Готовый перевод Aspiring to the Immortal Path / Стремление к бессмертному пути (M): Глава 77

Рано утром следующего дня все члены Общества свободы собрались на пирсе у подножия гор, откуда их должен был забрать школьный корабль.

Только прибыв на место встречи, они поняли, что не только Общество Свободы выбрало сегодняшний день для прогулки.

Оказалось, что за эти полгода все были сдержаны до предела и бессознательно выбрали сегодняшний день, чтобы отдохнуть. Увы, школа не позволяла накапливать дни каникул, иначе все они решили бы порезвиться несколько дней.

Тан Цзе сел в лодку и увидел, что Лю Хунъянь, Пин Цзинъюэ и другие машут ему с носа корабля. Он подошел к Вэй Тяньчуну и Ши Мэну с белым цветком в руке. 

Один из студентов заметил белый цветок в его руке и захихикал. "Брат Танг, зачем ты взял с собой этот маленький цветок? Какой красавице ты собираешься его подарить?"

Танг Цзе ответил: "Брат Линь, ты неправильно понял. Я случайно увидел этот цветок по дороге сюда и заметил, что в нем есть намек на духовную энергию. Если я буду заботиться о нем, то может случиться что-то хорошее, поэтому я сорвал его. Когда я вернусь, мне нужно будет купить для него вазу".

Кто-то посмотрел на цветок и потянулся к нему чувствами. Он кивнул и сказал: "Действительно, в нем есть какая-то духовность".

Он хотел осмотреть его еще, но Тан Цзе убрал цветок.

Кто-то увидел Вэй Тяньчуна и Танг Цзе вместе и пошутил: "Танг Цзе, почему ты берешь с собой двух своих последователей, когда идешь играть?".

Вэй Тяньчун неистово закричал: "Я его молодой хозяин! А он - последователь!"

Тот ученик холодно фыркнул и полностью проигнорировал Вэй Тяньчуна.

Танг Цзе нахмурился. Этого студента звали Хуа Ян, и он был студентом Общества Свободы, который происходил из крупного клана.

Поскольку Общество Свободы было основано такими людьми, как Пин Цзинъюэ и Шу Минъян, оно состояло в основном из простолюдинов, а благородных отпрысков было немного, но Хуа Ян был одним из таких исключений. Очевидно, что он вступил туда именно потому, что был влюблен в Пин Цзинъюэ. По этой же причине он считал врагом любого, кто приближался к Пин Цзинъюэ.

Ближе всех к Пин Цзинъюэ был Цай Цзюньян, но Цай Цзюньян обладал восьмым циклом Нефритовых Врат. Не считая высокой скорости культивации, он поступил в академию с сильной базой боевых искусств, поэтому в этом классе он считался одним из лучших бойцов. Хуа Ян не осмеливался обижать Цай Цзюньяна, поэтому он мог только провоцировать Танг Цзе.

Хуа Ян явно пытался внести раздор между ним и Вэй Тяньчуном, поэтому Тан Цзе легкомысленно сказал: "Молодой господин моего клана всегда был великодушным человеком. Когда он услышал, что его слуги собираются играть, он решил пойти с нами, чтобы повысить достоинство этого Танг Цзе, и этому Танг Цзе стыдно, что ему пришлось согласиться. Что касается того, что он не является членом клуба, брату Хуа не стоит беспокоиться. Мой молодой господин вчера вступил в клуб".

Своими словами он превратил Вэй Тяньчуна в доброго хозяина, который заботится о своих слугах, а Хуа Яна незаметно превратил в слугу, который собирается поиграть. Хуа Ян внутренне рассердился, но так как он не мог выплеснуть свой гнев, он в раздражении отвернулся.

Вэй Тяньчун был счастлив это слышать и шепнул Танг Цзе: "Неужели я действительно так хорош?".

Танг Цзе пришлось потрудиться, чтобы не вышвырнуть Вэй Тяньчуна в озеро.

Корабль скользил по поверхности озера и вскоре достиг противоположного берега. Студенты радостно закричали, высаживаясь на берег, словно туристы, наконец-то вернувшиеся домой.

Не так давно выпал зимний снег, и Студенческий лес был покрыт белым инеем.

Только сейчас студенты поняли, что уже конец зимы.

Повернув головы, они увидели журчащие воды озера и пышные зеленые горы вечной весны.

Это озеро казалось границей между двумя мирами.

В этот момент они по-настоящему осознали, что уже давно перестали быть смертными.

Меланхолия и вздохи длились лишь мгновение. Студенты, вернувшиеся в мир смертных, вскоре разобрались в себе и направились к намеченной цели.

Большинство членов Общества Свободы раньше не играли в городе Ваньцюань, поэтому они решили осмотреть город.

Один из студентов клуба был уроженцем города Ваньцюань, поэтому он провел всех остальных через глубокий зимний снег к различным живописным местам города Ваньцюань.

Хотя на них был только один слой одежды, студенты не чувствовали холода. Поскольку они уже были способны поглощать духовную энергию и использовать ее, их конституция была тихо изменена.

"Впереди - самое известное место города Ваньцюань, Длинная Дамба Летящего Снега. Вдоль дамбы высажено множество сосен и кипарисов, и каждую зиму на них налипает снег. Когда дует ветер, снег поднимается в воздух, и это в сочетании с прекрасным пейзажем дамбы, и таким образом мы имеем Длинную Дамбу Летящего Снега, одно из десяти лучших живописных мест города Ваньцюань...". Студент, выполнявший роль "гида", говорил уверенно, и в подтверждение своих слов он послал поток духовной энергии, чтобы встряхнуть сосны, в результате чего с них повалил снег, превратившись в туман. Это было поистине прекрасное зрелище.

Все стояли среди снежного тумана. Глядя на белизну, все без слов согласились использовать свою духовную энергию, чтобы поднять снежный туман и заставить его медленно кружиться в воздухе, создавая неописуемо великолепный вид.

"Это..." Ученик гида чувствовал себя очень беспомощным. "Вы должны позволить снежному туману упасть на ваше тело и почувствовать прохладу. Что вы делаете?"

Лю Хунъянь улыбнулась. "Я думаю, так веселее".

Она протянула руку, и порыв ветра вырвался из ее ладони и заставил снежинки закружиться вокруг.

Вдруг Лю Хунъянь закрыла ладонь, и снежинки сжались в шар. Она указала на Шу Миньяна и крикнула: "Возьми!".

Снежный ком медленно и неторопливо полетел к Шу Миньяну.

Шу Минъян поднял руку, защищая лицо книгой, и снежок пронесся по воздуху, чтобы ударить Танг Цзе. Танг Цзе поднял руки, сформировал печать и направил ее на приближающийся снежок. Из его пальца вырвался порыв воздуха - не что иное, как энергетическая игла.

Но снежный ком оказался проворнее, чем ожидалось, он внезапно ускорился, сделал круг в воздухе и выстрелил в Цай Цзюньяна. Цай Цзюньян рассмеялся, но ничего не предпринял. Только когда снежный ком оказался совсем близко, он взмахнул мечом, и снежный ком разлетелся на хлопья.

Лю Хунъянь не ожидала от него такого поворота событий и строго посмотрела на него. Она сделала толчкообразное движение руками, и снежный туман закружился, окутывая всех. Все начали смеяться и играть на вершине длинной дамбы.

К счастью, была зима, поэтому пешеходов было мало, а те, кто проходил мимо, видели лунно-белую форму и знали, что это ученики Баскинг Мун, поэтому их это не слишком беспокоило. Они просто глазели издалека с завистью в глазах.

Порезвившись некоторое время, они сделали перерыв. Лю Хунъянь с улыбкой сказал: "Хорошо, хорошо, давайте остановимся. Посмотрите туда. Чжиюань на грани слез".

Студента-гида звали Ян Чжиюань, и он выглядел очень подавленным из-за того, что никто не воспринимает его "работу" всерьез.

Пин Цзинъюэ вдруг прокомментировала: "Хм, это очень странно. Я задыхалась в школе, только культивируя и культивируя каждый день, поэтому я подумала, что было бы весело хоть раз выйти и поиграть. Но теперь, когда мы здесь, почему мне кажется, что заклинания и искусства интереснее?"

"Верно!"

"Верно!"

Все выразили свое согласие.

Хотя им было очень весело, они ничего не чувствовали к окружающим пейзажам, находя более забавным возиться со своими одноклассниками. Увы, они проводили больше времени, обсуждая культивацию. Вместо того чтобы выйти поиграть, они как будто выбрали другое место для продолжения учебы.

Даже Лю Хунъянь подложила руку под подбородок и задумалась. "Это правда. Как странно! Раньше мне нравилось играть в снежки, почему же сейчас это не вызывает у меня такого же восторга?"

"Ты все еще недостаточно взволнована? Ведь именно ты был самым счастливым, когда играл", - с укором сказал Шу Минъян.

Танг Цзе усмехнулся. "Это потому, что это больше не принадлежит нам".

"Больше не принадлежит нам?" Все посмотрели на Танг Цзе.

"Да, он больше не принадлежит нам", - небрежно сказал Танг Цзе. "Сегодня мы можем стоять здесь на ветреной природе и играть, но в будущем, когда мы достигнем более высокого уровня культивирования, даже это не вызовет у нас никакого интереса".

"Почему?" - спросил кто-то.

"Потому что мы больше не смертные! Нравится вам это или нет, хотите вы это признать или нет, но мы все дальше и дальше отдаляемся от смертных. Те вещи, о которых мечтают смертные, со временем станут тем, что мы можем получить, просто протянув руку. Возьмем для примера этот заснеженный пейзаж. В будущем, если мы захотим зиму, мы сможем создать зиму или лето, точно так же, как в горах Чистого Неба вечно царит весна. Если хотите, можно сделать вечную зиму. И подумайте о тех вещах, которые нужны простым людям. Многие ли из нас сейчас ценят серебряные таэли? Без этих желаний нам, естественно, трудно испытывать радость... Мы находимся в середине пути к избавлению от страданий смертных, но мы также все дальше и дальше отдаляемся от их радостей".

Все потеряли дар речи.

Сегодня они все еще были школьниками, которые могли прогуляться по этой длинной дамбе, если у них было настроение, почувствовать вкус человеческой жизни и представить себе будущее.

Но как только они окончат школу, а может быть, и раньше, они потеряют всякий интерес к подобным вещам.

В то время высшие сферы и могущество станут их единственной целью.

Это время, которое они провели вместе на длинной дамбе, станет последним воспоминанием их человеческой жизни, о котором они смогут вспоминать.

Все не могли не расчувствоваться по этому поводу.

Лю Хунъянь был единственным, кто рассмеялся. "Это действительно звучит очень скучно. Значит ли это, что мы, стремящиеся к Бессмертию, не должны иметь никаких желаний?"

Танг Цзе ответил: "Если мы дойдем до конца, боюсь, что так и будет. К счастью, дойти до конца очень сложно".

"То есть ты хочешь сказать, что это хорошо, что путь Бессмертия длинный?" с недоверием спросила Пин Цзинъюэ.

"По крайней мере, это дает нам цель, и, по крайней мере, мы все еще можем найти свои собственные развлечения в процессе... как сейчас". Как только Тан Цзе заговорил, он схватил немного снега и бросил его на белоснежную шею Пин Цзинъюэ.

Пин Цзинъюэ вскрикнула, но потом поняла, что ледяное ощущение от снега было не таким возбуждающим, как она себе представляла. Она не могла не захихикать. "Ты права. Боли меньше, но и удовольствия тоже. Но если ты осмелился подло напасть на эту девушку, то будь готов съесть мою Ладонную Молнию!".

Она вскинула ладонь, выпустив шаровую молнию в Танг Цзе.

Танг Цзе засмеялся, уклоняясь и убегая.

"Даже не думай убегать!" Пин Цзинъюэ сделала выпад вперед и схватила его, Тан Цзе бешено подпрыгнул, схватившись за ветку дерева. Пин Цзинъюэ неслась за ним по пятам, а остальные ученики смотрели друг на друга и присоединялись к веселью.

Как и говорил Тан Цзе, культиваторы искали развлечений, которые отличались от смертных и приводили пешеходов в изумление.

Пока они играли, Лю Хунъянь внезапно задохнулась и остановилась, посмотрев в сторону.

Все проследили за ее взглядом и увидели женщину, которая стояла на берегу реки на другом конце и смотрела вдаль.

Женщина была одета в розовую хлопчатобумажную куртку, на шее у нее был белый норковый мех, а на ногах - туфли на розовой подошве с цветочной вышивкой. У нее было красивое лицо с напудренными щеками, излучавшее неописуемое очарование. В руке она держала цветок сливы. Этот цветок, распустившийся в двенадцатом месяце, на морозе окрасился в красный цвет, что особенно поражало.

Рядом стоял молодой человек в длинном халате из шелковой парчи. Его брови были прямыми, глаза сияли, как звезды, а кожа блестела, как нефрит. На поясе у него висел меч, который явно не был смертным оружием.

Он стоял позади женщины и, казалось, что-то ей говорил. Через несколько мгновений он покачал головой и ушел сам.

"Эти двое..." с любопытством спросил Вэй Тяньчун, увидев странные выражения на лицах всех присутствующих.

Танг Цзе ответил: "Ци Шаомин, Ань Румэн".

В то же время, молодой человек в белой одежде поднял голову и посмотрел на группу студентов позади, встретив их взгляды.

http://tl.rulate.ru/book/62832/2055885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь