Готовый перевод Tyranny of Steel / Тирания стали: Глава 201 - Причинение неприятностей

В то время как Беренгар готовился вторгнуться в Нижнюю Австрию и двинуться на Вену, Линде вернулась в Куфштейн, присматривая за семьей, включая её саму, Генриетту и Ганса. Она также внимательно следила за Конрадом, который начал действовать; чем дольше продолжалась война, тем нетерпеливее становился мальчик.

В данный момент Конрад, Генриетта и Линде сидели за обеденным столом и наслаждались завтраком. В знак неуважения к Беренгару и для того, чтобы утвердить свою власть, пока мужчина отсутствовал, Конрад сел на место Беренгара рядом с Линде, что заставило женщину немедленно наброситься на юношу.

- Конрад, это место подготовлено для главы этого дома и принадлежит графу Тирольскому! Вы должны проявлять некоторое уважение к местам людей и сидеть в другом месте!

Несмотря на протесты Линде, Конрад ответил острым языком, когда он словесно атаковал Линде, пытаясь заставить её заткнуть.

- Если это место подготовлено для графа Тироля, то место, на котором вы сидите, должно быть подготовлено для графини. Скажите мне, вы графиня Тирольская? Или вы просто любовница графа?

В этот момент Линде пришла в ярость от поведения Конрада и встала со своего места, прежде чем ударить его по лицу. В тот момент, когда она это сделала, Конрад недоверчиво уставился на неё, прежде чем попытаться возразить.

- Что ты о себе возомнила...

Однако, прежде чем он успел закончить своё заявление, Линде снова дала ему пощечину. В тот момент, когда она это сделала, Конрад поднялся со своего места со сжатыми кулаками и заорал на Линде:

- Я герцог!

Юная красавица с рыжеватыми волосами и внешностью богини просто самодовольно ухмыльнулась Конраду, прежде чем отчитать его.

- Тогда ведите себя как герцог!

Это заявление разозлило Конрада, и он поднял руку, пытаясь ударить Линде за её действия, но в её глазах не было страха. Вместо этого одетая в сталь рука схватила Конрада за руку, не давая ему замахнуться кулаком.

Мальчик быстро оглянулся и заметил высокого и сильного мужчину, уставившегося на него своими голубыми глазами. У мужчины был мушкет, перекинутый через плечо, и он был одет в почерневшую стальную пластинчатую броню на три четверти, с трёхгранным немецким штыком. Он был одним из охранников дома Беренгара, и ему было поручено защищать семью молодого графа от любого потенциального вреда.

Таким образом, в тот момент, когда Конрад занял агрессивную позицию, охранник начал действовать и приблизился к молодому герцогу, прежде чем тот смог наброситься на женщину. Мальчик, который должен был стать герцогом, чуть не намочил штаны, когда посмотрел в свирепые глаза стражника, который крепко сжал его запястье. Охранник заговорил строгим тоном, когда начал читать мальчику лекцию.

- Ваша светлость, её превосходительство права. Это место принадлежит графу Беренгару, и вам не мешало бы запомнить, что...

После того, как устрашающий охранник так тщательно прочитал ему лекцию, Конрад опустил голову и прищелкнул языком, прежде чем покинуть стол и отправиться в комнату, которую ему предоставили. После того, как он оказался вне пределов слышимости, охранник посмотрел на Линде и выполнил свой долг, осведомившись о её состоянии.

- С вами всё в порядке, миледи?

Линде грациозно улыбнулась и кивнула, прежде чем ответить мужчине, который пришёл ей на помощь.

- Да, спасибо за вашу помощь. - охранник улыбнулся и почтительно поклонился Линде:

- Я просто выполняю свой долг.

С этими словами он вернулся на свой пост и начал наблюдать за Линде и Генриеттой, пока они продолжали трапезу. Конраду придётся какое-то время поголодать. Конрад убежал в свою комнату и по пути туда прошёл мимо двери, перед которой стояли два вооруженных охранника. Многие комнаты в этом замке были недоступны для юного герцога, так как Беренгар не хотел, чтобы он возился со своими вещами.

Эта комната, в частности, была комнатой Ганса, где младенца круглосуточно охраняли самые элитные охранники Беренгара. Думая о незаконнорождённом ребёнке Беренгара и Линде по имени Ганс, Конрад пробормотал себе под нос.

- У этого ублюдка Адела в качестве невесты, и всё же он так нагло позволяет этой женщине занимать её место. В жопу всё! Если бы я был помолвлен с Аделой, я бы обращался с ней гораздо лучше!

Хотя он сказал это тихо, его слова не остались незамеченными охранниками. Они приняли к сведению недовольство Конрада. К такой враждебности по отношению к их лорду и Леди нужно было отнестись серьёзно, и позже они сообщат о вспышке Конрада командиру домашней стражи, когда их сменят позже в тот же день.

Что касается Конрада, то он на некоторое время вернулся в свою комнату, хотя он в конце концов покинул пределы своих покоев и вошёл в Большой зал, где издалека наблюдал за Линде и византийским дворянином, обсуждающими друг с другом дела.

На этот раз прибыл не Арета, а человек, работавший на него и представлявший его интересы в текущих торговых соглашениях Беренгара. Этого человека звали Андроникос, и он отвечал за то, чтобы поставки шёлка прибыли в Куфштейн в оговоренный срок. Таким образом, он принимал плату от Линде, слуги которого вынесли ему для осмотра большой сундук.

Андроникос завел светскую беседу с Линде, пока его слуги осматривали поставленное количество серебряных монет, чтобы убедиться, что они достигли официального соглашения.

- Скажите своему мужу, что мой сеньор с нетерпением ждёт возможности вести дела со всей Австрией после того, как вернётся с этой войны. Империя высоко ценит свои торговые соглашения с графом Тирольским.

Линде благодарно улыбнулась комплиментам Андроникоса, прежде чем ответить сама:

- Я обязательно сообщу ему! - однако вскоре после этих слов Конрад подошёл к месту происшествия и прервал его, в результате чего Линде бросила на него угрожающий взгляд.

- Зачем ждать возвращения Беренгара? Я герцог Австрийский; если вы хотите обсудить торговые соглашения на моей земле, вы можете сделать это со мной!

Андроникос посмотрел на мальчика и внимательно наблюдал за ним, прежде чем принять решение. Он быстро отмахнулся от Конрада и вернул своё внимание Линде.

- Как я уже говорил, мой сеньор высоко ценит деловые отношения между Тиролем и Империей; вашему мужу следует посетить Константинополь, когда у него будет такая возможность.

Возмущенный тем, что его не заметили, Конрад в порыве ярости быстро раскрыл статус Линде в доме.

«Конечно, это поставило бы эту женщину в неловкое положение» подумал он про себя, прежде чем высказаться.

- Линде не жена Беренгара, она всего лишь его любовница. Она не занимает такого ценного положения, и вам не следует вести торговлю с женщиной её статуса!

Андроникос был шокирован этой новостью, хотя ни Беренгар, ни Линде прямо не сказали, что они женаты; они также никогда не отрицали обвинения, тем самым подвергая Линде сомнению эту реальность.

- То, что говорит мальчик, правда?

Вместо того чтобы смутиться правдой или возмутиться обвинением, как ожидал Конрад, Линде изобразила улыбку и действовала с совершенным изяществом. Она почтительно поклонилась византийскому дворянину и принесла свои извинения за то, что ввела его в заблуждение.

- Я приношу свои извинения, если возникло недоразумение; хотя это правда, что я не являюсь законной женой Беренгара, и он помолвлен с другой женщиной, я действительно считаю себя его женой в глубоком духовном смысле. Поэтому я никогда не поправляла вас или вашего сеньора, когда меня называли его женой...

Конрад был шокирован поведением Линде, это полностью противоречило плану, который он имел в виду, чтобы отомстить ей за то, что она дважды ударила его этим утром, и вместо этого Андроникос просто слегка усмехнулся ответу Линде, прежде чем обратиться к ней.

- Тогда Беренгару повезло, что такая женщина, как вы, так преданы ему, несмотря на то, что вы не являетесь его законной женой; это действительно вдохновляет! Что ж, независимо от вашего фактического положения в доме, я не буду смотреть на вас свысока; в конце концов, Беренгар поручил вам следить за нашей торговлей, пока он в отъезде, и вы доказали свою относительную компетентность в этом отношении.

Великолепная улыбка расплылась на безупречных губах Линде, когда она поблагодарила мужчину за комплимент.

- Я ценю это; я благодарю вас от всего сердца за ваше понимание!

После того, как византийские слуги подтвердили, что в сундуке было необходимое количество, Андроникос попрощался с Линде, полностью игнорируя Конрада.

- Ну что ж, ваша милость, я должен попрощаться с вами, это долгий путь обратно в Империю, и я должен подготовить следующую партию груза!

Линде кивнула и улыбнулась, ведя мужчину к выходу из Замока.

- Я буду молиться за ваше благополучное путешествие! Скажите своему сеньору, когда увидите его, что мы очень ценим наше сотрудничество и будем продолжать налаживать отношения с Империей!

Услышав это, Андроникос улыбнулся и покинул Замок. Что касается Линде, то, как только двери закрылись, она подошла к Конраду с леденящей улыбкой, прежде чем прочитать ему лекцию.

- Когда я обращаюсь к гостям с важными вопросами, тебе было бы разумно быть хорошим маленьким мальчиком и держаться подальше от государственных дел. Ты понял?

Конрад не знал почему, но почувствовал, как у него по спине побежали мурашки, когда он увидел такую пугающую, но всё же прекрасную улыбку. Он сразу же насторожился по отношению к Линде; впечатление мальчика о молодой женщине сразу же изменилось с безмозглой девицы на опасную роковую женщину. Таким образом, он испугался любовницы Беренгара и глубоко понял, что не должен провоцировать её в будущем.

Таким образом, всё, что он мог сделать, это склонить голову перед ужасающим присутствием перед ней и со стыдом вернуться в свою комнату. Линде, с другой стороны, была сильно встревожена действиями мальчика и планировала отравить его раньше времени; она отказалась позволить этому отродью прожить на секунду дольше, чем необходимо. После всех его выходок, которые уже стали утомительными, она не могла представить, что будет жить с такими проблемами ещё три года.

http://tl.rulate.ru/book/62356/2438367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь