Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 216. Отец и сын

(Генерал Гэзэль и граф Андерсон)

— Что ты имел в виду?

Я чувствую, что не могу до конца понять слова, которые прошептал мой сын, вздыхая.

— Нет, я просто подумал, что Мелли сама навлекла это на себя.

— Мы говорим о тебе, отец... Ты говорил о молодости... и, возможно, это случайно привело к истории Мелли.

Не говори, что тебе не жаль свою дочь.

Холодно, крайне холодно... Граф Андерсон с выражением, похожим на выражение лица его жены, серьезного, но мягкого лица в отличие от отца, генерала Газеля, сказал ему:

— Ну, поскольку она чувствительна к запаху боя и является великим стратегом, вероятно, каким-то образом это чувство глубоко въелось в ее кожу, так что попытки скрыть это от семьи оказались напрасными.

— Я не согласен с этим!

— И вот еще один момент: с самого начала я не обвиняю тебя, отец, в любом случае, твое чувство боя такое же, как у дикого зверя... и даже несмотря на то, что Мелли — девочка, ты научил ее.

А разве можно не винить?

Всякий раз, когда разочарование одолевает меня, я вспоминаю, что это, кажется, еще ничего, по сравнению с тем, что ей пришлось скрывать всю свою истинную сущность.

О... Ну, это верно, скорее это вопрос того, как она поделится информацией со своей семьей и как она решит действовать после этого.

— Ну, ее дети уже взрослые, они поймут ее обстоятельства, их отношения не сильно изменятся.

— Да... но с приближением войны будет лучше, если она откроется своей семье, поскольку раньше она уже много раз была на полях сражений, она лучше других знает, как организовать солдат... она нам нужна.

— Думая так, было бы лучше, если бы она поделилась всем, что она знает, со своей семьей. Информация — это жизнь! Если вы будете владеть ей частично, вы можете неправильно оценить поле боя, и чем больше у вас будет информации, тем больше шансов выжить. Территория герцога Альмерии будет центром нападения, так как в настоящее время это самое богатое место во всем королевстве. Лучше, если она поделится с ними всеми своими знаниями, чтобы не усложнять ситуацию.

— Я знаю! Я знаю, но я не считаю, что она должна участвовать в этом, даже если ее знания превосходят наши.

Я смеюсь над словами сына.

Мой сын беспокоится о Мелли.

Кстати, с давних пор у этой пары брат-сестра были хорошие отношения.

— Кстати, отец, когда официально начнется война против той страны, ты возглавишь армию?

— Ну, неважно, я буду или нет, но возможности велики, я должен координировать свои действия и с сухопутной разведкой, и трудно сказать в одиночку, что произойдет, но, как ты знаешь, наше существование поднимет боевой дух войск, поэтому я думаю, что принц Альфред назначит нас. Лучше нас, учитывая таланты в нынешней армии и состояние этой страны... я думаю, других нет.

— Принц Альфред прислал послание, в котором говорится, что он возглавит армию вместе с нами, но я полагаю, что ты возьмешь на себя управление войсками. «Чем меньше путаницы, тем лучше», — сказал он.

— Ну, если так, то больше нечего сказать. Ты тоже поедешь?

— Ни за что, я не силен в боевых искусствах.

— Боевые искусства?

На эти слова граф Андерсон ничего не ответил, только горькая улыбка появилась на его лице.

Вероятно, если ты силен, то сможешь накопить много достижений на поле боя.

Такие военные мысли посещали его.

Если ты умеешь сражаться, то неважно, кто ты: Мелли-генерал или Мелли-герцогиня, граф Андерсон или простой солдат. Главное — твои способности.

— Ну, хорошо, в случае чего, я попрошусь в отлучку и приду на помощь.

— Хорошо.

— И еще, не проси помощи у Мелли.

— Я не могу представить, чтобы мне понадобилась помощь.

Я волновался, но с горькой улыбкой на лице.

— Ну, не скажи... В случае чрезвычайной ситуации нет ничего лучше, чем иметь кого-то, на кого можно рассчитывать, что делает нас, безусловно, сильнее. Вот почему нам нужно столько солдат, сколько вы можете получить. Даже те сопровождающие, которые немного потренировались. Но будьте уверены, что это будут люди, которым можно доверять.

— Действительно... Мне определенно нужно начать набирать людей. Даже в этом случае, отец, ты, конечно, очень мил с Мелли.

— Я не хочу слышать это от тебя, Мелли — лев, когда она сердится. И она еще ничего не сказала своей семье, если мы позволим ей раскрыться... Я не могу даже представить о последствиях...

Мой сын звонко засмеялся, не отрицая и не подтверждая моих слов.

— Хотя, конечно, нельзя думать, что обучение, которое дал ей отец, бесплодно. Она уже много лет замужем и при этом стала герцогиней. У нее нет столько сил, как раньше, после стольких лет в качестве благородной дамы.

— Ну, это уже у нее в крови, у Мелли больше таланта к войне, чем у нас, и она никогда не прекращала тренировок. Неважно, замужем она или нет, что изменилось для тебя?

— Нет... Конечно, нет, она для меня красивая сестра, и это не изменилось.

— Хорошо... тогда у меня вопросов больше нет.

— Да.

http://tl.rulate.ru/book/625/1987046

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь