Готовый перевод Sword Pilgrim / Паломник Меча: Глава 8

— Спасибо. Спасибо вам большое...

Лучи света постепенно рассеялись по ветру.

Лежавший у ног Каллиуса Меч мертвеца, созданный из трупа ребёнка, погибшего от когтей монстра в лесу, тоже пропал.

[Труп Артемо — завершено]

[Мастерство + 1]

[Каллиус фон Зерван]

[Род занятий] - Паломник

[Дух] — Уровень 4

[Святая сила] — 2371/3251

[Талант] — [Благословения Барда — Макс.]

[Атрибуты] — [Стих благодати] [Обязанность дворянина] [Плач семьи графов] [Композиция стихов смерти] [Блудный сын Ордена] [Чревоугодие].

[Характеристики]

Сила — 22 +(10)

Ловкость — 15+(10)

Мастерство — 7 -> 8

Здоровье — 15+(10)

Вера — 21

Лес неподалеку от метрополии Тристар.

Каллиус торопился завершить как можно больше квестов, превращая множество найденных трупов в мечи. К счастью, ничего сложного они не просили, так что выполнять их было довольно просто, при этом, повышая свои способности. Сила, вера и даже его мастерство, на которые редко обращали внимание, повысились. И хотя уровень мастерства повысился всего на единицу, техническое состояние поменялось сильнее. Конечно, чтобы сказать точно, нужно будет вернуться к тренировкам. И всё же, Каллиус довольно покачал голой и обратился к родителям Артемо:

— В округе много монстров. Почему вы живете в таком опасном месте?

— Вы не знаете всего, Паломник. Многие крестьяне так живут. Уже давно промышляю тут, как травник, я не могу уйти... Если уйдем, то как будем зарабатывать на жизнь?

—...но ведь вы можете умереть. Если переедете в город, то хотя бы не погибнете из-за монстров.

Отец Артемо только покачал головой, сказав, что это не так. Конечно, в сравнении с Севером, монстров было меньше, но они тут были. Часто случалось, что обычные звери ели людей и превращались в монстров. Так что везде было одинаково.

— Нет, даже если мы переедем в Тристар, травнику не выжить там из-за высоких налогов...

— ...

Чтобы стать постоянным жителем Тристара, нужно заплатить, да и налоги там огромные. Они предпочитали спокойно жить в лесу, за пределами города. В городе на них нападала бы знать, а в лесу — монстры, всё одно.

— Тогда...

— Ах, да. Я никогда не забуду вашей доброты.

Пришло время расставаться, но Каллиус не двигался с места, будто чего-то ждал.

— Вы направляетесь в Тристар, Паломник?

— Да, да.

— Тогда скажите Седрику из Триш, что пришли забрать долг травника Армо!

—...Седрик из Триш, вот и началось...

— Что, простите?

— Ничего. Можно поточнее, пожалуйста.

— Да, конечно! Он мне задолжал, но обещал всё вернуть! Я простой травник, мне нечего предложить Паломнику, поэтому это всё, что могу...

— Это не обязательно. — строго повторил Каллиус, но было ясно, что он притворялся.

В глазах у Каллиуса зажегся огонек. Седрик из Триш... Именно из-за него он перешел на другую сторону лесной стропы, подобрал труп ребёнка и выполнил этот квест.

— Паломник! Если вы уйдете без всякой компенсации, Артемо никогда не упокоится в мире! Прошу, примите эту плату!

— Ну, если ты так говоришь, то ничего не поделать. Я схожу к Седрику.

— Спасибо вам огромное!

Распрощавшись с травников и покинув лес, Каллиус оказался на равнине, за которой виднелся никогда не спящий город Тристар.

Седрик из Триш был значимой фигурой в тайной организации Красион, которая существовала не только на территории Карпе, но и в других странах.

— Он может помочь мне купить дополнительные материалы для святой воды.

Хоть тот и был агрессивным, подружиться с ним было сложно, но если уж удалось, то дружба эта длилась долгое время и приносила много плодов.

«Я могу добыть много информации».

Он был замешан во многих делах подпольной организации, знал огромное количество личной информации, так что у него можно было узнавать все новости. Ради выживания и ради своей цели Каллиусу было полезно с ним познакомиться.

— Какая большая очередь.

Как только Каллиус очнулся от своих размышлений, перед ним предстала длинная процессия в Тристар. Разношерстная толпа: от простых путников до высокопоставленных лидеров наёмников выстроилась в линию, ожидая возможности войти в город.

«Интересно, а знатные есть?»

Может быть, туда затесался и незамеченный аристократ. В эту пору развлечений было мало, поэтому в Тристаре всегда было много людей.

Каллиус пристроился в хвост невероятно длинной очереди.

***

Солнце в небе уже слегка склонилось к горизонту. Прошло примерно два часа. Наконец, людей впереди пропустили и настала очередь Каллиуса.

Вдруг кто-то толкнул Каллиуса.

— ...что такое?

— Ой, у меня просто плечи широкие, извини. Но ты, братец, видать ослеп?

Двое людей столкнулись плечами и начали спорить. Другой мужчина был крепкого телосложения и с короткими волосами. Татуировки по всему телу и грубый голос производили впечатление, что он был местным хулиганом.

Каллиус уставился на него, чувствуя, что всё это было абсурдно. А потом его начали освистывать.

— Что там такое? Если не хочешь проходить, так убирайся с дороги.

— Если собрались драться, то делайте это в другом месте. В Тристаре так дела не решают.

Стражник у ворот Тристара тоже смотрел на него с раздражением.

Бандит занёс кулак над Каллиусом, который всё это время стоял столбом.

— Эй, ты меня бесишь!

Но вдруг...

— Вот он!

Рыцари какой-то знатной семьи бросились к ним и направили мечи и на хулигана, и на Каллиуса.

— Что происходит?

Пререкающийся болван всё продолжал болтать, пока из толпы рыцарей не вышел молодой аристократ.

— А-ха-ха, и часто в Тристар пускают таких зачинщиков беспорядка?

— Вы кто? — спросил стражник.

С первого взгляда на юношу было видно, что одежда и манеры у него были под стать знати. Остальные стражники закатили глаза и уставились на него.

— Болдуин де Лютен, старший сын виконта Лютена.

— Ох, сэр Болдуин, простите меня, я не знал, что это вы.

Юноша покачал головой, словно, для него такая ситуация была не в новинку и сказал:

— По приказу отца я проделал долгий путь, чтобы попасть в Тристар. Но я не ожидал, что сразу увижу такое событие. Мне следует с этим разобраться?

— Извините. Эй, что вы тут устроили? Быстро уведите их отсюда!

Стража оттащила Каллиуса, на которого направляли свои мечи рыцари. Ситуация сложилась необычная. Только сейчас Каллиус понял, что болван и аристократ были заодно.

«В Тристаре даже знатный человек должен постоять в очереди, чтобы войти».

А это паренек заставил стражу считать, будто он решил их проблему.

— Вы уже наверняка знаете, что мой отец недавно принес много побед. Скоро он точно должен получить титул графа.

— Да, да, конечно.

— Вы так и будете меня тут держать? На солнце жарко.

— Конечно, нет! Проходите, пожалуйста!

Все таки он был прав.

После двухчасового ожидания в очереди Каллиуса оттащили от ворот, а только что прибывший аристократ гордо вошел в Тристар. На лбу у Каллиуса вздулась вена.

— Невероятно.

«И почему ему в голову вдруг пришла поговорка «отрезали нос, пока глаза были открыты»? С ума сойти. Это так возмутительно, что я даже не злюсь».

Прим. пер. Корейская поговорка которая означает, что ты ничего не сделал, хотя понимал исход ситуации.

— Я же Паломник. Вы правда считаете, что можно так обращаться с сыном Вальтериуса?

— Вальтериуса?

Каллиус понадеялся, что сработает, но ошибся.

— А что, хочешь меч обнажить? Я уже предупреждал, не знаю, как в других местах, но здесь дракой ничего не решить.

— Если достанешь меч — тебе конец. Даже если выживешь, в Тристар тебе дорога будет заказана. Хочешь, доставай, попробуем. Законы тут строгие, даже то, что городом владеет Геральд из Церкви Вальтериуса, тебе не поможет.

Печально, но правда. Церковь Вальтериуса давно потеряла свой статус в глазах общественности. Даже глава города — мастер Ордена Геральд не уважал Паломников. Скорее даже он их ненавидел.

Вот таким местом был Тристар. Это был неспящий город, но законы были строже, чем в других поселениях. Если кто-то начнет создавать проблемы, его или посадят в тюрьму, или, в особо тяжелых случаях, будет запрещено возвращаться в город. Никто не хотел быть изгнанным навсегда, поэтому никто не хотел создавать проблем.

Причиной таких законов был глава города, один из пяти мастеров, человек, имеющий огромную власть в королевстве и в Церкви — Геральд Гестав. Судья Геральд. Не важно, насколько высокопоставлен аристократ или насколько силён Паладин Церкви, Геральд, Паладин, получивший место среди пяти мастеров, не терпел никого, кто наводил беспорядки в его любимом городе. К тому же, его власть признавало королевство, он даже получил титул почетного маркиза, так что кто мог ему указывать?

— Эй, отпустите меня! Я сам могу идти!

Стражники отпустили бандита и вместе с ним Каллиус отправился в сторону от ворот.

— Братец, ну это как в дерьмо наступить. Если сил не хватает, так подумай головой. А если ни того, ни другого нет, то держи рот закрытым.

Хулиган взвесил в руке кошель и сказал слова, которые непонятно как следует понимать: как издевку или утешение:

— Если ни того, ни другого, прям как у меня, то слушайся и получай деньги! А-ха-ха!

— Сколько?

— Чего-чего? А, у аристократа было много денег, он дал мне пять золотых монет только за это. Вот, держи. — мужчина широко улыбнулся и, пока Каллиус смотрел на его кошель, вытащил из-за пазухи серебряник и бросил ему.

Поймав серебряную монету, Каллиус скривил губы.

— Я, благодаря тебе, заработал, так что вот моя благодарность. Ещё увидимся!

Тот уже отвернулся и собрался уходить, когда его схватили за плечо.

— А не думаешь, что этого мало?

— Что? Я тебя пожалел и дал серебряник, чего ещё надо? Давай-ка, взгляни, по-твоему я выгляжу, как добряк?

«Великодушно дал ему серебряник, а у него даже не хватает здравого смысла, быть благодарным» — подумал бандит и сжал кулаки.

Но он опоздал, противник оказался быстрее.

— Ай! Что такое?! Ты меня ещё бить будешь?!

Пока этот ублюдок кричал, Каллиус с равнодушным выражением лица снова занёс кулак.

— Если ты, благодаря мне, заработал золота, то не логичнее ли дать мне золотую монету, а не серебряную?

Выслушав слова протеста, хулиган достал из-за пазухи кинжал.

— Чёртов ублюдок, а ведь почти убедил меня. Умереть хочешь?!

— Нет, мне нужны твои деньги.

— Ты сумасшедший!

— Ай, чёрт!!!

Бандит взмахнул кинжалом, но его схватили за запястье и вывернули. Кинжал промахнулся и упал на землю. Каллиус дал хулигану пощечину, от чего нос последнего за кровоточил. Драка получилась односторонней, словно ребенок получил от взрослого оплеуху.

— Покажи какой ты великодушный. Ну или можешь этого не делать, мне всё равно.

Паломник вынул меч Арсандо. Почувствовав какая у меча аура, хулиган сглотнул. Он умел быстро оценивать ситуацию.

— Я всё отдам!

Эффект был на лицо. Каллиус получил свои пять золотых, теперь у него было пятнадцать золотых монет и одна серебряная.

— Ну, я тогда просто...

— Кто тебе разрешал уходить?

— У меня нет больше денег! Пусти!

Каллиус покачал головой.

— Нет у меня денег, а головой я думать не умею! Паломник, даже если сделаешь из меня Меч мертвеца, он будет бесполезным!

— Это не точно.

— Пощади! Я всё сделаю!

Ох, наконец-то правильные слова.

— Сегодня меня оскорбили. Лютен посмел перейти мне дорогу. Пока я его не найду, свободы тебе не видать.

Хулиган по имени Брунс задумался. И на вид, и по поступкам этот парень был сумасшедшим. И как он умудрился с ним связаться. Вот ведь неудача.

http://tl.rulate.ru/book/62546/2478176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь