился, едва не задев Говарда своими шипами, и прошептал: "Ты ведь тот ученик, который занял первое место на вступительном экзамене, не так ли? Когда у нас будут тесты в этом классе, ты не против, если я буду списывать у тебя? Я не очень хорошо запоминаю".

"В моем классе списывать нельзя!" - раздался резкий голос, прозвучавший по всей комнате, как металлический гонг. Отзвуки заставили желудок Говарда почувствовать беспокойство, и он чуть не выблевал свой завтрак. Насколько сильным должен быть человек, чтобы вызвать внутренние повреждения одним лишь звуком? Говард не знал, но догадывался, что для этого нужно быть как минимум на стадии золотого ядра. Только когда тошнота прошла, он осознал сказанное. Очевидно, кактус ужасно умел шептать, и учитель услышал его слова. Сожаление затопило разум Говарда. Почему он должен был сидеть рядом с кактусом? Чья это была глупая идея?

[Это была твоя идея, пользователь].

Даже система дала ему пинка, когда он был на дне! Говард глубоко вдохнул и выпрямил спину. В комнату вошла женщина и закрыла за собой дверь. Она была похожа на розу. В буквальном смысле. Это была духовно просветленная роза. Ее стебель был таким же высоким, как у обычной взрослой женщины. С цветком на вершине ее тела она могла смотреть вниз на любого взрослого человека.

Из центра цветка торчали два стебля, к концам которых были прикреплены глазные яблоки. Они напомнили Говарду муравьиные антенны тем, как они дергались и двигались, чтобы видеть всех в классе. Что касается рта розы, Говард понятия не имел, как она говорила. В ее теле не было ни одной части, которая напоминала бы говорящее отверстие. Он догадался, что оно находилось в глубине цветка.

"Я учитель Ботан", - сказала роза, проходя - если это вообще можно было назвать ходьбой - через всю комнату. У нее были сотни корневых усиков у основания стебля, и они извивались и корчились впереди, как голодные угри, доставляя стебель туда, куда он хотел. На стебле было шесть больших листьев, и каждый из них был обтрепан на конце, а маленькие полоски листьев могли служить пальцами для захвата предметов. "Мы начнем урок с небольшого вопроса: есть ли здесь кто-нибудь, кто может определить, к какому типу растений я отношусь?"

Говард нахмурил брови. Система, ты знаешь, к какому типу растений она относится?

[Она - Пожирательница Девятилистных Роз].

Девятилистная? Взгляд Говарда путешествовал вверх и вниз по телу Учителя Ботана. Сколько бы он ни считал, он насчитал только шесть листьев. Может, у него что-то не так с глазами? Это маловероятно; скорее, проблема была в системе. Она утверждала, что обладает всеми знаниями в мире, но Говард не ожидал, что она потерпит неудачу в самой элементарной математике; она даже считать не умела!

[Ваш шанс произвести на нее хорошее впечатление ускользает. Поторопитесь и ответьте на ее вопрос].

Говард поднял руку, и глаза учителя Ботана, похожие на антенны, устремились прямо на него. "Ты, первокурсник, с которого все хотят списать ответы. К какому виду растений я отношусь?"

Говард помрачнел. Благодаря кактусу первое впечатление учителя Ботана о нем было поистине ужасным. Если бы его ответ был неправильным, разве она не выгнала бы его прямо из класса? Система, ты абсолютно уверена?

[Если ты еще раз усомнишься во мне, я тебя покараю].

Покараю?

[Молния поразит тебя, и ты погибнешь, не оставив после себя даже кучки пепла].

Говард сглотнул. "Ты - Пожиратель Девятилистной Розы", - сказал он. Что было хуже? Быть выгнанным из класса за тупость или быть пораженным молнией? Говард мог бы ответить на этот вопрос, даже если бы вместо мозга использовал ноги.

Глаза учительницы Ботан расширились, и ее лепестки засияли розовым светом, а затем вернулись к своему ярко-красному оттенку. "Это тебе кто-то из старшеклассников сказал? Зачем такому тупоголовому студенту, как ты, что-то узнавать о растениях?"

Говард моргнул. Мясоед? Что в нем было мясного? Он мог выглядеть немного уродливо, и его тело могло быть немного большим благодаря его мышцам, но разве не неуместно судить студентов по их внешности? "На самом деле мне действительно интересно... все. Я уже читал все виды текстов". Немного лжи не повредит, верно? С этой системой в голове он мог выдать себя за умного и обучаемого.

"Вот как?" Учительница Ботан указала одним из своих листьев на растение. Класс находился в оранжерее, и повсюду можно было найти растения в горшках. "Как называется это растение?"

[Жестокое убийство].

Говард не был уверен, подсказывает ли ему система ответ или просто говорит, что она будет делать. Система, это название растения, на которое указал учитель Ботан, верно?

[Да.]

"Жестокое убийство", - сказал Говард, поблагодарив свои счастливые звезды за то, что система не хотела разорвать его на куски.

"А это?" спросил учитель Ботан, указывая на другое растение. Оно было красным и напоминало умирающего кролика.

[Final Gasp.]

Говард был немного встревожен тем, насколько зловещими были названия растений, но все же решил ответить. "Последний вздох".

Учитель Ботан указал на другое растение, которое было наполовину зарыто в почву. "А что насчет этого?"

[Brain-Digging Tubers.]

"Brain-Digging Tubers", - сказал Говард, и по его спине побежали мурашки. Почему их назвали "мозгокопательными клубнями"?

[Они взрываются и с силой выбрасывают свои семена, когда к ним приближается животное.

Эти семена проникают в череп животных, обычно через глаза, и укореняются в их мозгу".]

Он мог думать об этом, но не хотел знать! Разве система не должна была ответить, только если он сначала обратился к ней мысленно? Неужели она ошиблась?

[...Заткнись, или я тебя покараю. Я делаю то, что хочу].

Над головой Говарда появились вопросительные знаки. Во что, черт возьми, он ввязался? Минутку, он ни во что не ввязывался - система выбрала его, как какого-то паразита! Без предупреждения снаружи класса прогремел гром, и небо потемнело. Благодаря тому, что оранжерея была стеклянной, Говард мог видеть молнии, пробивающиеся сквозь облака, просто подняв голову вверх.

[Я и вправду тебя ударю, если ты не заткнешься].

Говарду хотелось плакать. Как он мог отключиться от собственных мыслей?

http://tl.rulate.ru/book/63034/2182587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь