Готовый перевод I Changed the Villain / Я изменила злодея: Глава 13.2: Три горничные

— Очень важно выяснить, насколько питомец доверяет своему владельцу, — прочитала вслух Роуз совет из книги о домашних животных.

— Но, юная госпожа…

— Я успешно использовала команду «иди сюда», и он меня послушался, значит, он достаточно мне доверяет, — рассуждала девушка.

— Юная госпожа…

— Следующая команда — «лежать», но прежде я должна похвалить его и чем-нибудь угостить.

— Юная госпожа!

Наконец, Роуз обратила свое внимание на горничную. Казалось, будто Мира за несколько секунд постарела лет на десять.

— Вы же не собираетесь сказать герцогу Серенити «лежать», верно?! — обеспокоенно спросила Мира.

— Конечно нет, — покачала головой Роуз. — У Белиала если человеческое достоинство.

Бекки и Рика, которые все это время стояли рядом с Мирой, казалось, тоже постарели на десять лет, лишь слушая то, о чем читает юная госпожа.

— Раз вы это понимаете, тогда зачем позвали его той фразой? Юная госпожа, если вы понимали это с самого начала, не стоило даже пробовать.

— Но мне было любопытно, — возразила Роуз. — Просто я хотела узнать, будет ли он сидеть спокойно, если я так ему скажу.

Ей действительно было интересно, будет ли великий герцог смиренно выполнять все, что ему говорят или взорвется от смущения и закричит, что больше не в состоянии это терпеть?

В любом случае, ей нечего было терять, но больше всего ей хотелось бы увидеть второй вариант развития событий.

Роуз ударила кулаком по кровати.

Кто мог подумать, что он смирится с таким обращением? Из-за этого ей пришлось полностью отказаться от плана вывести его из себя.

— Было бы лучше…

«Думаю, самым лучшим вариантом будет действовать как Роуз из романа и просто ждать, когда истинная сущность Белиала наконец проснется. Чтобы это произошло, я должна начать мыслить более рационально и приступить к развитию наших отношений. Что делают обычные влюбленные?» — мысленно рассуждала Роуз.

— Юная госпожа, может вам следует почитать самый обычный роман, а не эту книгу? — предложила девушке Мира.

— Мне это не поможет, даже если я прочитаю все романы, находящиеся здесь, — возразила Роуз.

— А вы уже забыли, как научились называть герцога волчонком?

— О-о-о, — тут же вмешались в разговор Рика и Бекки.

— Я куплю вам книгу! — оживилась Рика.

— Я тоже, как только получу зарплату! — также радостно отозвалась Бекки.

— Постойте, вы все готовы купить мне книги? — в глазах Роуз загорелся озорной огонек. — Хотя, конечно, не все люди настолько ленивы как я, поэтому, скорее всего, они делают выводы на основе нескольких прочитанных книг. Так что, я тоже потрачу деньги и куплю книги.

— Юная госпожа?

— Раз уж мы заговорили об этом, давайте отправимся за книгами прямо сейчас, — заявила Роуз.

Слезы счастья навернулись на глаза служанок.

— Значит, вы больше не будете читать эти книги о домашних животных?! Вы больше не будете обращаться с герцогом, как со своим питомцем, правда?! Ах, юная госпожа, вы лучшая! — девушки подбежали к Роуз и крепка обняли ее.

Несмотря на то, что причина их радости была довольно странной, Роуз не стала подвергать их искренность сомнению.

Спустя некоторое время Роуз покинула дом в компании своих трех служанок. Сидя в карете, девушки оживленно обсуждали, какой из романов оказался лучшим.

Однако, когда дело доходило до романов, Мира была не самым надежным советчиком, поэтому потребовалось время, прежде чем она ознакомилась со всеми имеющимися в доме книгами.

— Только что вышедший роман — и есть самый лучший. Основной сюжет повествует о наследном принце империи, и содержание романа можно назвать вполне разумным. Еще одни романы посвящены жизни аристократии или, напротив, простым людям. Недавно вышедшие книги такого типа состоят из двух томов. Но эта книга подошла бы тебе больше всего.

— Ты нашла себе парня после прочтения этого романа?

— Эй, это уже слишком!

Вскоре карета прибыла на центральную городскую площадь.

Роуз увидела, что ее ровесники и даже те, кто помладше, неторопливо прогуливались по улочкам и заходили во всевозможные магазины, а некоторые из них мило беседовали, сидя в кафе.

Роуз осторожно вышла из кареты, приняв помощь горничных.

— В какой магазин пойдем? — спросила она.

— Давайте пойдем в книжный магазин, который я посещаю чаще всего. Старушка-владелица всегда делает мне скидки.

— Хорошо, веди нас…

В этот момент взгляд Рики задержался на фартуке Миры. Из его кармана торчала записка, и девушка поинтересовалась у подруги:

— Мира, что это за записка?

— Записка? — переспросила Мира. — Ох, я совсем забыла.

Девушка вытащила из кармана записку и продолжила объяснение:

— Наш повар попросил меня прикупить немного специй, так как к сегодняшнему ужину их совсем не осталось.

— А где здесь лавка со специями?

— В том же переулке, где и книжный магазин.

— Тогда нам лучше зайти и купить специи, а потом отправиться в книжный магазин, — сказала Роуз.

— Вас это устроит, юная госпожа? — уточнила Мира.

— Конечно, — кивнула Роуз.

После разрешения Роуз Мира больше не колебалась, и они втроем под руководством Миры отправились в лавку за специями.

Стоило им только подойти к лавке, как в нос им ударил неповторимый купаж специй. Приподнявшись на носочках, Мира заглянула внутрь лавки и увидела, что работники перетаскивали увесистые мешки со специями.

— Кажется, кто-то сделал крупный заказ. Внутри такая суматоха, поэтому в лавку пойдем только мы с Бекки, — объяснила Мира, затем обратилась лично к Рике. — А ты останешься здесь с юной госпожой.

— Хорошо, не переживай, — кивнула Рика.

Помахав девушкам рукой и дождавшись, когда они скроются в лавке, Рика улыбнулась.

— Юная госпожа, наконец-то мы остались вдвоем, — сказала она.

Девушка, отдающие серебром волосы которой были заплетены в две косы, обхватила свое лицо руками и улыбнулась. Исходя из ее внешнего вида, можно было предположить, что Рика была самой послушной и прилежной среди всех горничной. Роуз также слышала, что из-за своей женственности девушка пользовалась популярностью среди рыцарей.

— Юная госпожа, я не смогу купить вам книги, — девушка достала кошелек с монетами. — Но я всегда смогу угостить вас вкусным печеньем…

В момент, когда Рика собиралась закончить свое признание, кто-то вырвал из ее рук кошелек. Резко повернув голову, девушка заметила, как кто-то в зеленых одеждах быстро бежал в противоположную от них стороны.

— Боже! Мой кошелек! Что же делать? — воскликнула Рика.

Как было сказано ранее, Рика была утонченной и женственной девушкой, поэтому вместо того, чтобы бежать за злоумышленником, она быстро сняла туфлю и бросила ее в убегающего.

— Ай! — послышался голос воришки, которого сбил с ног удар в затылок каблуком.

Пропрыгав расстояние между ними на одной ноге, Рика обратилась к воришке со слезами на глазах:

— Плохой из тебя карманник! Отдай мне сейчас же мой кошелек!

http://tl.rulate.ru/book/62792/2323961

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь