Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 161

АИП - Глава 161: По следу

Переведено: Hypersheep325Редактировано: Michyrr

"Лиса знает, как нарушить заклинание слежения?" Танг Цзе был потрясен.

Неужели Вэй Тяньчжун действительно преследовал лису?

"Что нам теперь делать?" судорожно спросил Ши Мэн.

Танг Цзе огляделся вокруг. Вдруг он подошел к ближайшему дереву и внимательно осмотрел его.

"Что ты делаешь?" спросил Ши Мэн.

"Мы не можем использовать заклинания, поэтому мы будем использовать глаза, чтобы видеть, голову, чтобы думать, и уши, чтобы слушать..." ответил Танг Цзе. "Не надо слепо верить в заклинательные искусства. Мы люди, и у нас есть много грубых методов, которые могут быть даже более эффективными, чем возвышенные заклинания".

Это были не его слова. Он просто повторил слова Гу Чанцина.

Когда Гу Чанцин был в бегах, Гу Чанцин научил его такому заклинанию слежения, которое не было заклинанием слежения.

Метод Гу Чанцина был более простым и практичным, чем заклинания, и хотя он был менее эффективным, следы было не так легко скрыть в эпоху, когда культиваторы привыкли решать все с помощью заклинаний. Чем примитивнее метод, тем меньше вероятность того, что он станет целью.

Внимательно осмотрев дерево, он погладил кору и пробормотал: "Эта кора свежеочищена и имеет следы связывания... а вот здесь...".

Танг Цзе подошел к другому дереву и осмотрел его. "Здесь то же самое".

"И что с этим?" Ши Мэн не понимал.

Танг Цзе вернулся к яме и тщательно измерил расстояние между ямой и деревом. Он выбросил золотой шар из левой руки, который превратился в золотую нить и дважды обмотался вокруг дерева.

Ши Мэн впервые увидел золотую нить Танг Цзе и в шоке спросил: "Что это?".

"Золотая шелковая нить, заклинательное оружие, мой секретный козырь. Я получил ее от Гу Чанцина", - небрежно соврал Танг Цзе. "Никому больше не говори".

Он не мог вечно держать все в секрете.

Только сообщив об этом другим, он сможет использовать их в будущем, и Золотая Шелковая Нить была объяснением, которое имело смысл.

Пока он отвечал Ши Мэну, Танг Цзе опустил один конец золотой нити в отверстие. Проверив несколько штук, он кивнул. "Его подтянули на веревке".

"И что же?"

"Я могу понять лису, роющую такую нору, и могу принять, что она может использовать духовную энергию, чтобы запутать тропу, но использовать веревку, чтобы вытащить кого-то из норы... Не находишь ли ты это довольно странным?"

Рот Ши Мэна открылся. "Ты... ты говоришь..."

"Там человек!" торжественно сказал Танг Цзе.

Хотя он и не хотел признавать это, Танг Цзе все же понял, что это не то, что лиса-чудовище может провернуть в одиночку. В этом деле должен участвовать человек.

"Так что же нам делать?"

"Независимо от того, кто этот человек, раз ему понадобилась веревка, чтобы вытащить его, значит, у него мало сил. Мы должны быть в состоянии справиться с ними. Главное - выяснить, где находится молодой мастер". Танг Цзе повернулся и сделал несколько шагов. Он посмотрел на грязь и сказал: "Они должны были пойти сюда". 

Он побежал вперед.

Ши Мэн побежал за ним, и, следуя по тропе через лес, они быстро добрались до обрыва.

Тропа здесь заканчивалась, и Танг Цзе больше не мог найти никаких зацепок. Он начал беспокоиться и сказал: "Ши Мэн, давай разделимся и поищем. Они должны быть неподалеку, поэтому вход в пещеру может быть хорошо замаскирован или скрыт с помощью заклинаний".

"Понял", - крикнул Ши Мэн, убегая в другом направлении.

Когда Ши Мэн убегал, глаза Танг Цзе вспыхнули убийственным намерением. Он громко заявил: "Мне все равно, кто ты. Немедленно выдайте моего молодого господина, иначе я не буду милосерден!".

Его голос эхом разнесся по долине, но ответа не последовало.

В голове Танг Цзе зародилась злобная жилка, он формировал знак руки за знаком, посылая импульсы духовной энергии, которые приводили окружающее пространство в смятение. Он крикнул: "У формаций есть правила.

Врата Жизни должны появиться первыми!"

В порыве духовной энергии, в позиции Гэнь (северо-восток), появился духовный свет Врат Жизни.

Танг Цзе сделал еще один знак рукой. "Ветер входит через позицию Сюнь (юго-восток), и рождаются Стоп-Врата!"

Ветер завыл, когда образовались Врата Остановки.

Танг Цзе полез в сумку с горчичными семенами и достал оттуда предмет.

Знамя Тревожных Ворот!

Бросив Знамя Тревожных Врат в землю, Танг Цзе крикнул: "Законы не имеют границ! Врата тревоги, появляйтесь!"

Когда появились Тревожные Врата, начали собираться странные облака.

Он закладывал Формацию Бури Четырех Морей. Это была чрезвычайно мощная наступательная формация большого радиуса действия. При столкновении с неизвестным врагом это был лучший выбор. Хотя у него не было материалов, со Знаменем Тревожных Врат она все еще обладала значительной силой.

Танг Цзе вытянул руки, и земля задрожала. "Земля возвращается в позицию Чжэнь (восток); Врата Травмы поднимаются!"

Создав четыре врата, Танг Цзе закричал: "Ветер и земля не имеют границ, весь мир находится под моими глазами. Если вы не выйдете, я призову ветер и облака, чтобы подмять под себя землю и опрокинуть эту гору!"

С этим криком на склоне горы внезапно и бесшумно появилась пещера. Было слишком темно, чтобы разглядеть, что находится внутри.

Наконец, он вызвал реакцию.

Подумав немного, Танг Цзе сделал хватательное движение в воздухе, выхватил Знамя Тревожных Врат и положил его обратно в сумку. Тучи рассеялись, и все успокоилось.

Ши Мэн поспешил назад и закричал: "Что случилось?".

Он искал пещеру, когда услышал крик Танг Цзе. Сначала он не придал этому значения, но когда он начал чувствовать приливы духовной энергии, он в тревоге поспешил назад.

"Ничего страшного. Просто то, что должно было появиться, наконец-то появилось", - бесстрастно ответил Танг Цзе.

Только сейчас Ши Мэн заметил вход в пещеру.

Он посмотрел на Тан Цзе и осторожно спросил: "Может быть, это уловка?".

Танг Цзе только собирался ответить, как вдруг из пещеры на них бросилась какая-то фигура.

"Осторожно!" В панике они оба протянули ладони к приближающейся фигуре.

"Танг... ах!" Они услышали знакомый крик.

"Молодой учитель!" Они поспешно прекратили атаку, наблюдая, как фигура столкнулась со склоном горы и упала на землю.

Кто это мог быть, кроме Вэй Тяньчуна?

Он скорчил гримасу, лежа на земле. "Черт, ты пытаешься убить меня!"

Танг Цзе и Ши Мэн обменялись взглядами и вздохнули в унисон. Похоже, с ним все было в порядке.

Помогая Вэй Тяньчуну подняться, Танг Цзе спросил: "Ну, рассказывай, что случилось?".

Вэй Тяньчун неловко хихикнул. "Да так, ничего... Потом расскажу. Давай я сначала отведу тебя к кому-нибудь".

Он вошел обратно в пещеру.

Ши Мэн сердито сказал: "Мы знаем, даже если ты ничего не скажешь! Ты попал в ловушку зверя-чудовища, верно? Я слышал только о том, что люди ставят ловушки, чтобы справиться со зверями-чудовищами, но никогда не слышал, чтобы зверь-чудовище ставил ловушку, чтобы справиться с человеком. Ты действительно что-то другое!"

Вэй Тяньчун пришел в ярость. Прыгая вверх-вниз, он сказал: "Это было по-другому! По-другому! Я просто был неосторожен!"

"Забудь об этом. Мне кажется, что ты будешь беспечным до конца своих дней", - хрипло сказал Ши Мэн. Проведя так много времени вместе, Ши Мэн постепенно начал обретать уверенность.

"Хорошо, хорошо", - сказал Танг Цзе, выступая в роли посредника. "Оставьте все, что вы хотите сказать, на потом, когда мы войдем внутрь".

Все трое вошли в пещеру, а когда углубились в нее, то вдруг увидели шар света. Это был свет, излучаемый жемчужиной, которая была вделана в стену.

В глубине пещеры они увидели старца, сидящего на каменной платформе.

Старец был скелетом, его голова обвисла, когда он сидел, а ниже пояса у него вообще не было тела. Маленький лисенок нервно стоял на страже рядом с ним и смотрел на всех троих.

"Это...?

" Танг Цзе спросил Вэй Тяньчуна.

Вэй Тяньчун ответил: "Он - Божественный Бог Луо".

Божественный Бог Луо?

Танг Цзе и Ши Мэн были напуганы этим именем до ужаса, инстинктивно приняв оборонительные позы.

Божественный Бог Луо был печально известным тираном Домена Розовых Облаков. Он был Великим Старейшиной Веры Пяти Богов, обладал выдающейся силой и свирепостью, достигавшей небес. Но после того, как Секта Баскинг Мун вместе с другими сектами нанесла ему тяжелые ранения, он бесследно исчез.

После той битвы престиж Веры Пяти Богов сильно упал, из поколения в поколение снижался, пока она не превратилась в третьесортную секту.

Танг Цзе и Ши Мэн не ожидали встретить здесь Божественного Бога Луо. Это был Небесный Владыка, живший несколько тысяч лет назад!

Вэй Тяньчун поспешно сказал: "Не паникуйте. Он уже мертв".

"Мертв?" Танг Цзе и Ши Мэн обменялись взглядами, а затем посмотрели на старика. Он просто сидел там, даже не дыша. Он действительно был мертв.

Но когда он умер, не было никаких изменений в погоде или пульсации духовной энергии. Предположительно, этот человек был так сильно ранен, что после смерти у него не осталось и одного процента от его прежнего уровня развития.

Видя, что у него нет ног, и вспоминая, как Вэй Тяньчун подтягивался с помощью веревки, Танг Цзе постепенно начал формировать образ произошедшего.

"Значит, он просто умер?" спросил Танг Цзе.

"Мм, как раз когда ты пришел", - ответил Вэй Тяньчун.

"Правда? Так удобно?" спросил Ши Мэн.

"Это не такое уж и совпадение. На самом деле, когда он был ранен давным-давно, он спрятался здесь и использовал какой-то секрет своей религии, чтобы исцелить себя. Но тайное искусство в итоге не сработало, из-за чего он проспал тысячу лет. Если бы не его стремление, он бы умер, но он продолжал упрямо держаться до последнего вздоха.

Лисья катастрофа произошла потому, что он недавно обучил маленького лисенка, и когда он достаточно обучил его, он использовал его, чтобы заманивать людей..." Вэй Тяньчун вздохнул.

Сев за каменный стол, Вэй Тяньчун рассказал, что с ним произошло. "...Вот так, проснувшись, я обнаружил себя в этой пещере, а рядом со мной был Божественный Бог Луо".

"То есть ты хочешь сказать, что после того, как тебя отвели в пещеру, он ничего с тобой не сделал, и ты снова уснул?" потрясенно спросил Танг Цзе.

Этот ублюдок мог заснуть даже в такой ситуации?

Лицо Вэй Тяньчуна покраснело. "Это не важно! Важно то, что я встретил Титана несколько тысяч лет назад. Проспав несколько тысяч лет, он наконец проснулся, и тут я столкнулся с ним. Понимаешь? Это удачная встреча! Удачная встреча!"

"Ты хочешь сказать, что он ждал здесь тысячи лет, не желая умирать, только для того, чтобы дождаться кого-то, чтобы подарить кому-то удачную встречу? И как только он получил эту удачную встречу, он мог спокойно умереть?" спросил Танг Цзе, указывая на труп Божественного Бога Луо, сидящего на каменной платформе.

Он не смел верить своим ушам. Неужели это правда?

Неужели такие легенды действительно существуют?

Конечно, не это было самым важным. Самое главное: почему это был не я?

О боже, ты что, шутишь со мной?

Танг Цзе был готов сойти с ума. Я здесь трансмигратор, понимаешь?

Подожди, разве я не дал Вэй Тяньчуну задание выполнить?

Его лицо дернулось.

Вэй Тяньчун усмехнулся. "Веришь ты мне или нет, но это действительно произошло".

"Что он дал тебе? Магические сокровища? Лекарства духов?" спросил Ши Мэн.

Вэй Тяньчун вздохнул. "Он был полностью побежден Сектой Баскинг Мун, его сокровища либо израсходованы, либо уничтожены. Неужели ты думаешь, что у меня останутся магические сокровища или лекарства духа? И посмотри на него. Он в таком плохом состоянии, как у него могут остаться лекарства?

Даже если бы у него остались какие-то остатки, все они испортились бы через две тысячи лет!" 

--

http://tl.rulate.ru/book/62832/2111850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь