Готовый перевод Mad Emperor’s Pet Sister / Сестра Безумного Императора: Глава 6.2

- Вы действительно собираетесь использовать ее, чтобы выставить потерянной принцессой? Но я... Ваше Высочество, вы не против, если я позабочусь об Изабелле? Я могу просто поддержать ее, чтобы она не упала.

Наконец, устав от постоянных приставаний Рейна, Ричард немедленно потянул за веревку в карете, давая понять, что нужно остановиться.

- Рейн, я считаю, что прогулки полезны для твоего здоровья.

Карета остановилась, свирепый взгляд Ричарда заставил Рейна быстро выйти из салона.  Когда карета уезжала, Ричард даже не удосужился взглянуть на Рейна, который остался стоять брошенным в каком-то пустынном поле.

-ˏˋ ━━━━━━ ʚ ɞ ━━━━━━ ˊˎ-

К тому времени, как показался замок Бьенн, Изабелла окончательно проснулась и начала поправлять свой помятый наряд.  Прислонившись головой к внутренней стенке кареты, она спросила:

- Мы едем в замок Бьенн?

- Откуда ты знаешь?

Ричард, который смотрел в окно, тут же повернул голову и уставился на Изабеллу. Свирепость его взгляда от неожиданности заставила Изабеллу вздрогнуть.

Когда его лицо застыло, Изабелла сглотнула, а затем указала пальцем в окно.

- Я могу видеть отсюда.

Он посмотрел в ту сторону, куда она указала и через мгновение замолчал. Замок Бьенна славился своей белой стеной с крышей из сапфировых камней.

Возможно, из-за прохладного ветра, который ощущался снаружи, Изабелла натянула одеяло, чтобы укрыть все тело и присела. Затем она пробормотала что-то, что пришло ей в голову.

- Я буду работать над созданием артефактов?

- Разве не это ты обещала сделать, хотя я об этом не просил?  Ты утверждала, что так ты будешь финансировать меня и доказывать свою значимость, верно?  Так что? Теперь ты уже передумала?

Своим холодным взглядом и ледяным тоном Ричард хотел напомнить Изабелле, как сильно он ее ненавидит.

«Так. Ему не нужно было говорить это в очень язвительной форме».

Изабелла занервничала от того, как Ричард распространил свою ауру убийцы и громко вскрикнула.

Занервничав от холодности Ричарда, Изабелла ответила вслух.

- Я просто спросила.

- Холодно?

- Просто немного прохладно.

Интересно, почему он задал мне этот вопрос? Ричард продолжал смотреть в окно, а Изабелла посмотрела на него с озадаченным выражением лица.

Я думала, что он снимет пальто.

Подождите-ка.... Почему я хочу, чтобы он это сделал?

Изабелла, прислонившись к стенке кареты, беспомощно пробормотала.

- Ричард, пожалуйста, в будущем - не используй свои ноги.

Глаза Ричарда сузились, когда он посмотрел на поникшие глаза Изабеллы. В любом случае, она продолжала разговаривать с ним.

- И что бы это ни было, пожалуйста, не будь слишком суров к своим людям. Просто посмотри на улицу, кто в здравом уме будет гулять в такую погоду... он должен быть действительно предан... иначе он тебя проклянет.

- Ты притворялась спящей?  

- Я точно спала, но проснулась от того, что ты меня толкнул. Ты знаешь, я вообще-то болею.

Изабелла моргнула, глядя на Ричарда, на ее лбу выступил пот. Увидев это, он снова посмотрел на улицу.

- Что касается Рейна, это - не твое дело.

- Ты не хотел выйти на улицу? Если нет, то почему бы тебе самому не попробовать?

- Теперь ты беспокоишься о Рэйне?

- Конечно. Это сэр Рейн пытался поддержать меня руками, боясь, что я упаду.

Ошеломленный, Ричард ответил:

- Это из-за меня, это я тебя поймал, поэтому ты и не упала на пол.

- Рикки использовал свою ногу. Разве ты не знаешь, что это - неуважительно по отношению к даме?    

Спокойный тон Изабеллы был заглушен стуком колес кареты. Словно удовлетворенная его молчанием, она кивнула и закрыла глаза.

Ричард поднялся на ноги и посмотрел на нее.

Пока ворота резиденции Бьенна открывались, Ричард размышлял об этой женщине, которая не знает, что такое грация, и думает о том, как исправить эту привычку.

-ˏˋ ━━━━━━ ʚ ɞ ━━━━━━ ˊˎ-

Небо было затянуто сердитыми тучами, и карета остановилась перед флигелем недалеко от главного замка.

Ричард скрестил руки, жестом показывая Изабелле, чтобы она вышла первой. Это был поступок, который показывал, что он не собирался помочь даме выйти из кареты.

Изабелла открыла дверцу кареты обеими руками. Собрав платье и придерживая его, она осторожно поставила ноги на подножку. Несмотря на то, что она опасно наклонилась, ей удалось самостоятельно выбраться из кареты.

Пока она расправляла на себе помятую одежду и выпрямляла талию, мужчина средних лет склонил голову в знак приветствия.

- Добро пожаловать, меня зовут дворецкий Ганс.

- Приятно познакомиться, Ганс. Меня зовут Изабелла Белуччи.

Изабелла обернулась, чтобы посмотреть на Ричарда, одетого в черный плащ. Он нахмурился, оглядывая особняк.

- Входите. Гостевой дом в вашем распоряжении.

По настоянию Ганса, Изабелла двинулась в сторону замка. Отдельно стоящий дом был довольно просторным. Кроме студии и комнаты, которую Изабелла собиралась занять, в двухэтажной пристройке было еще много свободных комнат.

Когда Изабелла добралась до гостиной, которую она собиралась использовать, ее зрение затуманилось от озноба в теле. Голос Ганса стал отдаленным и одновременно более мягким.

- Артефакты дома Бьенн будут доставлены вам маркизом вечером.

- Хорошо.

- Вы хотите закончить на сегодня?

«Заметил ли он, что я плохо себя чувствую?»

Затем Ричард остановился перед Изабеллой и высокомерно кивнул Гансу.

Гансу не понравился Ричард.

Что за джентльмен просит леди выйти из кареты первой?

Ради невинной Изабеллы, Ганс сообщил Ричарду, что проводит его в другую комнату.

- Тогда, наш другой уважаемый гость, я провожу вас в другую комнату...

- Я намерен остаться с моей сестрой, поэтому я пойду вон в ту комнату. У вас есть еще что сказать?

- Больше ничего. Тогда, пожалуйста, отдыхайте.

- Спасибо, Ганс.

Получив разрешение Изабеллы, Ганс склонил голову и сразу же удалился.

http://tl.rulate.ru/book/62701/1846407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь