Готовый перевод The Invincible Dragon Emperor / IDE / Непобедимый Дракон Император: 373 Не вините меня!

Глава 373: Не вини меня!

Переводчик: Panda_Penn Editor: Chrissy

"Тетя!"

Лю Ли бросился к Лю Фейшу. Он с облегчением увидел, что, даже если она была вся в крови, она не получила серьезных травм.

Волосы Лю Фейшу были взъерошены. Ее одежда была порвана во многих местах. Ее лицо было покрыто кровью, а безумие в глазах делало ее похожей на сумасшедшую. Увидев Лю Ли, она сделала паузу, а затем расплакала глаза. Меч упал с ее руки. Клэри похоронила себя в объятиях Лу Ли и разразилась яростью слез.

Юй Хуашэнь и Мин Юй бросились к ней. Когда они оглянулись вокруг, их сердца были отягощены горем. Должно быть, погибло не менее 100 человек. Оказалось, что это очень серьезное дело...

"Хорошо, теперь все в порядке". Тетя, не бойся. Я здесь. Никто не может тебе навредить!"

Лю Ли чувствовал, как Лю Фейшу дрожит. Она так сильно плакала и, наверное, в ужасе и растерянности. Он утешил ее, похлопав по плечам.

Он не знал, почему внезапно Лю Фейшуй стал жестоким и начал убивать людей сегодня вечером. Она убивала слуг, эскортов и горничных не меньше. Но он мог сказать, что она, должно быть, была раздражена этим безумием.

Какой бы ни была причина, сегодня вечером Лу Ли решил защитить Лу Фейшуэ. Любой, кто осмелится причинить ей вред, должен сначала переступить через его тело.

"Тётя, давай вернёмся!"

Лу Ли видел здесь много эскортов с яростью и страхом в глазах. Но они боялись переступить через него. Он прошептал Лю Фейшу, обнял ее и был готов идти.

"Хочешь бежать? Останови их. Мы должны задержать их, пока мой отец не вернется, даже если все должны умереть".

Кто-то кричал в доме, но он боялся выйти. Должно быть, он боялся, что Лу Фейшу может убить его. Другие эскорты во дворе посмотрели друг на друга, приняли решение и заблокировали выход.

Двор был большим и роскошным. Должно быть, он принадлежал патриарху внешнего клана. Сопровождающие также сказали ему, что он принадлежал патриарху Ли. Казалось, что этот патриарх не был в, в противном случае, Лу Фейшу не мог убить так много людей.

В итоге, Лу Фейшуе открыто убивал людей, и она убила столько слуг. Это само по себе было неправильно. Лу Ли не мог дождаться возвращения патриарха Ли только для того, чтобы его поймали. Если бы они могли уйти сейчас, у них все равно было бы место для маневра даже после того, как Патриарх Ли отправился искать их на гору Мистических доспехов и потребовал справедливости.

Ли Ли принял решение, отпустил Колесо Судьбы и взял с собой Лу Фейшу. Затем он закричал Юю Хуашену и Мин Юю: "Поехали~".

"Что происходит?"

Как раз в тот момент, когда Лу Ли взлетел, с севера подошел человек с ужасной скоростью. Это был старик с белыми волосами. Его ци и энергия душили. Он, должно быть, на вершине королевства благородных лордов. Лу Ли сразу узнал его. В тот день, когда Лу Чжэньян вернулся, этот человек был во дворе, поэтому он должен был быть патриархом Внешнего Клана.

"Отец..."

С заднего двора вышли трое мужчин средних лет. Они все были в Вечном Царстве. Они выпустили свои Колеса Судьбы, и один из них закричал старику: "Я не знаю, что случилось с Лу Фейшу. Она устроила убийство в нашем доме. Шан-Эр и Ли-Эр были убиты ею."

"А?"

Старик потянул за лицо. Он изрыгнул умысел убийства. Когда он посмотрел на Лю Фейшу, он вытащил длинный меч. Его выражения были еще более ужасны после того, как он осмотрелся. Он посмотрел на Лу Фейшуе холодным лицом и сказал: "Госпожа Фейшуе, вы точно член семьи Лу, но вы не можете убивать без причины". Если вы не дадите мне ясно понять, я смогу отплатить вам только тем же предложением сегодня!".

Юй Хуашен и Мин Юй взлетели и отпустили свои Бусы Жизни. Лу Ли попросил Мин Юя позаботиться о Лу Фейсюэ, подрезал кулаки и сказал: "Ты Патриарх Ли? Я тоже подошел и не знаю, что случилось. Это неправильно, что моя тетя убивала людей, но можем ли мы решить этот вопрос в Зале Патриархов?".

"Ха, ха, ха!"

Патриарх Ли насмешливо засмеялся: "Разрешить? Я Ли Юань и посвятил свою жизнь семье Лу. Но она убила мою внучку и внука без объяснения причин. Почему она не решила этот вопрос до того, как начала убивать? Если моя семья ошибается, почему бы ей не убить их после вынесения приговора? Если вы не дадите мне объяснений, я смогу отплатить только кровью. Я убью Лу Фейшу, а затем пойду в зал патриархов и отвечу за свое преступление".

То, что сказал Патриарх Ли, было правдой. Если бы у Лу Фейшуэ и семьи Ли были какие-то разногласия, ей следовало бы обратиться в Зал Патриархов с просьбой разрешить их. Она даже была бы в порядке... если бы убила только одного или двух человек и не тронула ни одного из потомков Патриарха Ли.

Однако Лу Фейшу начал убивать сразу же. Она определенно была не права. Это было нормально, что Патриарх Ли впал в ярость после того, как вернулся и увидел двор, полный трупов, среди которых были его внук и внучка.

"Нечего объяснять!" Внезапно Лу Фейшью сказал, и у нее покраснели глаза: "Ли Ли - сука, и она заслуживает смерти". Вы все заслуживаете".

"Хорошо, хорошо!"

Патриарх Ли рассмеялся. Его желание убить еще больше усилилось. Он посмотрел на Лу Ли и сказал: "Молодой господин Ли, пожалуйста, пройдите". Я должен обидеть ее сегодня."

"Патриарх Ли, успокойтесь."

Конечно, Лу Ли не отступил бы в сторону. Он обрубил кулаки и сказал: "Моя тётя - нежный и мягкий человек". Должно быть, она была раздражена. Пожалуйста, подождите секунду, и я верю, что Зал Патриархов скоро пришлет людей. Мы можем устроить суд прямо здесь, на людях. Если это ошибка моей тети, я возьму на себя все обязанности".

"Ха, ха, ха!"

Слова Лу Ли возмутили Патриарха Ли. Он сказал с презрением: "Нежный, мягкий? Можно ли ее назвать нежной и мягкой, когда она даже без причины убивает слуг? Ты берешь на себя ответственность? Как? Жизнь за жизнь. Ты хочешь умереть за нее или прикрыть ее?"

Лу Ли все больше и больше волновался по мере того, как Патриарх Ли становился все более разъяренным. Он только хотел сдержать масштабы этого вопроса. Иначе это становилось все более невыгодным для Лу Фейшуэ.

Он бросил взгляд на север и стал любопытным...

Это было так сенсационно. Почему Патриарх Восьмой и Патриарх Четвертый не вышли? Ни один из других патриархов тоже не вышел. Может быть... эта ночь была для них ловушкой?

У всех Больших Семей были уникальные способы передачи информации, чтобы предотвратить проникновение шпионов и безумное убийство? У семьи Лу была необычайно медленная реакция. Мало кто из сопровождающих приехал сюда, а патриарх Фенг, который отвечал за сопровождение, не появился. Если воины семьи Лу были достойны этого имени, то что-то еще должно быть не так!

Семья Лу была одной из 12 королевских семей и самой престижной семьёй на Центральной равнине. Если бы люди из Семьи Лу были настолько бесполезны, то не было бы никакой Семьи Лу.

Поэтому то, что случилось сегодня вечером, было необычным. Должен быть кто-то, кто стоит за всем этим.

Лу Ли сумел выпрямить свои мысли за долю секунды. Он оглянулся и убедился, что патриарх Фенг, тот, кто выполняет приказы, еще не пришел. Лу Ли надел насмешливую улыбку и сказал: "Патриарх Ли, думаю, в этом деле есть что-то еще". Ты можешь возделывать до вершины царства благородного лорда, чтобы не быть идиотом". Подумай об этом. Если вы действительно хотите прибегнуть к насилию, то вам придется попробовать меня".

"Ты?"

Никто не знал, действительно ли Патриарх Ли понял то, что Лу Ли пытался донести до него. Или, может быть, он просто был поглощен гневом, чтобы не мыслить здраво. Точно так же, как Лу Ли заканчивал свои предложения, Патриарх Ли скользил и размахивал мечом, как будто на небе танцуют тысячи ивовых листьев. Он бесшумно двигался в сторону Лу Фейшуэ, пытаясь ударить ее ножом и одновременно крича: "Простите, леди Фейшуэ". После того, как я убью вас, я сам пойду в зал патриархов и попрошу смертного приговора".

"Ты хочешь убить мою тётю? Ты еще не настолько хороша!"

С трепетом Лу Ли генерировал клонов. У Колеса Судьбы под ногами тоже были клоны. Там было более дюжины Лу Ли с Колесами Судьбы, танцующих в небе. Они грозным образом выдвинули обвинение перед Патриархом Ли.

Это мастерство было весьма впечатляющим, так как оно содержало в себе Зеркальный Образ Глубокого Значения. Вернувшись на северные Центральные Равнины, этот демон смог управлять телом Лу Ли, чтобы создать десятки клонов, каждый из которых с Гробом Царя Дракона был настолько реален, что даже воины на вершине благородного владыки Королевства не смогли отличить их друг от друга.

Патриарх Ли тоже не мог сказать. Правый рукав Луи Ли был разорван на части, как только появился прекрасный звериный коготь. Мрачный замысел убийства окутал патриарха Ли сразу же.

В зоне радиусом более мили раздались гневные крики Лу Ли: "Патриарх Ли, я дам тебе еще один шанс". Ты отступишь или нет? Если нет, то не вини меня в том, что я безжалостен!"

http://tl.rulate.ru/book/6222/936397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь