Готовый перевод Sword Pilgrim / Паломник Меча: Глава 22 переведено Ree13

Орфин де Лиофен.

Рыцарь, ищущий чести и славы.

Как и большинство детей в Карпе, она выросла, слушая полные престижа истории семьи Джервейн.

Поэтому, став рыцарем она естественно пришла и постучалась в их дверь.

Несмотря на рождение женщиной, она была перспективным рыцарем и не встретила никаких препятствий. Вскоре она принесла клятву верности и посвятила свой меч Джервейну.

Она с радостью отдаст свою жизнь за Север и во имя Джервейна.

Так, она поклялась и посвятила этому себя.

Но Север был суров.

Магические звери непрерывно стекались отовсюду, а враги искали малейшую слабость.

Но это делало задачу лишь более почетной.

Она должна была защитить Джервейнов и тем самым внести свой вклад в защиту самого королевства. В уголке ее сердца горело чувство гордости.

Несмотря на то, что я родилась женщиной, я решила жить как рыцарь.

За какое дело я могу сражаться более благородно, чем это?

Она была довольна своим выбором.

Конечно, пока она не встретила козла отпущения Джервейна...

Пока она не встретила Каллиуса.

"Кухк!"

Чаенг - чаенг!!! Кугугугу!

Грохот.

'Тяжелый.'

Всего один удар, но вес этого удара был необычным. Ее рука дрожала, а меч трясся. Ее перчатки быстро намокли от крови из разодранных ладоней.

Кап, кап.

Красные капли падали и просачивались в мерзлый снег.

"Хаа, хаа..."

Холодный воздух хлынул в легкие.

Но, тело напротив горело от жара и пота.

"Хууу..."

До нее дошли слухи, о его становлении пилигримом.

Поэтому у нее были некоторые надежды на его успех.

Но Орфин была сильно разочарована, как только увидела Каллиуса.

Качество его духовной силы, как и видимый импульс, были настолько малы, что их можно было назвать незначительными.

Неважно, даже если он стал паломником, Каллиус остался Каллиусом. Редко встречающийся бездельник. Куча бесполезной грязи.

Просто быть живым для него было почти грешно.

И все же она стерпела.

Она все еще сочувствовала.

Он все еще был бесполезен.

Она вспомнила былые дни.

Если ты проявишь сожаление –

Если ты попросишь прощения, если ты извинишься...

Она решила простить его, сказав что все в порядке, поскольку он был молод. Даже если он запятнал ее честь, разве это не было просто детской глупостью?

Я до сих пор храню в себе эти воспоминания, но если ты искренне извинишься, я прощу тебя.

Однако.

Ему было безразлично прошлое. Он даже не хотел слушать, как будто ничего не помнил.

Хотя она решила простить его, на сердце у нее все еще было тяжело и тягостно.

Но теперь она успокоилась.

Он по-прежнему оставался неисправимым куском мусора, и это нравилось Орфине.

Итак, она выхватила меч.

"Но почему?!"

Каанг -!

Как?! Как он мог владеть таким тяжелым мечом, когда его уровень божественной силы не лучше, чем у муравья?!

Орфин не могла понять.

Ее давний хозяин держал меч перед ней с ничего не выражающим лицом.

Каллиус фон Джервейн.

Она сомневалась, действительно ли он был тем человеком, которого она знала.

'Другой'.

По сравнению с тем, каким он был в ее памяти.

Он больше не выглядел как незрелый дворянин, не умеющий даже правильно держать меч.

Острые глаза.

Безэмоциональное лицо.

Ужасно равнодушное выражение.

"...!"

Орфин была возмущена.

Ей казалось, что ее полностью игнорируют.

Как будто ее противник не обращал на нее никакого внимания. Несмотря на то, что из них двоих, она нанесла большую часть атак.

Однако меч противника уверенно принимал ее атаки и использовал эту силу, чтобы парировать с еще большей силой.

Каанг -!

Конечно, она каждый раз направляла меч прямо на него, но кончик меча все время отклонялся либо в сторону неба, либо в сторону земли.

Бой, который, как она предполагала, закончится несколькими ударами, теперь приближался к десяткам или сотням.

"Хаа - хаа - хаа!!!"

Ее мышцы были измождены, сердце, казалось, вот-вот разорвется, а по лицу струились бисеринки пота.

От ее учащенного дыхания в воздухе висел белый пар, но идиот перед ней просто смотрел на нее своими серыми глазами.

Пафф.

Гнев наполнил ее горло.

"Аааааххххх -!"

Она выжала все из резерва и сосредоточила свою божественную силу на мече.

Энергия меча поднялась от лезвия, как свет, и завибрировала над снегом глубиной по колено.

Если так...

Если так, то она точно сможет преодолеть пропасть между нами и достать его.

Хуууунг!

Но тогда...

Хвии - чаэнг -!

Серебряный меч, появившийся лишь на мгновение, залил ее глаза своим ослепительным светом.

Хвиииик, пуук!

Меч покинул ее руки и упал на землю.

Между ними разорванная и измельченная энергия меча, как лепестки трепетала в воздухе.

"Ах."

Лепестки энергии меча танцевали в воздухе.

Разбитые серебряные лепестки были необычайно красивы в солнечном свете.

Осознав что стоит на коленях в снегу, Орфин рассмеялась.

Перед ней появились безжалостные серые зрачки Каллиуса.

Полное поражение. Это было поражение Орфина, и поражение непростительное.

"Убей меня".

Орфин склонила свою беззащитную шею.

Сренг.

Меч Каллиуса направился на Орфин.

Предчувствие смерти накрыло ее, как тень.

Однако...

Чвааааак!

Она вздрогнула.

Каллиус разрубил не Орфин.

Это была гигантская белая песчаная змея.

Голова гигантской рептилии, сама длиной больше средней змеи, покатилась по снегу.

"Похоже, они стекаются сюда из-за запаха крови".

Каллиус, положивший Люсьен обратно на талию, спокойно начал быстро уходить.

"Ты так просто уходишь! Не закончив!!! Ты собираешься снова запятнать мою честь!"

Закричала Орфин, но ответ заставил ее оцепенеть.

"Это была всего лишь тренировочная дуэль. Разве обязательно лишать противника жизни после тренировочной дуэли?"

Сказав это, Каллиус тихо исчез где-то в Белом лесу.

Орфин, которая с пустым лицом смотрела ему в след, наконец, встала и схватила свой меч.

"... Просто тренировочная поединок, да?"

Горько улыбаясь, она вскоре вернулась к рыцарям, которые пришли ее искать.

"Он ушел?"

"Да".

"Что вы сделали? Вы не очень хорошо выглядите, капитан".

"Ничего."

Просто...

"Быстрый тренировочный поединок".

На лице Орфина появлялись и исчезали различные эмоции.

Однако мастерство фехтования не выходило у нее из головы.

'Такое мастерство... Неужели он скрывал его раньше?'

Смущенная Орфин вскоре привела рыцарей обратно в замок Джеварш.

* * *

Темная ночь.

Проведя полтора дня в охоте на волшебных зверей в Белом лесу, Каллиус прибыл к небольшому трактиру у границы.

Он искал Бернарда, но не смог его найти.

Вместо него он встретил Орфин.

Zzzzzzz -!

Храп раздавался даже снаружи дома.

Удар!

Когда он открыл дверь, Брунс спал на кровати и храпел.

Глаза Каллиуса похолодели.

Белый лес был довольно опасным местом, потому он велел Брунсу отдохнуть здесь, так как тащить его с собой было бы хлопотно.

Но, видя, что тот так спокойно отдыхает, ему стало не по себе.

Хозяин вернулся после кровавой схватки с волшебными зверями в Белом лесу под бушующей метелью, а слуга так уютно спал.

Да еще и с полным желудком.

"Брунс."

тяжелым голосом позвал Каллиус.

Однако в ответ не последовало ни малейшего движения.

Наоборот, Брунс только громче захрапел, как бы еще больше утверждая, что он спит.

Терпение Каллиуса достигло предела. Он тут же нанес удар ногой в сторону Брунса, который все еще лежал на кровати.

Пук - бам!

"Тьфу! Какой ублюдок!"

Брунс проснулся и удивленно вскрикнул, но все, что он увидел, был Каллиус, с наваленным на голову и плечи снегом.

"Боже мой, вы вернулись!"

Брунс тут же склонил голову.

Глаза Каллиуса были такими холодными, что казалось, они вгрызаются в его кожу.

Брунс выгнул спину еще ниже и отошел в сторону.

"Почему здесь только одна кровать?"

"Ах, ох, это. Это... потому что здесь только одна комната".

"Это маленькое место недалеко от границы, что значит "нет мест"?

Как получилось, что только одна комната осталась пустой?

В ответ на вопрос Брунс почесал затылок, как будто тоже не понимал причины.

"Ах, да. Я тоже спросил, потому что это странно... Они сказали, что завтра день охоты".

"Охоты?"

Теосс -

Каллиус сидел на кровати и поглаживал свой подбородок, глубоко задумавшись.

"Понятно. Похоже, сейчас самое время".

"Вам понятно?"

"Ничего особенного. Наверное, потому что приближается сезон размножения".

Сезон размножения волшебных зверей в лесу.

Рождение детей требует много питания, а для волшебных зверей основным источником питания были – люди.

Таким образом, "охота" означала крупномасштабную охоту на волшебных зверей, для чего в Белый лес направлялась большая армия солдат, чтобы убедиться, что ни один зверь не вышел и не напал на мирных жителей.

"Похоже, странствующие рыцари приходят отовсюду, так что свободных комнат не осталось".

Странствующие рыцари, имеющие неясное происхождение или стремящиеся к чести, обычно выбирают в качестве места назначения Север.

Однако Джервейны – это не та семья, в которую может попасть любой желающий, она стоит очень высоко даже среди семей, известных своим мастерством фехтования.

Поэтому они проводят охотничьи состязания.

Для семьи Джервейн в любом случае было больше выгод, чем потерь.

"Не хотите ли поесть? Учитывая, как много мастер ест..."

"Я поем в ресторане. Они готовы?"

"Да, я заранее их предупредил".

"Тогда пойдем".

"Да! Я вас провожу".

Есть ли необходимость в гиде?

Это была просто трехэтажная гостиница.

Не такое уж большое место, можно было просто спуститься на первый этаж и найти ресторан.

"Мой хозяин здесь, как я тебе уже говорил, принеси еду!"

"Ах, я приготовлю ее для тебя".

Поскольку это был трактир на севере –

Хозяин тоже не производил нормального впечатления.

Хотя он был лысым, шрамы на его лице и хорошо встроенные мышцы рук выглядели весьма впечатляюще.

Каллиус сел, бросив взгляд на тех, кто уже ел в обеденной комнате.

'Это раздражает'.

Большинство людей здесь были рыцарями, прибывшими для участия в охотничьем состязании.

Поэтому они состязались друг с другом.

Из-за капюшона остальные не могли видеть цвет его волос и глаз. Они думали, что он тоже рыцарь, с которым предстоит конкурировать.

Он уставал понапрасну, потому что рыцари демонстрировали свой дух в маленьком ресторанчике.

'Это не рыцари, это бандиты'.

Аура казалась томительной.

Я вижу, что вы делаете.

"О, а вот и наша еда."

"... Неплохо."

Брунс хорошо знал аппетит Каллиуса, так как видел, как он ест с близкого расстояния.

Владелец ресторана поставил на стол десятки больших тарелок.

На тарелке по порциям было разложено щедрое количество мяса.

А затем – главное блюдо.

Кваанг!

В центре стола неизвестный зверь, зажаренный целиком.

"Наше знаменитое северное блюдо, земной дракон на гриле!"

"Ох, ох -!"

"Ну..."

Я беспокоился о еде, так как это был довольно маленький трактир, но я ошибся.

Земляной дракон.

Хотя это не настоящий дракон, а скорее ящерица.

Губы Каллиуса изогнулись.

Тут же он взял вилку с ножом и отрезал задние лапы жареного земляного дракона.

Сок брызнул ему в рот.

На ногах было много мышц, поэтому он подумал, что мясо может быть жестким или жилистым, но это было совсем не так.

Скорее, оно было жевательным, а приправы и соус глубоко проникли в разрез, так что на вкус оно напоминало свиные ножки.

"Неплохо."

Каллиус продолжал элегантно нарезать ножом жареного земляного дракона.

"Но, братья, сможете ли вы съесть все это? Я ненавижу, когда от моей еды остаются остатки".

"Что ты сомневаешься в моем мастере!? Он тот, кто ест так, будто везет в своем желудке повозку! Мы даже можем заказать еще. Так что, пожалуйста, расслабьтесь, господин!"

"Брунс."

"Да, мастер! Хотите еще?"

"Что лучше - разорвать свой рот или вырвать язык? На твой выбор."

"Я выбираю держать рот на замке..."

Трактирщик захихикал.

"Мне очень жаль, но, пожалуйста, будьте терпеливы. У меня просто закончились ингредиенты".

"Этого достаточно".

"Тогда я рад! Хаха!"

Владелец счастливо улыбнулся и направился обратно в холл.

Ккикиг.

"Хозяин, одно блюдо".

Это был гость.

Мужчина с большим мечом на спине.

С первого взгляда это был сильный человек, а по следам на его доспехах можно было понять, что он настроен весьма воинственно.

"Мне жаль, но ужин окончен".

"Тогда что это?"

"Это было последним. К сожалению, ты опоздал на один шаг. Я хочу угостить вас, но больше ничего не могу приготовить, потому что у меня закончились ингредиенты".

Хозяин сказал это с сожалением, но выглядел он не очень печальным.

Глаза мужчины обратились к Каллиусу и остальным, которые ели так роскошно, что ножки стола скрипели под тяжестью еды.

Джиок, джиок. Ккикиг.

Каждый раз, когда он делал шаг, деревянная половица стонала и скрипела.

Теоссс.

"Эй, ты. Ты что, не видишь, что мой мастер ест!"

"Слуги должны держаться подальше от этого".

"Что!"

Пук!

Кулак рыцаря расколол воздух.

"Кккеук!"

Куданг -!

Брунс рухнул, ударившись о стол, и не похоже было, что он сможет подняться.

Однако Каллиусу, который все еще ел земляного дракона, было все равно.

Ножом и вилкой он изящно съел плоть задних ног, теперь оставались передние лапы, а также особые части жареного земляного дракона - шея и грудь.

И последнее, но не менее важное.

Щека, самая особенная часть жареного земляного дракона.

Это была та часть, которую он ждал с наибольшим нетерпением.

"Раз уж я так голоден. Если возможно, давай поедим вместе".

Удудук.

Мужчина тут же оторвал рукой голову земляного дракона и начал жевать ее целиком.

Вилка Каллиуса остановилась.

"О, хозяин. Работа очень хорошая! Как же это вкусно! Особенно, ой, эти щеки просто восхитительны!"

Глаза, смотревшие на него, были полны жизни.

Гигантский рыцарь, казалось, влюбился во вкус жареного земляного дракона, поэтому, съев голову целиком, он снова протянул руку.

Он двинулся, чтобы оторвать переднюю лапу.

И тут вилка Каллия пролетела по воздуху.

Пук!

"Кеук!"

Вилка пронзила тыльную сторону руки рыцаря.

"Эй, ты, сумасшедший ублюдок...!"

"Если хочешь умереть, вытащи ее. Твоя шея отлетит, как только ты ее вытащишь".

Горло рыцаря высоко и низко клокотало под взглядом этих жутко холодных зрачков.

Он не мог вытащить вилку или удержать меч, поэтому на мгновение ему оставалось только неловко смотреть на свою руку на столе.

Но боль заставила его вскоре забыть о страхе.

"Ах ты, ублюдок!"

Ппок!

Он выдернул вилку, отбросил ее и потянулся к мечу за спиной.

Но Каллиус был на шаг быстрее.

Нож, который он держал в руке, шевельнулся.

Чолконг -!

Доспехи рыцаря упали.

Мужчина на мгновение опешил и застыл, держа руку на рукояти меча за спиной.

Каллиус попытался отрубить рыцарю голову ножом, но не смог.

"..."

Он смог только разрезать швы доспехов, поэтому огромные доспехи, в которые был облачен рыцарь, упали на пол.

Причина была в том, что некий старик потянул его за руку сзади.

Теосс.

Теперь у полуголого рыцаря холодный пот стекал с кончика подбородка.

"Кхахахахаха – я вижу, твой вспыльчивый характер все еще на месте".

"Ух, ну и смех! У этого старика чуть горло не разорвало!"

"Если бы только разорвало".³

К этому времени у Каллиуса не было другого выбора, кроме как прекратить есть. Неприятности во время еды внезапно потеряли свою актуальность.

Теосс.

Старик уселся на сиденье напротив Каллия, задыхаясь от обилия еды.

"Да, тебе нужна такая еда, чтобы поддерживать желудок в форме. Ты откуда-то взял деньги? Только не говори мне, что ты опять обокрал ту женщину из рода Боливиан?".¹

Однако тут же меч Каллиуса пронесся по столу, как проворный тигр.

Каанг!

Ккиг, ккикигиг!!!

Искры вспыхнули, как великолепный фейерверк.

"Эй, какой замечательный меч!"

Старик все еще сидел за столом, но его меч, принявший атаку Каллиуса, был обнажен.

Красное лезвие, символизирующее меч Духа.

На контрасте с ним, голубая молния, проходящая через лезвие, периодически вспыхивала.

"Неужели это только этот меч?"

Владелец Громового Меча - Ракан, и единственный паладин на Севере.

"Бернард."

Бернард, Громовая Молния.

1. На анлейте de Bolivian – "Де (де) — приставка, в фамилии — у голландских, французских, русских, итальянских и венгерских (в Австро-Венгрии до 1919 г., в Венгрии до 1945 г.) дворян — компонент дворянских фамилий, происходящий от латинского предлога, означающего «из» (такого-то поместья). В дворянских фамилиях, возникших в позднее время (с конца XVIII в.) ставился не перед названием поместья, а перед собственно фамилией. Например: Ян де Витт, Виконт де Бражелон, Луи де Фюнес, М. Б. Барклай де Толли и другие." ( Википедия )

2. Вообще то Голубая Громовая Молния, но это не звучит.

3. Кажется я потерял игру слов, если знаете английский можете пойти оценить.

http://tl.rulate.ru/book/62546/3642106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь