Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 177

АИП - Глава 177: Абрикосовый павильон

Переведено: Hypersheep325Редактировано: Michyrr

Три дня спустя.

Провинция Янь, город Пинъюань.

Лошадь неторопливой рысью вошла в город.

Лошадь шла по дороге на восток, и только когда она достигла входа в трактир, всадник поднял голову и увидел энергичное лицо Тан Цзе.

Взглянув на название постоялого двора, он пробормотал: "Гостиница "Три реки"... Это то самое место".

Он сошел с лошади и вошел в трактир, где перед столом сидели скучающие Вэй Тяньчжун и Ши Мэн и чего-то ждали.

Когда Тан Цзе подошел, они вскочили на ноги.

Вэй Тяньчун с тревогой сказал: "Почему ты пришел только сейчас? Мы ждали два дня".

"Я отлучился, чтобы кое-что купить", - ответил Танг Цзе, садясь и наливая себе чай.

В этот раз он отправился в путь, во-первых, чтобы помочь Вэй Тяньчуну выполнить задание, а во-вторых, чтобы достать спрятанный им мешок с горчичными семенами, чтобы распродать товар и получить деньги для выплаты долга. Поэтому, покинув Фэнъинь, он направился в Облачное болото, но это заставило их двоих ждать два дня.

"Как продвигается дело?" нервно спросил Вэй Тяньчун.

Танг Цзе небрежно отхлебнул чая и ответил: "Все уже улажено. Сюй Сиань лично доставит товар и уже в пути".

Лю Хунъянь и остальные никогда бы не подумали, что Тан Цзе не собирался сам возвращать голову в академию. Вместо этого он доверил это транспортной компании.

Какими бы смелыми ни были студенты, они никогда не осмелились бы украсть товары Академии Баскинг Мун. Группе Танг Цзе оставалось только вернуться в академию, получить посылку и выполнить задание.

Все было просто до невозможности!

"Замечательно!" Вэй Тяньчун ударил кулаком по воздуху, не в силах сдержать своего восторга.

Хотя до этого он не надеялся стать Истинным Наследником, теперь миссия была почти завершена, и успех был прямо перед его глазами, поэтому Вэй Тяньчун не мог не начать фантазировать.

Ши Мэн взволнованно сказал: "Тогда чего мы ждем? Чем быстрее мы вернемся в академию, тем быстрее мы сможем сдать задание."

"К чему такая спешка?" Танг Цзе усмехнулся. "Мы не так часто выходим из дома, так что ничего страшного, если мы поиграем несколько дней, а еще мы можем охранять конвой, чтобы не произошло никаких несчастных случаев. Было бы ужасно, если бы какой-нибудь безмозглый бандит решил устроить неприятности и разрушить наши планы..."

"Хорошо!" Вэй Тяньчун и Ши Мэн кивнули.

Теперь они полностью подчинялись приказам Танг Цзе.

После обеда они втроем отправились играть в город.

В то же время Тан Цзе выбросил часть содержимого своего мешка с горчичными семенами, стараясь превратить все это в монеты духа.

Но город Пинъюань был маленьким городом, а хорошую цену за реликвии искусства можно было получить только в больших городах. К счастью, на обратном пути им предстояло проехать через множество городов, поэтому он не спешил.

Неторопливо возвращаясь в Академию Баскинг Мун, они стали осматривать достопримечательности.

Танг Цзе уже отправился на небольшую прогулку, но у Ши Мэна и Вэй Тяньчуна редко выпадала возможность куда-то пойти. Поэтому они специально выбирали известные живописные места и в полной мере наслаждались лучшими достопримечательностями страны.

Танг Цзе не пытался их остановить, присоединившись к их веселью.

Интеллект приходит с опытом. Вэй Тяньчун не родился идиотом. Просто из-за семейного положения ему не хватало опыта в ведении дел. Будь то игра или драка, все это было своего рода жизнью, которая позволила ему более достоверно увидеть мир и постепенно понять его.

Тот, кто знал только культивирование, независимо от того, насколько глубоким был его уровень, все равно оставался дураком.

Тан Цзе намеренно вел Вэй Тяньчуна, и пока они путешествовали по земле, он описывал ему историю, продукты, местность и обычаи различных мест, которые они посещали, расширяя кругозор Вэй Тяньчуна.

В этот день они втроем прибыли в город Фаншань.

Город Фаншань был большим городом Мудрого Сердца, расположенным в двухстах километрах от города Ваньцюань. Это место находилось довольно близко к академии.

В Фаншане находилось знаменитое здание, известное как Абрикосовый павильон. С его высоты можно было увидеть весь город, а на юге раскинулось великолепное море абрикосовых цветов.

Тан Цзе бывал здесь вместе с Гу Чанцином, но, увы, они так торопились, что не было времени насладиться пейзажем. Он стремился к свободе, а осмотр достопримечательностей был одной из самых важных составляющих беззаботного бродяжничества. Поэтому он посоветовал Вэй Тяньчуну посетить Абрикосовый павильон, как только они войдут в город.

Павильон "Абрикос" был высотой в семь этажей и являлся одним из самых высоких зданий в городе.

Надо сказать, что стиль строительства в Домене Розовых Облаков был довольно странным.

Отчасти это объяснялось тем, что из-за уровня технологий высота зданий обычно не превышала трех этажей. Но существовали и божественные заклинательные искусства, способные создавать великолепные достопримечательности.

Абрикосовый павильон был классическим примером.

В этом павильоне было семь этажей, но только его центральная часть была укоренена в земле. Остальная часть парила высоко над землей. Он был построен как пагода, спиралью поднимаясь вверх, а на его поверхности были вырезаны восемнадцать крылатых питонов. Издалека он напоминал закрытый зонтик.

Как только они вошли в павильон, Танг Цзе почувствовал импульсы духовной энергии, проходящие через павильон по какому-то особому контуру.

Ее нельзя было увидеть, но можно было почувствовать.

"Формация..." пробормотал Танг Цзе.

Как и ожидалось, Абрикосовый павильон поддерживался формацией.

Тот факт, что формация духа поддерживала здание, свидетельствовал о многом. Самым простым было то, что хозяин этого павильона был Бессмертным, и любой, у кого было слишком много свободного времени, скорее всего, не захотел бы создавать здесь проблемы.

Оглядевшись вокруг, Танг Цзе рассмотрел всю структуру башни. "Сердечное дерево" в Гэнь (северо-восток), что делает средоточие спокойным и тихим. Камень Чистого Корня в Ли (юг), способствующий ясности сердца и видения... Это довольно послушная формация".

Главная дверь и приемная Абрикосового павильона находились у Врат Жизни, а в качестве основы использовалось Дерево Рождения Сердца. Пребывание здесь было полезно для тела. В центре в качестве фундамента башни использовался камень Чистого Корня, образуя Врата Вида.

Основной задачей Видовых ворот было скрытие и маскировка, но под руководством хозяина павильона они превратились в место для любования видами. Поднявшись на вершину башни и выглянув наружу, можно было увидеть гораздо больше, что делало эти ворота настоящими Видовыми воротами.

Что касается различных расписных столбов в башне, Танг Цзе увидел, что они были покрыты резьбой, каждая из которых имела свое особое назначение.

По направлению линий формаций Танг Цзе мог сказать, что на верхнем этаже Абрикосового Павильона, скорее всего, находился основной узел управления - Стоп-Врата.

Что касается центрального узла, Открытых Врат, то он, скорее всего, был где-то спрятан, а Врата Смерти находились под землей.

Это не была формация, предназначенная для убийства, поэтому Врата Смерти, Тревоги и Травмы были спрятаны и отложены в сторону.

Но Танг Цзе подозревал, что если кто-то действительно осмелится причинить неприятности, то, скорее всего, столкнется с иллюзиями Ворот тревоги, смертоносностью Ворот смерти и атаками Ворот травмы.

Тем не менее, эта формация идеально вписалась в структуру здания, что говорило о том, что хозяин Абрикосового павильона был настоящим мастером формаций.

Они втроем начали пробираться на верхний этаж.

В Абрикосовом павильоне существовало правило. На седьмой этаж мог подняться не каждый. Для этого нужно было иметь соответствующий статус.

К счастью, они были одеты в форму Баскинг Мун, поэтому никто не посмел их остановить, а один из пажей даже подошел, чтобы показать им дорогу.

Танг Цзе продолжал рассматривать строение Абрикосового павильона, пока они поднимались, и его настолько захватила его изысканная структура, что он начал ее зарисовывать.

Мальчику, который вел их, было около шестнадцати лет. Когда он увидел Танг Цзе, рисующего в воздухе, он захихикал. "Значит, молодой мастер знает формации".

"Я немного научился. Я действительно не думал, что столкнусь здесь с такой чудесной формацией. Здание и формация идеально интегрированы, как будто они были единым целым. Это действительно удивительно! Кто мог создать такую формацию?" Танг Цзе сказал с искренним восхищением. Не говоря уже о нем, даже Чжао Силян из Секты Баскинг Мун, вероятно, еще не достиг такого уровня.

Страница просто улыбнулась в ответ.

Вскоре они втроем оказались на седьмом этаже Абрикосового павильона.

Здесь было очень просторно, а в центре стояла большая стела с надписями. Литераторы иногда проходили через это место и оставляли свои каллиграфические надписи.

Здесь уже было несколько человек, которые смотрели на пейзаж и указывали вдаль.

Танг Цзе увидел, что здесь было три группы людей.

Один из них - мускулистый мужчина с курчавой бородой, который сидел прямо и потягивал вино.

На боку у него висел большой меч, который был даже больше, чем у Цай Цзюньяна, как доска двери.

На другом конце сидел молодой человек.

Кожа юноши блестела, как нефрит, и он был настолько красив, что на первый взгляд его можно было принять за женщину, переодетую мужчиной.

Но комок в горле указывал на то, что он действительно мужчина.

Однако он выглядел настолько очаровательно, что даже мужчина мог соблазниться его внешностью.

Возле перил стояла группа людей.

Это была группа богато одетых молодых мастеров. Их одежда была роскошной, а мечи на поясе сверкали духовным светом заклинательного оружия. Вероятно, это были культиваторы, которые покинули свою школу в обычной одежде, чтобы осмотреть достопримечательности.

Группа Танг Цзе из трех человек нашла место, где можно было присесть, и попросила принести чай. Ши Мэн выполнил свой долг слуги и подал Вэй Тяньчуну чай, а Вэй Тяньчун смотрел в окно. Что касается Тан Цзе, то он стоял перед стелой с надписью и изучал каллиграфию, но на самом деле он снова наблюдал за структурой башни.

Эта стела с надписью явно была вратами формации. Учитывая, что это был центральный якорь, вероятно, это было ядро формации.

Тот, кто создал эту формацию, должен был обладать невероятным характером, чтобы разместить ядро формации в таком очевидном месте.

Пока он любовался формацией, он услышал, как кто-то сказал: "Разве не говорилось, что с вершины можно увидеть море цветов? Так где же море абрикосовых цветов?".

Один из той группы молодых мастеров произнес.

"Брат Лин, ты так сосредоточен на культивации, что не знаешь, что происходит во внешнем мире. Абрикосы цветут ранней весной, но сейчас мы вступаем в осень. Время года не подходит, так как же ты все еще видишь абрикосовое море? Чтобы увидеть его, вам придется приехать в следующем году", - сказал один из его спутников.

Брат Линь поднял бровь. "У кого есть время, чтобы приехать в следующем году? Раз уж мы здесь, мы не можем вернуться с пустыми руками. Пусть это море цветов снова расцветет для нас".

Молодой человек, говоривший до этого, был ошеломлен. "Брат Лин, ты хочешь сказать..."

Брат Линь не ответил. Он просто несколько раз указал пальцем на воздух, и духовная энергия вырвалась из кончиков его пальцев и устремилась вдаль.

Это действие заставило всех присутствующих поднять головы. Кудрявый бородатый мужчина вдруг опустил чашу с вином и посмотрел на группу.

Завораживающе красивый молодой человек тоже повернулся посмотреть.

Даже Тан Цзе обратил внимание на брата Лина, его брови нахмурились.

--

http://tl.rulate.ru/book/62832/2111986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь