Готовый перевод This Three Year Old Is a Villainess / Эта трёхлетняя девочка – злодейка: Глава 18

* * *

Темнота окружала и покрывало всё пространство вокруг.

Я не вижу, даже собственного носа.

— Это сон?

Мне никто не сказал, но я знала, что это неправда.

Потому что это было совершенно другое от реальности ощущение.

Я будто парю в воздухе или погружаюсь в воду, постепенно утопая.

Как долго я тут?

Свет распространялся, как светлячок, от ее пальцев ног.

Я подняла голову и огляделась, а затем открывался вид на пейзаж.

Я стояла в саду. Красные розы в полном цвету на всех кустах.

- Как мне отсюда выйти… А?

Неожиданно я правильно произнесла каждое слово.

«Думаю, это действительно сон.»

Голос у меня очень молодой, но произношение правильное.

- Ну ладно. Давайте найдём способ отсюда выбраться.

По мере того, как я шла, становилось темно и холодно, но не настолько, чтобы я не могла идти.

Сколько я уже так хожу?

Вдалеке увидела дверь, излучающую свет.

Мои шаги стали немного быстрее. В итоге я сорвалась на бег.

Я, наконец, дошла до двери, из которой выходил свет.

[Не в ходи туда.]

Кто-то схватил меня за запястье.

Лицо того, кто держал меня, было окутано тьмой.

Вырисовываются только силуэт и рука.

Это была женщина в платье.

Её руки покрыты шрамами, но выглядит она довольно молодо.

[Поверь мне.]

- ...

[Несмотря на то, что я не могу рассказать тебе всё, я твоя ...]

- Мама.

Я протянула палец и указала на нее.

Эта схема часто встречается в романах.

Обычно в такие времена люди, которые говорят что-то вроде «Посмотри на меня» или «Иди сюда», почти всегда являются мертвыми матерями героев.

[Малышка, я-]

- Я обладаю огромной силой, и, к сожалению из-за меня ты умерла, а теперь следишь за мной?

[...]

Она помолчала мгновение.

Почему-то в тишине есть ощущение абсурда.

[Извините, что разочаровываю тебя. Я не твоя мать…]

- Тогда ты Эрилотт.

[...]

- Несчастный персонаж привёл меня из другого мира в надежде изменить свою жизнь?

[…]

Ответа по-прежнему не было.

- Хочешь, чтобы я отмстила за тебя?

[…]

- Я был на самом деле ребенок судьбы, данный Богом, и ты меня защищаешь?

Молчание женщины было долгим.

Помолчав какое-то время, она отпустила мою руку и схватила меня за лоб.

Я...

[Ты. Иди быстро.]

- Почему что? Я не угадала? Вообще? Просто дай мне подсказку.

[...Иди.]

Женщина оттолкнула меня в другую сторону.

- Нет, так не должно быть!

[Иди!]

Там, куда она толкнула меня, была новая дверь.

Я случайно шагнула в дверь.

Что?

Что случилось?

Я проснулась тут изначально, но какой смысл сюда возвращаться?

Я попыталась заговорить, но она молчал.

Зрение становилось всё более размытым.

Похоже я просыпаюсь.

Я услышала голос, как только закрыла глаза.

[Я ничего не могу тебе сказать. Но я верю, что у тебя всё получится.]

«Ах, ты су...».

Доверять бесполезно, поэтому дай мне информацию.

Как выжить в этой суровой жизни без нужной информации!

Молодая женщина услышала мои мысли.

[Понимаешь, ты…Думаю, этого хватит.]

Что это за многоточие?

Почему вы всегда используете многоточие, когда говорите что-то важное?

Я ничего не понимаю.

* * *

Ах!

Я открыла глаза.

Ах!Я открыла глаза.Как только пришла в себя, меня пронзила острая боль.

Мне казалось, что моё тело окунули в раскалённую лаву.

- Бойно. (Больно.)

Я застонала от боли.

- Юная леди!

- Вы проснулись?

Мая и Бетси начали перекрикивались друг друга, а у меня от них начала болеть голова.

Я застонала и обернулась.

- Посему мне так бойно…? (Почему мне так больно...?)

Я снова говорила неправильно.

- Вам приснилось что-то плохое?

Пока я думала об этом, услышала грохот рядом со мной.

Я повернула голову и увидела, как служанки мешают ложками маленькие миски.

Горничная, несколько раз помешала что-то и протянула мне ложку.

- Это лекарство.

Это была жидкость, похожая на густой порошок зелёного чая, смешанный с водой.

Через некоторое время после еды мне стало намного легче.

«Я думала, что умру.»

Служанки осторожно спрашивали.

- Где-то болит?

- Неа.

Глаза Маи и Бетси расширились.

- Я думала, что она умрет…

- Не говори так. Ты забыла, как рассердился генерал на доктора?

Твой отец рассердился?

Я моргнула и посмотрела на служанок.

- Что случиясь? (Что случилось?)

- После того, как вы упали, в юрисдикции была ужасная атмосфера. Снова было уволено много слуг. А вы спали пять дня, я так...

- Пьять тней? (Пять дней?)

- Да. Прошло пять дней с тех пор, как вы упали в обморок.

Горничные показали головой и рассказали, что произошло.

Говорят, что после того, как я потеряла сознание в столовой, папа сразу же вызвал врачей.

Но они не знали, почему я упала.

Горничные прошептали.

- Может быть, мисс Рэйчел использовала яд?

Они продолжили говорить, что даже целитель, привезенный из Герцогского замка, не мог найти причину.

Это не проклятие и не магия. Однако....

- Меня зовут Микелан. Может быть, я смогу ей помочь.

Отец был настроен скептически, но другого выхода не было.

Он даже раскрыл себя.

Наверное, папа не думал, что бывший начальник императорского дворца будет нести чепуху.

Но его тщательно проверили.

Он сначала накормил лекарством, которое принес Микелан, а затем проверили всё.

- Юная леди очнулась через два дня после того, как приняла лекарство, которое принес человек по имени Микелан!

Ох!

Я должна поблагодарить Микелана.

«Но почему Эрилотт вдруг так заболела?»

Пока я думала об этом, дверь внезапно открылась.

- Отец!

Я быстро встала с постели и споткнулась.

Тем не менее, я быстро выровняла равновесие и побежала к отцу.

- ...

Отец смотрел на меня, не говоря ни слова.

«Ты расстроен тем, что привел целителя из Герцогского замка?»

Мой отец больше всего ненавидит склонять голову перед дедом.

Что, если я продолжу беспокоить его?

«Сначала извинюсь.»

Лучше осознать свои ошибки и извиниться, чем откровенно грубить.

- Мне очьэнь шаль.(Мне очень жаль.)

«Думаю, так будет лучше».

Я был ошеломлена выражением лица моего отца.

Когда я напряглась от страха, что может он действительно разозлиться.

Папа вздохнул.

- Все в порядке. Я рад, что ты проснулась.

Отец повернул голову к горничной.

- Дайте ей потом ещё лекарства, а также выполняйте её желания.

- Да, генерал!

- Хорошо…

Сказав это, отец повернулся спиной, казалось, что он уходит.

«Я, должно быть, действительно сошла с ума.»

Как и моя мать, которая заботилась обо мне, пока я болела.

Это было до того, как они отменили страховку, хотя моя мать раньше заботилась обо мне.

Ей приходилось заботиться о ней весь день, но она не выказывала никаких признаков раздражения.

«О, нет!»

Я не могу быть таким надоедливым ребенком.

Я вцепилась в ноги отца, когда он собирался покинуть комнату.

- Я больше не болею!

- ...

- Я больше не буду вас беспокоить. Правда!

- ...

- Не ненавидь меня...

Горничные в моей комнате и солдаты, охранявшие дверь, потеряли дар речи.

Отец тоже оторапел.

«Эм-м-м…?»

Почему ты молчишь?

- Что ты имеешь ввиду?

- ...

Отец согнул колени и посмотрел мне в глаза.

Красивые глаза сильно искривились.

— Ты не должна мне такое говорить...

Я туго закрутила юбку.

Он выглядел больным, и я чувствовала, что он действительно беспокоится обо мне, так что это душило меня.

Мне казалось, что я расплачусь, если допущу ошибку, поэтому я напрягла подбородок.

«Зачем ты это сказал?»

Заставить людей с нетерпением ждать любви...

Я отказалась от ожидания ласки своих родителей только после того, как умерла, так зачем заставлять меня ожидать этого снова?

Больно ожидать и разочаровываться.

Это одиноко и грустно...

Сколько ещё вы хотите, чтобы мне было больно?

«Я должна прикладывать много усилий.»

Ведь безвозмездной любви не бывает.

Теперь, когда у меня все хорошо, я много работаю, чтобы меня признали, поэтому это привлекло их внимание.

Позже это может раздражать.

- Я не знаю, как с тобой обращаться.

Отец вздохнул.

- Я никогда не учился ничему подобному.

- ...

- Посмотри на меня.

- ...

- Эрилотт.

Утверждение, что Даймонд был лучшим человеком в Астре, неправда.

Он был хуже своего деда и даже своих несчастных братьев.

Вы даёте ложные надежды.

«Хм…»

В конце я закрыла глаза обеими руками и заплакала.

Отец неловко обнял меня.

* * *

Даймонд лежал на кровати и смотрел на спящего ребенка.

Моя душа трепетал от странного чувства.

Когда вернулся с поля боя, я никак не ожидал, что такое может произойти.

«Я думал, что не буду ни к кому привязываться».

У моих братьев и сестер разные матери.

С раннего возраста все братья были на грани отравления и покушения.

Среди них у Даймонда, потерявшего мать в раннем возрасте, не было больше слабого места, к тому же он был очень талантлив.

Он был первым человеком, с которым братьям пришлось иметь дело.

«Ты не можешь умереть напрасно. Чем больше страдаешь, тем больше получаешь».

Я жил с таким мышлением.

У меня не было никого, о ком нужно заботиться.

Братья были слабее меня.

Единственный друг, которому он доверял, умер за него.

По этой причине Даймонд никому не открывал своего сердца.

Однажды этот день наступил...

Поле битвы, на которое вышел по приказу своего отца. Во время боя Даймонд был проклят вражеским шаманом.

Боль, которая, кажется, сжигает ваше сердце.

Через несколько дней после скитаний на грани смерти в его барак вошла женщина.

- Ты…Кто?

- Источник этого проклятия.

- О чём ты говоришь?

- Послушай, Даймонд Астра. Мне нужна моя сила, которую ты проглотил, И если хочешь жить...

- ...

- Значит, это сделка.

После этого я потерял сознание.

Когда очнулся на следующий день, ее уже не было.

Тело выглядело так, как будто его вымыли.

И только через 10 месяцев я узнал.

- Генерал! Новость! Срочно из Герцогского замка.

- В чем дело?

- Говорят, что у генерала родился ребенок.

- …Какая чепуха.

По сведениям, полученным солдатом, говорили, что в замке пришла простолюдинка.

Дальше он дабавил: «Даймонд Астра — отец этого ребенка, поэтому, сейчас готовятся к родам.

Родившийся малышкой была Эрилотт.

Герцог Марлон сказал, что женщина умерла во время родов.

Когда я услышал о наряде женщины, пришедшей в замок, и женщина, которую я увидел, когда меня прокляли, была одним и тем же человеком.

Это был первый раз, когда что-то подобное произошло.

Не знаю, сколько дней я провел в праздности.

Однажды портрет прибыл на поле боя.

- Это портрет леди Эрилотт?

- Посмотрим. О, у неё такой же цвет волос, как у генерала.

- Цвет глаз тоже похож.

- Как уголки глаз приподняты.

- Слишком шумно...

Я отогнал солдат, собравшихся у портрета.

Портреты были расставлены в случайном порядке с одной стороны стола.

Ситуация была срочная. Некогда было волноваться о таких вещах.

Смотреть на портреты...

- Она были немного похожи на меня?

Кажется, что выражение лица напоминает мое детство.

Не было похоже, что с ней хорошо обращаются.

Солдат сказал, что пошёл в 12-ю башню, чтобы узнать о ребёнке.

Не слишком ли это жестоко для генеральской родословной!

- Свяжись с герцогом немедленно....

- Да?

Скорее, это было хорошо.

Братья только пытались узнать мои слабости.

Если бы я бунтовал из-за отношении к моему ребенку, они бы подумали, что у меня есть слабость, и нацелились на ребенка...

«Почему меня это волнует?»

Ребёнок, которого я не хотел...

Для меня это было похоже на несчастный случай.

- Не будем об этом беспокоиться.

Так будет даже лучше для ребенка.

Я сделал вид, что не знаю ничего.

Однажды прибыл какой-то скрученный пергамент.

- Это первое письмо, которое она написала?

- Что она написала?

- Это [Астра].

- Ого-!

- Не сходи с ума, сосредоточьтесь на встрече.

Я отмахнулся от этого, но меня беспокоили письма на другой стороне стола.

«Разве нормальные дети не пишут имена своих родителей первыми?».

Астра

Что сделал этот старик?

Я был раздражён на протяжении всей встречи.

«Может быть, она хотела написать «отец», а не «Астра», но просто не смогла».

После встречи я взглянул на газету. Но нет....

- Энцо.

- Да?

- Кто чистил казармы?

- Да, там грязно, так что я…!

С гордостью ответил Энцо.

- Ха-ха, даже если у меня много работы, я довольно хорошо убираюсь…

- Иди и беги тридцать кругов по лагерю.

- Да? О нет, с чего вдруг!

- Мне не нравится, как это выглядит.

На другой день пришел портрет подросшего ребенка:

- Эй, малышка растет.

- Выглядит такой серьёзной.

- У неё пухлые щеки.

- Да, пухленькие... такая милая.

- У вас с глазами что-то не так?

Она ещё маленькая, но её скулы не так сильно выступают по сравнению с другими детьми.

Морит ли старик голодом ребенка?

http://tl.rulate.ru/book/62547/2305333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь