Готовый перевод Epic Of The Demonic Sage / Повесть о демоническом мудреце: Глава 106 – Давя на барона

Люциус подумал о нескольких вещах, о которых ему нужно было поговорить с бароном, пока он ждал.

И теперь, когда человек наконец прибыл, он не мог не улыбнуться.

Это был первый раз, когда он видел этого человека.

Барон Харрелс был слегка толстым мужчиной на вид за сорок.

У него были темно-каштановые волосы и хорошо подстриженные усы.

Однако у него не было бороды и он был чисто выбрит, что давало вид настоящего дворянина.

Но в настоящее время выражение его лица не было похоже на выражение лица сдержанного благородного человека.

На его лице были видны нервозность и тревога, а также вид человека, которого стряхнули со своего места.

“Что это означает молодой лорд Ашер?!” - сказал барон слегка громким голосом.

Люциус мог сказать, что этот человек пытался сдержать гнев, но ему это удавалось с трудом.

Он посмотрел на свою дочь, которая стояла рядом с Люциусом, и почувствовал некоторое облегчение.

Мертвые тела, заполнившие зал, уже внушали ему ужас.

Барон не был воином или солдатом.

Вместо этого он был бизнесменом, торговавшим разными товарами.

Люциус читал о нем перед тем, как приехать сюда, и знал, что они получали доход от продажи различных тканей и волокон, которые производились на их территории.

Козы и овцы, которых Люциус видел при входе в город, были одним из источников сырого волокна.

«Ну, барон… этот вопрос, я должен задать вам». – коротко сказал Люциус.

«Что! Это ты убил моих охранников!». - яростно ответил барон.

«Что ж, барон Харрелс… вы вообще знаете, что здесь произошло?» - снова спросил Люциус.

«Конечно! Вы убили сына виконта Дрю, Кита, толкнув его, и когда моя дочь пыталась арестовать вас, вы убили всех охранников». - ответил барон .

“Ахахахах!” - Люциус не мог не рассмеяться, услышав все это.

Киана и Дональд, которые слышали это, были в ярости и задавались вопросом, был ли Барон глупым.

“И кто это вам сказал?” – спросил Люциус.

“Моя охрана, конечно!” - ответил Барон.

«Ваша охрана говорите… но я не вижу здесь ни одного живого», - ответил Люциус с улыбкой.

«Или вы имеете в виду охранников виконта Дрю, которые сейчас с вами?» - сказал Люциус, глядя на десять стражников, сопровождавших барона.

«Я ... Вы ... Это не имеет значения! Важно то, что вы виновник всего этого».

Барон заговорил поспешно, словно вот-вот откроется что-то невысказанное.

"Барон Харрелс… Интересно, вы верите словам этих никудышных стражников, или словам других благородных наследников, которые были здесь. Все они внимательно наблюдали за происходящим и знают, как развивались события. Я уверен, что если вы спросите их, они все вам расскажут с самого начала, и это должно дать вам представление о том, как все это произошло” – ответил Люциус.

Барон на секунду нахмурился, глядя на Люциуса, прежде чем заговорить снова.

“Хорошо!” - Барон повернулся и сказал. - "Позовите всех гостей!"

“Очень хорошо” – заявил Люциус.

Барон стиснул зубы и посмотрел на свою дочь, которая, казалось, была напугана.

Он пока не пытался к ней приблизиться, так как вокруг нее было двое опасных людей.

И Дональд, и Киана могли убить ее менее чем за секунду, если бы им представилась такая возможность.

«Вы должны освободить мою дочь». - снова заговорил Барон.

"Ц-ц-ц~ как я могу это сделать, барон Харрелс? Она мой законный пленник, и я арестовал ее за то, что она действовала против Наследника семьи Инанис, законного лорда Земли Этара! Та самая земля, на которой вы живете” – сказал Люциус с жестоким взглядом.

Барон не мог не почувствовать себя немного напуганным, увидев глаза Люциуса.

Они сильно отличались от прежних.

На самом деле Барон уже встречался с Ашером раньше и мог с уверенностью сказать, что молодой человек сильно изменился.

Раньше он выглядел намного более наивным и безрассудным.

Но теперь у него был взгляд свирепого воина.

И сейчас, когда он услышал слова Люциуса, он не мог не вспомнить самого графа.

«Он определенно отпрыск этой гадюки…» - подумал Барон.

Примерно через пять минут всех сбежавших гостей вернули.

На этот раз с ними были Эндрю и Пол.

Два друга Ашера, казалось, были в замешательстве от всего происходящего.

Двое молодых людей сопровождали раненого Кита вместе с еще несколькими дворянами.

Это была причина, по которой у них не было возможности стать свидетелями сцены насилия, которая произошла ранее.

Это также было причиной того, что Люциус смог реализовать свой план.

Люциус знал, что Эндрю и Пол на самом деле дружили с Бетани, и если бы они были здесь, они бы не дали Бетани сделать что-нибудь плохое.

Но теперь, когда их не было, Люциус мог манипулировать бедной девушкой сколько угодно.

Напугать ее до подчинения было лишь частью этого.

«Мои друзья дворяне и благородные наследники», - начал говорить Люциус.

“Так как вы все здесь были свидетелями ранее, именно мисс Бетани Харрелс первой выступила против меня и сфабриковала обвинения. Я хочу, чтобы вы все засвидетельствовали это. Я заверяю вас от имени семьи Инанис, что вам не последует никакого вреда” - проговорил Люциус, глядя в глаза каждому дворянину.

Бедные, неопытные наследники не могли не дрожать от его взгляда.

Хотя Люциус действительно выглядел молодым из-за того, что находился в теле Ашера, нельзя забывать, что этому человеку в прошлой жизни было более сорока лет.

Не говоря уже о том, что он провел неизвестно сколько лет в блуждании по бесчисленным измерениям и мирам в форме души.

Количество вещей, которые он увидел и испытал за это время, могло бы посрамить почти любого.

http://tl.rulate.ru/book/62975/1694768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь