Готовый перевод Fists from the Heart / МГА:Кулаки Сердца: Глава 1.5

Затем эти смешанные чувства превратились в одну общую эмоцию неудовольствия в тот момент, когда один из учеников 1-Б открыл рот.

"Ну, ты посмотри на это!" - насмешливо воскликнул Нейто Монома. "В классе 1-А больше нет рекомендованных учеников! О, и не только это, но теперь вы застряли только с одним рекомендованным студентом, в то время как остальным 1-Б выгодно поимели трех! Боже, боже, чаши весов, конечно, склонились в пользу 1-Б! ХАХАХАХАХА!"

"Это всего на неделю, идиот!" - рявкнул Кьёка Джиро.

Но Нейто проигнорировал ее и просто продолжал безумно смеяться, звук его голоса мгновенно заполнил комнату. Аидзава и некоторые из студентов 1-Б покачали головами в разной степени смущения и подавленность. К счастью для класса 1-А, бесстыдная, но унизительная демонстрация со стороны Нейто закончилась, когда увеличенная рука ударила его сзади по шее.

"КИ-Я!"

"УФ!"

Через несколько секунд Нейто рухнул, как упавшая груда кирпичей, только будучи ловко пойманным другой рукой нападавшего.

"Не беспокойтесь о нем, ребята", - весело сказала Ицука Кендо, но с намеком на извинение в ее тоне. "Я позабочусь о том, чтобы на этой неделе с ним не было слишком много проблем".

"Я очень надеюсь на это", - одновременно со страхом подумала большая часть класса.

"Хорошо, все," - пробубнил Аидзава, указывая на десять вновь прибывших. "Это переведенные из 1-Б. Они будут вашими одноклассниками до конца недели, так что, пожалуйста, веди себя хорошо. Ваши отношения в течение недели будут оценены и приняты во внимание при вашей итоговой оценке". Он снова принялся читать свой лист бумаги. "А теперь мне нужно, чтобы вы все встали и поменялись столами. Теперь, когда у нас появились новые студенты, порядок рассадки будет изменен. Пожалуйста, используйте мой лист для справки, если вы заблудились".

По сигналу Аидзавы все ученики начали пересаживаться за парты в соответствии с новым алфавитом, принесенным переведенными из 1-B. Некоторые использовали работу своего учителя в качестве руководства, как он предлагал, в то время как некоторые другие уже знали, куда идти.

Что касается Изуку, он понял, что ему не нужно никуда двигаться, бросив один взгляд на лист. Когда он вернулся к своему столу, мальчик прошел мимо Ицуки, который только что закончила укладывать все еще находящегося в полубессознательном состоянии Нейто на отведенное ему место. Поскольку эти двое шли по одному проходу между столами, им пришлось подогнать свои тела, чтобы дать друг другу достаточно места, чтобы пройти мимо. И они прошли мимо, всего в нескольких дюймах. Сначала они не встретились взглядами, но когда Ицука прошла мимо Изуку, ее хвостик, собранный сбоку, покачивался взад и вперед от ее вежливого кивка в знак признательности в его сторону, веснушчатый мальчик остановился, его сердце подпрыгнуло один раз от внезапного чувства радостной ностальгии.

Ведомый каким-то неведомым инстинктом, Изуку оглянулся через плечо и увидел, как Ицука отважилась сесть на свое место. Он искал то же самое ностальгическое чувство, в основном из-за интриги, чем что-либо еще, и надеялся, что вид представителя класса 1-Б вызовет в нем какие-то эмоции или воспоминания, любую реакцию, которая объяснила бы то, что он только что почувствовал ни с того ни с сего несколько секунд назад.

Но единственное, что из этого вышло, было тупое чувство тоски.

"Э-э-э, Деку?" - спросил знакомый голос.

Изуку икнул от удивления и взглянул на Очако, которая удивленно и немного обеспокоенно моргала, глядя на него.

"С тобой все в порядке?" - нерешительно спросила она, наклонив голову. "Ты выглядел испуганным на секунду".

"Н-нет, Урарака!" - пробормотал он, сильно покраснев от смущения и надеясь, что никто другой не заметил его реакции. "Я, э-э, я ... я в порядке! Я ... я в полном порядке!"

Затем он оглянулся на Ицуку, как раз когда она села на свое новое место, то, которое она будет называть своим владением до конца недели. И снова он не мог испытывать того же странного чувства, которое испытывал раньше. Но он знал, что чувствует это, и ему было интересно, что все это значит.

"Все просто прекрасно..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/62774/1639491

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь